"de projets de recherche" - Traduction Français en Arabe

    • مشاريع البحوث
        
    • مشاريع بحثية
        
    • المشاريع البحثية
        
    • من مشاريع البحث
        
    • مشاريع بحوث
        
    • ومشاريع البحوث
        
    • والمشاريع البحثية
        
    • لمشاريع البحث
        
    • مشاريع مشتركة للبحث
        
    • ومشاريع البحث
        
    Coordonnateur de projets de recherche sur les droits de l'homme et le droit constitutionnel dans des établissements universitaires polonais et étrangers UN منسق مشاريع البحوث المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الدستوري في المؤسسات الأكاديمية البولندية والأجنبية
    Élaboration de projets de recherche pour la Division de géologie et de géophysique marines, conjointement avec le Chef de département. UN صياغة مشاريع البحوث لشعبة الجيولوجيا البحرية والجيوفيزياء، بالتعاون مع رئيس الإدارة.
    Le Conseil national de promotion de l'enseignement applique cette méthode dans le cadre de projets de recherche. UN وقد وضع المجلس الوطني لتعزيز التعليم هذه المنهجية استنادا إلى مشاريع بحثية.
    Cette réunion avait pour thème principal, comme l'avaient demandé les membres, l'examen de projets de recherche communs. UN وبناءً على طلب الأعضاء، ركز الاجتماع على مناقشة المشاريع البحثية المشتركة للمعهد.
    Sous son impulsion, un certain nombre de projets de recherche ont été planifiés et lancés. UN وقد أشرف على تخطيط عدد من مشاريع البحث والشروع في تنفيذها.
    Chaque année, le Centre accorde une allocation pouvant atteindre 4,8 millions de bath pour une dizaine de projets de recherche présentés par des scientifiques de divers organismes locaux. UN يقدم المركز كل سنة منحا تصل قيمتها الى ٨ر٤ ملايين باهت لنحو ٠١ مشاريع بحوث يقترحها باحثون محليون من مختلف الوكالات .
    Le Gouvernement du Canada finance la protection de la santé publique, la promotion de la santé et bon nombre de projets de recherche en santé qui profitent aux personnes handicapées et contribue au financement des systèmes de soins de santé provinciaux et territoriaux. UN وتمول الحكومة الكندية مشاريع حماية الصحة العامة وتعزيزها ومشاريع البحوث الصحية العديدة التي تفيد المعوقين وتساهم في تمويل نظم الرعاية الصحية على صعيد المقاطعات والأقاليم.
    :: Expert de l'évaluation de projets de recherche sur les relations internationales et le droit international de la Communauté de recherche de Ljubljana UN :: خبير في تقييم مشاريع البحوث في مجال العلاقات الدولية والقانون الدولي في مركز البحوث في سلوفينيا، ليوبليانا
    L'appui assuré prend la forme d'accords de financement, d'échanges scientifiques internationaux et bilatéraux ou encore de projets de recherche conjoints. UN وشمل الدعم المقدم التمويل، وإقامة تبادل علمي على المستوى الدولي والثنائي، ودعم مشاريع البحوث المشتركة.
    Coordonnateur de projets de recherche sur les droits de l'homme dans des établissements universitaires polonais et étrangers UN منسق مشاريع البحوث المتعلقة بحقوق الإنسان في المؤسسات الأكاديمية البولندية والأجنبية
    À cet égard, ils devraient jouer un rôle d’intermédiaire pour recueillir des fonds afin d’entreprendre des activités concrètes et clairement définies, qu’il s’agisse de projets de recherche, d’ateliers ou de programmes de formation; UN وينبغي ﻷعضاء المجلس، في هذا الصدد، الاضطلاع بدور الوساطة في ضمان توافر اﻷموال ﻷنشطة محددة ومعرفة جيدا، سواء كانت مشاريع بحثية أو برامج تدريبية أو حلقات عمل؛
    Les contributions du Costa Rica, de la Communauté européenne, de l'Italie et de l'Espagne ont permis à l'Université de lancer une série de projets de recherche dans le domaine des relations internationales. UN وأدت مساهمات كوستاريكا والجامعة اﻷوروبية وإيطاليا وأسبانيا الى تمكين الجامعة من أن تبدأ سلسلة مشاريع بحثية في مجال العلاقــات الدولية.
    Un nouveau type de réacteur nucléaire, dit à lit de galets, est à l'étude, et un certain nombre de projets de recherche ont été lancés dans le domaine des énergies solaire, éolienne et hydraulique. UN ويجري حاليا فحص نوع جديد من التكنولوجيا النووية وهو مفاعل نووي ذو طبقة حصوية ويجري تنفيذ مشاريع بحثية بشأن الطاقة الشمسية وطاقة الرياح والطاقة الكهرمائية.
    Les activités entreprises à cet égard sont notamment une série de projets de recherche dont : UN وتشمل أنشطة تحديد الاحتياجات في هذا الصدد مجموعة من المشاريع البحثية تشمل:
    Ce nouveau modèle a attiré tellement d'étudiants en droit que le nombre de projets de recherche sur la justice internationale a augmenté. UN وقد أدى هذا النموذج الجديد إلى مشاركة العديد من طلاب الحقوق إلى درجة ازدياد عدد المشاريع البحثية عن العدالة الدولية.
    Cette nouvelle formule a attiré de nombreux étudiants en droit et le nombre de projets de recherche sur la justice internationale a augmenté. UN وقد انتهج العديد من طلبة الحقوق الروانديين هذا النموذج الجديد وازداد عدد المشاريع البحثية عن العدالة الدولية.
    La formation supérieure devrait être principalement réservée aux étudiants prometteurs des pays en développement et dispensée dans le cadre de projets de recherche. UN وينبغي توفير التدريب التالي للتخرج من الجامعة للطلاب الموهوبين من البلدان النامية في الدرجة اﻷولى وأن ينفذ كجزء لا يتجزأ من مشاريع البحث.
    En outre, dans le cadre du programme global de recherche sur la protection de l'enfance du Ministère de la santé, toute une série de projets de recherche sur les sévices infligés aux enfants ont été lancés. UN وباﻹضافة الى ذلك، وكجزء من برنامج البحث الشامل لرعاية الطفل التابع لوزارة الصحة، توجد مجموعة كبيرة من مشاريع البحث في مجال اساءة معاملة الطفل.
    Les activités de la phase II comprennent l'élargissement de la capacité de la base de données en matière de recherche et de formation, la mise sur pied de projets de recherche faits en collaboration et l'élaboration de programmes de formation et de modules à utiliser pour la formation en ligne. UN وتتضمن الأنشطة في المرحلة الثانية توسيع طاقة قاعدة البيانات في مجالي البحوث والتدريب، وإقامة مشاريع بحوث تعاونية، ووضع البرامج والعناصر التدريبية اللازمة للتدريب بالاتصال المباشر.
    Il remplit sa mission au moyen de programmes de renforcement des capacités, de projets de recherche et d'évaluation menés en collaboration, de réseaux et de colloques scientifiques pour le partage et la diffusion de l'information, et de la mobilisation de ressources financières, institutionnelles et humaines. UN ويجري ذلك عن طريق برامج بناء القدرات، ومشاريع البحوث والتقييم على أساس التعاون، والشبكات والمنابر العلمية بغية تبادل المعلومات وتعميمها، وتعبئة الموارد المالية والمؤسسية والبشرية.
    De plus, le centre facilite un certain nombre d'études sur le terrain et de projets de recherche internationaux; UN وإضافة إلى ذلك، ييسر المركز عدداً من الدراسات الميدانية والمشاريع البحثية ذات القاعدة الدولية؛
    a) Subvention financière de projets de recherche sur demande individuelle, pour une durée maximale de trois ans. UN (أ) المعونات الاقتصادية المقدمة بناء على الطلب (من الأفراد) لمشاريع البحث التي تمول لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    Les deux délégations ont reconnu la nécessité d’examiner plus avant les propositions concernant l’exécution de projets de recherche scientifique et ont décidé d’accroître la coordination des activités communes pendant la période intersessions. UN " واتفق الطرفان على ضرورة إجراء مزيد من الدراسة للمقترحات الخاصة بإجراء مشاريع مشتركة للبحث العلمي ووافقا على تنسيق اﻷنشطة المشتركة خلال فترة ما بين الدورات.
    :: Promotion d'initiatives de création de réseaux et de projets de recherche conjoints faisant appel à la participation d'autorités locales, d'établissements universitaires et d'instituts de recherche tant de pays développés que de pays en développement. UN :: العمل كميسر لمبادرات الربط الشبكي ومشاريع البحث المشتركة التي تشارك فيها الهيئات المحلية والمعاهد الأكاديمية ومعاهد البحوث من كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus