"de projets relevant de l'article" - Traduction Français en Arabe

    • مشاريع المادة
        
    • المشاريع بموجب المادة
        
    • المشروعات التي تنفذ في إطار المادة
        
    • المشاريع المنصوص عليها في المادة
        
    • المشروع المضطلع به في إطار المادة
        
    • مشاريع في إطار المادة
        
    40. Les participants au projet soumettent à leur gouvernement pour approbation l'activité de projets relevant de l'article 6 qui a été validée. UN 40- يقوم المشاركون في المشروع بتقديم أي نشاط مصادق عليه من أنشطة مشاريع المادة 6 إلى حكوماتهم من أجل الموافقة عليه.
    Les niveaux de référence pris en considération aux fins des activités de projets relevant de l'article 6 sont de deux types: UN وتشمل أنواع خطوط الأساس التي توضع في الاعتبار لأغراض أنشطة مشاريع المادة 6 ما يلي:
    Les niveaux de référence pris en considération aux fins des activités de projets relevant de l'article 6 sont de deux types: UN وتشمل أنواع خطوط الأساس التي ينظر فيها لمشروع من مشاريع المادة 6 ما يلي:
    Le fonds d'adaptation est alimenté au moyen de la part des fonds provenant des activités de projets relevant de l'article 6, des activités de projets certifiées relevant de l'article 12 et des cessions et acquisitions de fractions des montants attribués effectuées au titre de l'article 17; UN وسيعتمد صندوق التكيف على حصة العائدات المحققة من أنشطة المشاريع بموجب المادة 6، ومن أنشطة المشاريع المعتمدة بموجب المادة 12 ومن عمليات نقل واحتياز جزء من الكميات المسندة بموجب المادة 17.
    c) La quantité d'URE délivrées sur la base de projets relevant de l'article 6 et les quantités correspondantes d'UQA et d'UAB qui ont été converties en URE; UN (ج) كمية وحدات خفض الانبعاثات الصادرة على أساس المشروعات التي تنفذ في إطار المادة 6 وما يقابلها من وحدات الكميات المسندة ووحدات الإزالة التي تحولت إلى وحدات خفض الانبعاثات
    ii) Les questions d'environnement à prendre en considération pour valider, vérifier et certifier les activités de projets relevant de l'article 6; UN ' 2` القضايا البيئة ذات الصلة بالمصادقة على أنشطة مشاريع المادة 6 والتحقق منها وإجازتها؛
    Ces modifications pourront être incorporées lorsqu'un accord se sera dégagé sur les sections et dispositions pertinentes des modalités et des procédures prévues pour les activités de projets relevant de l'article 12. UN ويمكن إدخال تغييرات على النص الحالي عند التوصل إلى اتفاق فيما يتعلق بالأجزاء والأحكام ذات الصلة من الطرائق والإجراءات المتصلة بأنشطة مشاريع المادة 12.
    Ces modifications pourront être incorporées lorsqu'un accord se sera dégagé sur les sections et dispositions pertinentes des modalités et des procédures prévues pour les activités de projets relevant de l'article 12. UN ويمكن إدخال تغييرات على النص الحالي عند التوصل إلى اتفاق فيما يتعلق بالأجزاء والأحكام ذات الصلة من الطرائق والإجراءات المتصلة بأنشطة مشاريع المادة 12.
    Ces modifications pourront être incorporées lorsqu'un accord se sera dégagé sur les sections et dispositions pertinentes des modalités et procédures prévues pour les activités de projets relevant de l'article 12. UN ويمكن إدخال تغييرات على النص الحالي عند التوصل إلى اتفاق فيما يتعلق بالأجزاء والأحكام ذات الصلة من الأشكال والإجراءات المتصلة بأنشطة مشاريع المادة 12.
    22. Une personne morale résidant sur le territoire d'une Partie visée à l'annexe I peut participer à des activités menées dans le cadre de projets relevant de l'article 6 avec l'accord de cette Partie, si : UN 22- يجوز لكيان قانوني مقيم في طرف مدرج في المرفق الأول أن يشترك في أنشطة مشاريع المادة 6 بموافقة ذلك الطرف إذا حدث:
    41. > Les activités de projets relevant de l'article 6 : UN 41- < يجب في أنشطة مشاريع المادة 6 ما يلي:
    47. C'est au [conseil exécutif] qu'il incombe en dernier ressort d'établir le caractère additionnel des activités de projets relevant de l'article 6. UN 47- تكون ل[المجلس التنفيذي] المسؤولية النهائية عن تحديد الإضافية الخاصة بأنشطة مشاريع المادة 6.
    83. Chaque Partie participant à une activité de projets relevant de l'article 6 communique des informations sur cette activité. UN 83- يقدم كل طرف مشارك في نشاط مشروع من مشاريع المادة 6 معلومات عن ذلك النشاط.
    Le fonds d'adaptation est alimenté au moyen de la part des fonds provenant des activités de projets relevant de l'article 6, des activités de projets certifiées relevant de l'article 12 et des cessions et acquisitions de fractions des montants attribués effectuées au titre de l'article 17; UN ويقوم صندوق التكيف على أساس حصة في العائدات من أنشطة مشاريع المادة 6 ومن تحويلات وحيازات لأجزاء من الكميات المسندة بموجب المادة 17؛
    iii) Les aspects techniques d'une activité de projets relevant de l'article 6 qui ont un rapport avec des questions d'environnement, et notamment posséder une expérience en matière de détermination des niveaux de référence et de surveillance des émissions et des autres effets sur l'environnement; UN ' 3` الجوانب التقينة لأي نشاط من أنشطة مشاريع المادة 6 ذى الصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة في إقامة خطوط الوسط ورصد الإنبعاثات وغير ذلك من الآثار البيئية؛
    b) Les participants au projet sont admis à participer à des activités de projets relevant de l'article 6; UN (ب) أن المشاركين في المشروع مؤهلون للمشاركة في مشاريع المادة
    (Les paragraphes suivants décrivent les différents types d'activités de projets relevant de l'article 6.) UN (الفقرات التالية تشرح أنواع أنشطة مشاريع المادة 6.)
    68. Une Partie non visée à l'annexe I ne peut bénéficier d'activités exécutées dans le cadre de projets relevant de l'article 12 que si elle satisfait aux conditions suivantes : UN 68- لا يستفيد طرف غير مدرج في المرفق الأول من أنشطة المشاريع بموجب المادة 12 إلا إذا كان هذا الطرف:
    c) La quantité d'URE délivrées sur la base de projets relevant de l'article 6 et les quantités correspondantes d'UQA et d'UAB qui ont été converties en URE; UN (ج) كمية وحدات خفض الانبعاثات الصادرة على أساس المشروعات التي تنفذ في إطار المادة 6 وما يقابلها من وحدات الكميات المخصصة ووحدات الإزالة التي تحولت إلى وحدات خفض الانبعاثات؛
    37. L'exécution de projets relevant de l'article 6 devrait commencer en même temps que celle des projets relevant du MDP, c'est—à—dire dès l'achèvement de la phase pilote des activités exécutées conjointement et au plus tard après la première session de la COP/MOP18. UN 37- يبدأ تنفيذ المشاريع المنصوص عليها في المادة 6 في نفس الوقت الذي تنفَّذ فيه مشاريع آلية البيئة النظيفة، عند إتمام المرحلة التجريبية للأنشطة التي تنفذ تنفيذا مشتركا، على ألا يتأخر ذلك عن تاريخ انتهاء الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول(18).
    46. Une activité de projets relevant de l'article 6 a un caractère additionnel si elle remplit : UN 46- يكون نشاط المشروع المضطلع به في إطار المادة 6 إضافياً إذا كان يحقق ما يلي:
    a) Ne s'acquitte pas des obligations que lui confèrent les articles 5 et 7, ne peut pas acquérir des unités de réduction des émissions découlant de projets relevant de l'article 64; UN (أ) بمراعاة التزاماته طبقاً للمادة 5 و7، لا يجوز له احتياز أي وحدات لخفض الانبعاثات يكون ناتجاً من مشاريع في إطار المادة 6(4)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus