"de programme du" - Traduction Français en Arabe

    • البرنامجية للبرنامج
        
    • البرنامجية لبرنامج
        
    • البرنامجية لعملية
        
    • البرنامج فيما يتعلق
        
    • البرنامجي للبرنامج
        
    • برامج البرنامج
        
    • برامج من
        
    • برنامجية للبرنامج
        
    • البرامج التابعين
        
    • البرنامجية التي يضطلع بها البرنامج
        
    • البرنامجية لصندوق
        
    • البرنامجية لليونيب
        
    Les ressources ordinaires disponibles pour les activités de programme du PNUD sont réparties par le Conseil d'administration entre les grandes catégories ci-après : UN يقوم المجلس التنفيذي بتوزيع الموارد العادية المتاحة لﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي حسب الفئات الرئيسية التالية:
    Les rRessources ordinaires disponibles pour les activités de programme du PNUD sont réparties par le Conseil d'administration entre les grandes catégories ci-après : UN يقوم المجلس التنفيذي بتوزيع الموارد العادية المتاحة للأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي على الفئات الرئيسية التالية:
    Pendant l'année 2000, guère plus de 20 % des dépenses de programme du PNUD ont été financées au moyen des contributions volontaires. UN فبالنسبة لعام 2000، مُوِّل من التبرعات أكثر من 20 في المائة بقليل من النفقات البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    ii) Hausse du niveau de satisfaction exprimé par le Comité quant à la présentation, la clarté et l'exactitude des documents de programme du PNUE UN ' 2` مستوى رضا اللجنة عن شكل الوثائق البرنامجية لبرنامج البيئة ووضوحها ودقتها
    Questions laissées en suspens et autres questions que soulèvent les éléments de programme du Groupe intergouvernemental sur les forêts UN المسائل التي تركت معلقة والمسائل اﻷخرى المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Les contributions de contrepartie versées par les pays de programme au titre du financement d'activités de programme du PNUD spécifiques dans ces pays peuvent être : UN المساهمات المناظرة التي تقدمها بلدان البرامج لتحمل تكاليف أنشطة محددة من اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي يمكن أن تكون:
    Avec l'accord du gouvernement du pays de programme et celui du PNUD, l'agent d'exécution désigné peut s'adjoindre une ou plusieurs autres entités pour exécuter les activités de programme du PNUD. UN ويجوز للجهة المنفذة التي يقع الاختيار عليها أن تشترك معها، بموافقة حكومة البلد المستفيد من البرنامج وموافقة البرنامج اﻹنمائي، جهة أخرى أو أكثر في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي.
    L'exécution nationale des activités de programme du PNUD est la norme, mais il est tenu compte des capacités des pays de programme et de la nature des activités à exécuter. UN التنفيذ الوطني هو القاعدة في اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي، مع مراعاة قدرات البلدان المستفيدة من البرنامج وطبيعة اﻷنشطة البرامجية للبرنامج اﻹنمائي.
    Personnel — Membres du personnel du PNUD ainsi que toute autre personne employée par l'organisation au titre d'autres engagements contractuels pour s'acquitter de services relatifs à des activités de programme du PNUD ou à l'appui aux programme; UN وتُخطط اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج وتُنفذ بواسطة وثيقة موقعة للمشروع أو وثيقة للدعم البرنامجي والتعديلات المدخلة عليها، وتغطي الترتيبات المتفق عليها لتنفيذ اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج؛
    On entend par exécution nationale la gestion générale, par une entité nationale du pays intéressé habilitée à cet effet, des activités de programme du PNUD dans un pays de programme donné. UN يعني التنفيذ الوطني الإدارة العامة للأنشطة البرنامجية للبرنامج في أحد بلدان البرنامج المحددة التي يضطلع بها كيان وطني مؤهل في ذلك البلد.
    On entend par exécution nationale la gestion générale, par une entité nationale du pays intéressé habilitée à cet effet, des activités de programme du PNUD dans un pays de programme donné. UN يعني التنفيذ الوطني الإدارة العامة للأنشطة البرنامجية للبرنامج في أحد بلدان البرنامج المحددة التي يضطلع بها كيان وطني مؤهل في ذلك البلد.
    L'exécution des activités de programme du PNUD peut être confiée à un organisme intergouvernemental ou non gouvernemental s'il remplit la plupart des conditions suivantes : UN يجوز إسناد تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى منظمة حكومية دولية أو منظمة غير حكومية إذا توفرت فيها معظم الشروط التالية:
    Les gouvernements n'ont pas droit au remboursement par le PNUD des coûts associés à l'exécution d'activités de programme du PNUD. UN لا يحق للحكومات الحصول على مبالغ من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سدادا للتكاليف المرتبطة بتنفيذ اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    - Le personnel des principaux ministères participant aux activités de programme du PNUD; UN :: موظفين من الوزارات الرئيسية المشاركة في الأنشطة البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Un certain nombre de termes sont en outre définis dans la version révisée : ordonnateur, liquidités, activités de programme du PNUD, agent vérificateur, contribution volontaire et fonds de roulement. UN وأدخلت كذلك تعاريف مسؤول الالتزام، والسيولة، واﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومسؤول التحقق والتبرعات، والرأسمال العامل.
    Questions laissées en suspens et autres questions que soulèvent les éléments de programme du Groupe intergouvernemental sur les forêts UN المسائل التي تركت معلقة وغيرها من المسائل المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    éléments de programme du Groupe intergouvernemental sur les forêts UN البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات
    Il seconde également le Secrétaire général adjoint dans ses fonctions de directeur de programme du Compte pour le développement. UN كما يقدم المكتب المساعدة إلى وكيل الأمين العام بصفته مدير البرنامج فيما يتعلق بحساب التنمية.
    Les contributions du Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) et des Volontaires des Nations Unies sont présentées dans cette section comme faisant partie intégrante des activités de programme du PNUD. UN 56 - وتشكل مساهمات صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، الموضَّحة في هذا الفصل، جزءاً لا يتجزأ من العمل البرنامجي للبرنامج الإنمائي.
    Le PNUD prenait des mesures pour permettre à UNIFEM de devenir un agent d'exécution offrant un mécanisme plus efficace pour mobiliser les ressources de programme du PNUD dans l'intérêt des femmes. UN وقال إن الــبرنامج اﻹنمائي يتخذ خطــوات أيضا نحو أن يكون صندوق المرأة وكالة مُنفذة توفر آليات فعالة للنهوض بموارد برامج البرنامج اﻹنمائي لفائدة المرأة.
    Il est de même important de recruter de bons gestionnaires de programme du fait qu'un grand nombre d'affaires à l'ONU découlent de leurs décisions. UN ومن المهم أيضا توظيف مديري برامج من ذوي الكفاءات حيث أن العديد من المنازعات داخل الأمم المتحدة تنشأ نتيجة قراراتهم.
    Dépenses d'appui - dépenses remboursables engagées par une entité au titre de l'exécution d'activités de programme du PNUD; UN تكاليف الدعم: هي النفقات القابلة للاسترداد، التي يتكبدها كيان ما نتيجة تنفيذه أنشطة برنامجية للبرنامج الإنمائي؛
    L'évaluation finale du projet, qui devait être effectuée en 2013, avait été suspendue en raison de la suppression des postes des administrateurs de programme du FENU qui en étaient chargés, ce qui était contraire aux politiques et procédures régissant les programmes et opérations. UN وكان من المقرر إنجاز التقييم النهائي للمشروع في عام 2013، ولكنه أوقف بسبب إلغاء وظائف موظفي البرامج التابعين للصندوق الذين كانوا مسؤولين عن تنفيذ هذه المهمة.
    Lors de chaque session de l'Organe, le Directeur exécutif informe ce dernier de l'orientation des activités de programme du PNUCID. UN فخلال كل دورة من دورات الهيئة، يُطلع المدير التنفيذي الهيئة على التوجهات الرئيسية للأنشطة البرنامجية التي يضطلع بها البرنامج.
    32. Trente délégations ont pris la parole au cours de l'examen des priorités de programme du FNUAP. UN ٢٣ - اعتلى المنصة ما مجموعه ٣٠ وفدا خلال المناقشة بشأن اﻷولويات البرنامجية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Les dépenses consacrées aux activités de programme du PNUE qui ont été financées par le biais du FNUPI se sont élevées au total à 12,67 millions de dollars environ en 2002-2003 et à 12,31 millions de dollars en 2004-2005. UN ووصل مجموع التحويلات التي وردت من الصندوق دعما للأنشطة البرنامجية لليونيب في الفترة 2002- 2003 إلى زهاء 12.67 مليون دولار ووصلت في الفترة 2004- 2005 إلى 12.31 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus