Projets de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses 114 | UN | مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة 94 |
Par contre, les projets de principes sur la répartition des pertes sont fondés sur quelques principes généraux faisant largement consensus. | UN | أما مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة فتستند إلى بعض المبادئ العامة التي يوجد توافق واسع في الآراء بشأنها. |
E. Texte des projets de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses | UN | هاء - نص مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة |
Projets de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière | UN | مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة |
Ayant adopté le projet de préambule et les projets de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses, | UN | وقد اعتمدت مشروع الديباجة ومشاريع المواد المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، |
M. Bethlehem se félicite de l'élaboration du projet de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses. | UN | 44 - ومن الخليق بالترحيب مشاريع المبادئ المتصلة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود والمنبثق عن أنشطة خطرة. |
Projets de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage | UN | مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر |
La délégation vénézuélienne approuve donc le projet de principes sur la répartition des pertes consécutives aux dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses, qui représente une étape importante dans la mise en œuvre des principes 13 et 16 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement. | UN | ومن ثم، فإن وفدها يؤيد مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة وقوع ضرر عابر للحدود ناجم عن أنشطة خطرة، وهو ما يمثل خطوة مهمة نحو تنفيذ المبدأين 13 و 16 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
Projet de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses (2006) | UN | 7 - مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، 2006 |
C. Texte des projets de principes sur la répartition des pertes | UN | جيم- نص مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر |
C. Texte des projets de principes sur la répartition des pertes en cas | UN | جيم - نص مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود |
E. Texte des projets de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses 66 − 67 109 | UN | هاء- نص مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة 66-67 89 |
Il pourrait être précisé dans ce projet d'article que cette obligation de base doit être respectée en tenant compte des projets de principes sur la répartition des pertes, auxquels la Commission voudra peut-être donner leur forme définitive en seconde et dernière lecture. | UN | ويمكن أن يشير مشروع المادة نفسُه إلى أنه ينبغي الوفاء بهذا الواجب الأساسي مع مراعاة مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة التي قد تود اللجنة وضع صيغتها النهائية في القراءة الثانية والنهائية. |
L'Assemblée générale adopterait alors deux résolutions distinctes dans lesquelles elle approuverait et adopterait les projets d'articles sur la prévention, d'une part, et les projets de principes sur la répartition des pertes, de l'autre. | UN | فقد تتخذ الجمعية العامة قرارين مستقلين تُقر وتعتمد بموجبهما مشروع المواد المتعلقة بالمنع، من جهة، ومشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة، من جهة أخرى. |
Mme Daskalopoulou-Livada exprime sa satisfaction devant l'adoption des projets de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses. | UN | 92 - ومما يبعث على الارتياح، ما تم من اعماد مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة حدوث ضرر عابر للحدود من جراء أنشطة خطرة. |
7. La délégation polonaise appuie aussi la recommandation de la CDI tendant à ce que l'Assemblée générale approuve dans une résolution les projets de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses et engage les États à leur donner effet aux plans national et international. | UN | 7 - ووفد بولندا يساند أيضا توصية اللجنة التي تطالب الجمعية العامة بأن تتخذ قرارا للإعراب عن تأييد مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة وقوع ضرر عابر للحدود بفعل أنشطة خطرة، مع حث الدول على اتخاذ إجراءات وطنية ودولية لتنفيذ مشاريع المبادئ هذه. |
et les projets d'articles sur la prévention La question se pose maintenant de la relation entre les projets d'articles sur la prévention, sur lesquels l'Assemblée générale doit encore se prononcer, et les projets de principes sur la répartition des pertes. | UN | 45 - ومن هنا يثار السؤال عن العلاقة بين مشاريع المواد المتعلقة بالمنع التي ينتظر أن تتخذ الجمعية العامة مزيدا من الإجراءات بشأنها، وبين مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة. |
Il a également été suggéré que la Commission adopte la méthode suivie pour le projet de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses, dans le cadre duquel des principes non contraignants avaient été adoptés en première lecture sous réserve que la forme définitive de l'instrument soit réexaminée en seconde lecture à la lumière des commentaires et des observations des gouvernements. | UN | كما اقتُرح أن تعتمد اللجنة النهج المتبع فيما يتعلق بمشروع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، حيث اعتُمدت مبادئ غير ملزمة في القراءة الأولى مع الاحتفاظ بحق إعادة النظر في الشكل النهائي للصكّ أثناء القراءة الثانية في ضوء تعليقات الحكومات وملاحظاتها. |
L'Assemblée exprimerait aussi ses remerciements à la Commission du droit international pour les travaux accomplis à sa cinquante-sixième session, en particulier pour l'achèvement de la première lecture des projets d'articles sur la protection diplomatique et des projets de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses. | UN | وتعرب الجمعية أيضاً عن تقديرها للجنة القانون الدولي على العمل الذي أنجزته في دورتها السادسة والخمسين، لا سيما انتهائها من القراءة الأولى لمشاريع المواد بشأن الحماية الدبلوماسية ومشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسائر في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة. |
En ce qui concerne la forme finale que devrait prendre le texte, la délégation polonaise estime que bien qu'ils aient actuellement une forme différente, il serait souhaitable de réunir les projets d'articles sur la prévention et les projets de principes sur la répartition des pertes en un instrument unique, de préférence une convention, relatif à la responsabilité internationale. | UN | وفيما يتعلق بالشكل الذي ينبغي أن يتخذه النص فإن وفده يتصور أنه برغم الخلافات الرسمية الحالية سيتاح ويفيد الجمع بين مشاريع المواد المتعلقة بالمنع ومشاريع المواد المتعلقة بتوزيع الخسارة في صك واحد يفضَّل أن يكون اتفاقية تتعلق بالمسؤولية الدولية. |
En ce qui concerne les projets de principes sur la répartition des pertes en cas de dommages transfrontières découlant d'activités dangereuses, le Nigeria a toujours en mémoire le souvenir douloureux du déversement en 1988 de 40 à 50 tonnes de déchets industriels radioactifs dans le port de Koko. | UN | 22 - وفيما يتصل بمشاريع المواد المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة فإن نيجيريا ما زالت تعيش الذكرى المؤلمة لما وقع في عام 1988 من إغراق ما بين 40 إلى 50 طناً من النفايات الصناعية المشعّة في ميناء كوكو. |
63. Le représentant de l'Italie approuve l'adoption, après de nombreuses années de travaux, du projet de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses. | UN | 63 - ومن الجدير بالترحيب، القيام بعد سنوات طويلة من التقاعد باعتماد مشاريع المبادئ المتصلة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود والناشئ عن أنشطة خطرة. |