Celles-ci comprennent notamment des activités de promotion et d'information nombreuses et variées. | UN | وهناك طائفة عريضة من اﻷنشطة الترويجية واﻹعلامية تشكل جزءا لا يتجزأ من هذه التدابير. |
De plus, tout au long du processus, de la documentation et du matériel ont été distribués pour les activités de promotion et d'information. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت، أثناء هذه العملية وثائق ومواد وفيرة من أجل الانطلاق في اﻷنشطة الترويجية واﻹعلامية. |
Considérant qu'il est souhaitable de renforcer les activités de promotion et d'information de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines auxquels se rapporte la liberté de religion ou de conviction et que les organisations gouvernementales et non gouvernementales ont un rôle important à jouer à cet égard, | UN | وإذ تدرك أن من المستصوب النهوض بأنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية والاعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وأن للحكومات والمنظمات غير الحكومية على السواء دورا هاما تؤديه في هذا المضمار، |
Considérant qu'il est souhaitable de renforcer les activités de promotion et d'information de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines auxquels se rapporte la liberté de religion ou de conviction et que les organisations gouvernementales et non gouvernementales ont un rôle important à jouer à cet égard, | UN | وإذ تقر بأن من المستصوب تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية والاعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين والمعتقد، وأن للحكومات والمنظمات غير الحكومية على السواء دورا هاما في هذا المجال، |
Les diverses phases des manifestations organisées dans le cadre de l'Année ont également donné lieu à l'application de stratégies et d'activités de promotion et d'information particulièrement bien ciblées. | UN | كمـــا تضمنــت مختلف مراحل الاحتفال بالسنة استراتيجيات وأنشطة ترويجية وإعلامية حسنة اﻹعداد. |
Elaboration de matériels de promotion et d'information par le Groupe consultatif sur les expulsions forcées (2) [3] | UN | (ﻫ) مواد الدعوة ومواد إعلامية أعدها الفريق الاستشاري المعني بحالات الإخلاء القسري (2) [3] |
Ils dispensent un éventail de plus en plus large de services de promotion et d'information adaptés aux intérêts locaux des médias et du public ciblé, notamment des bulletins d'informations et des communiqués de presse dans les langues nationales. | UN | وهي تقوم بأداء مجموعة متزايدة من الخدمات الترويجية واﻹعلامية التي يتم تشكيلها حسب الاهتمام المحلي لوسائط اﻹعلام والجمهور المستهدف، بما في ذلك الرسائل اﻹخبارية والنشرات الصحفية باللغات المحلية. |
Considérant qu'il est souhaitable de renforcer les activités de promotion et d'information de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines auxquels se rapporte la liberté de religion ou de conviction et que les organisations gouvernementales et non gouvernementales ont un rôle important à jouer à cet égard, | UN | وإذ تدرك أن من المستصوب النهوض بأنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية واﻹعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وأن للحكومات والمنظمات غير الحكومية على السواء دورا هاما تؤديه في هذا المضمار، |
Considérant qu'il est souhaitable de renforcer les activités de promotion et d'information de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines où intervient la liberté de religion ou de conviction et que les organisations gouvernementales et non gouvernementales ont un rôle important à jouer à cet égard, | UN | وإذ تدرك أن من المستصوب النهوض بأنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية واﻹعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وأن للحكومات والمنظمات غير الحكومية على السواء دورا هاما تؤديه في هذا المضمار، |
Considérant qu'il est souhaitable de renforcer les activités de promotion et d'information de l'Organisation des Nations Unies pour tout ce qui a trait à la liberté de religion ou de conviction, et que les gouvernements comme les organisations non gouvernementales ont un rôle important à jouer à cet égard, | UN | وإذ تدرك أن من المستصوب النهوض بأنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية واﻹعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وأن للحكومات والمنظمات غير الحكومية على السواء دورا هاما تؤديه في هذا المضمار، |
12. Juge souhaitable d'intensifier les activités de promotion et d'information de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines auxquels se rapporte la liberté de religion ou de conviction, et de faire en sorte que les mesures voulues soient prises à cet effet dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme; | UN | ١٢ - ترى أن من المستصوب تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية واﻹعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وضمان اتخاذ تدابير مناسبة لتحقيق هذا الغرض في الحملة اﻹعلامية العالمية لحقوق اﻹنسان؛ |
12. Juge souhaitable d'intensifier les activités de promotion et d'information de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines auxquels se rapporte la liberté de religion ou de conviction, et de faire en sorte que les mesures voulues soient prises à cet effet dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme; | UN | ١٢ - ترى أن من المستصوب تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية واﻹعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وضمان اتخاذ تدابير مناسبة لتحقيق هذا الغرض في الحملة اﻹعلامية العالمية لحقوق اﻹنسان؛ |
8. Juge souhaitable d'intensifier les activités de promotion et d'information de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines auxquels se rapporte la liberté de religion ou de conviction, ainsi que de faire en sorte que les mesures voulues soient prises à cet effet dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme; | UN | ٨ - ترى أن من المستصوب تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية والاعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وضمان أن تتخذ تدابير مناسبة لهذا الغرض في الحملة اﻹعلامية العالمية لحقوق الانسان؛ |
24.69 Les centres d'information des Nations Unies sont un des moyens les plus importants de diffuser des informations sur les Nations Unies et leurs activités dans tous les pays du monde; leurs opérations couvrent toute la gamme des services de promotion et d'information. | UN | ٤٢-٦٩ إن مراكز إعلام اﻷمم المتحدة من أهم الوسائل لنشر المعلومات على شعوب العالم عن اﻷمم المتحدة وأنشطتها؛ وتغطي عملياتها نطاق الخدمات الترويجية والاعلامية بكامله. |
8. Juge souhaitable d'intensifier les activités de promotion et d'information de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines auxquels se rapporte la liberté de religion ou de conviction, ainsi que de faire en sorte que les mesures voulues soient prises à cet effet dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme; | UN | ٨ - ترى أن من المستصوب تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة الترويجية والاعلامية في المسائل المتصلة بحرية الدين أو المعتقد، وضمان أن تتخذ تدابير مناسبة لهذا الغرض في الحملة اﻹعلامية العالمية لحقوق اﻹنسان؛ |
24.69 Les centres d'information des Nations Unies sont un des moyens les plus importants de diffuser des informations sur les Nations Unies et leurs activités dans tous les pays du monde; leurs opérations couvrent toute la gamme des services de promotion et d'information. | UN | ٤٢-٦٩ إن مراكز إعلام اﻷمم المتحدة من أهم الوسائل لنشر المعلومات على شعوب العالم عن اﻷمم المتحدة وأنشطتها؛ وتغطي عملياتها نطاق الخدمات الترويجية والاعلامية بكامله. |
25.89 Les centres d'information des Nations Unies sont l'un des moyens les plus importants de diffuser des informations sur les Nations Unies et leurs activités dans tous les pays du monde; leurs opérations couvrent toute la gamme des services de promotion et d'information. | UN | ٥٢-٩٨ إن مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام هي من أهم الوسائل لنشر المعلومات على شعوب العالم عن اﻷمم المتحدة وأنشطتها: فعملياتها تغطي نطاق الخدمات الترويجية والاعلامية بكامله. |
Le secrétariat avait également pour tâche prioritaire d'assurer le secrétariat des réunions des organes intergouvernementaux; de promouvoir les principaux objectifs et orientations de l'Année, d'organiser et de mener une campagne intensive de promotion et d'information et de mobiliser des ressources. | UN | وكان من اﻷولويات اﻷخرى تقديم الخدمات الفنية الى الهيئات والاجتماعات الحكومية الدولية؛ وتشجيع وتثبيت اتجاه السنة الموضوعي ومقاصدها؛ وبدء وتسيير حملة ترويجية وإعلامية مكثفة؛ وتعبئة الموارد. |
S'il est demandé au Département de l'information de mettre en oeuvre des activités de promotion et d'information portant sur ces réunions et conférences, les ressources nécessaires seraient demandées par le biais de la présentation d'états des incidences sur le budget-programme. | UN | وإذا طلب إلى إدارة الإعلام الاضطلاع بأنشطة ترويجية وإعلامية تتعلق خصيصا بهذه الاجتماعات والمؤتمرات، فستلتمس لها الاحتياجات اللازمة بتقديم بيانات عن آثارها المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
79. Une campagne multiforme de promotion et d'information a été entreprise. | UN | ٧٩ - وجرى القيام بحملة ترويجية وإعلامية متعددة الجوانب. |
Etablissement par des partenaires de documents de promotion et d'information encourageant une occupation des terres, une gestion foncière et une administration des biens favorables aux pauvres et tenant compte des sexospécificités (3) [2] | UN | (ﻫ) مواد الدعوة ومواد إعلامية أعدها الشركاء للنهوض بحيازة الأرض وإدارة الأرض وإدارة الممتلكات التي تحابي الفقراء وتراعي المنظور الجنساني (3) [2] |
6. Demande qu'une campagne concertée de promotion et d'information, notamment dans les médias, soit lancée à l'occasion du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille, aux niveaux national, régional et international; | UN | 6 - تدعو إلى القيام بحملة متضافرة في مجالات الدعاية وترويج المعلومات واستخدام وسائط الإعلام لفائدة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية؛ |