"de proroger de" - Traduction Français en Arabe

    • تمدد لفترة
        
    • يمدد لفترة
        
    • أن تمدد
        
    • القاضي بتمديد
        
    • من تمديد
        
    • المجلس تمديد
        
    • بتمديد ولاية البعثة لمدة
        
    • أيضا تمديد
        
    154. A sa cinquante et unième session, dans sa résolution 1995/23, la Commission a décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. UN ٤٥١- وقررت اللجنة، في القرار ٥٩٩١/٣٢ الذي اعتمدته في دورتها الحادية والخمسين، أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص.
    154. A sa cinquante et unième session, dans sa résolution 1995/23, la Commission a décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. UN ٤٥١- وقررت اللجنة، في القرار ٥٩٩١/٣٢ الذي اعتمدته في دورتها الحادية والخمسين، أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص.
    12. Décide de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial chargé d'examiner les incidents et les mesures gouvernementales signalés dans toutes les régions du monde qui sont incompatibles avec les dispositions de la Déclaration et de recommander les mesures à prendre pour y remédier, selon qu'il conviendra; UN ٢١- تقرر أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص المعين لدراسة اﻷحداث والتدابير الحكومية التي تتعارض مع أحكام اﻹعلان في جميع أنحاء العالم وللتوصية باتخاذ تدابير لعلاجها حسب الاقتضاء؛
    Il a aussi décidé de proroger de 12 mois la dérogation pour raisons humanitaires accordée aux États Membres pour les obligations que leur impose le paragraphe 3 de la résolution 1844 (2008). UN وقرر المجلس أيضا أن يمدد لفترة اثني عشر شهراً الاستثناء لأسباب إنسانية من الالتزامات المفروضة على الدول الأعضاء في الفقرة 3 من القرار 1844 (2008).
    144. Dans sa résolution 1996/19, la SousCommission a décidé de proroger de deux ans le mandat du Rapporteur spécial. UN 144- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/19، أن تمدد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنتين أخريين.
    Nous nous félicitons de la décision de proroger de deux ans le mandat du Processus. UN ونرحب بالقرار القاضي بتمديد ولاية العملية لفترة عامين.
    1. Approuve la décision de la Commission de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial chargé d'étudier la question de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants, tout en maintenant la périodicité annuelle des rapports; UN ١ - يوافق على ما قررته اللجنة من تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية لفترة ثلاث سنوات، مع اﻹبقاء على دورة تقديم التقارير السنوية؛
    109. À sa cinquante—quatrième session, dans sa résolution 1998/18, la Commission a décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. UN ٩٠١- وقررت اللجنة، في القرار ٨٩٩١/٨١ الذي اعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين، أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص.
    Par sa décision 1995/260, le Conseil, prenant acte de la résolution 1995/23 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la décision de celle-ci de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٦٠، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٢٣، على قرار اللجنة أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص.
    Par sa décision 1995/260, le Conseil, prenant acte de la résolution 1995/23 de la Commission des droits de l'homme, a approuvé la décision de celle-ci de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٦٠، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٢٣، على قرار اللجنة أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص.
    Dans sa résolution 2003/45, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2003/251, la Commission a décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. UN وقررت اللجنة في قرارها 2003/45، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2003/251، أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة.
    Dans sa résolution 2001/3 approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2001/244, la Commission a décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. UN وقررت اللجنة، بموجب قرارها 2001/3 الذي أيّده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2001/244، أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص.
    156. Dans sa résolution 2003/45, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2003/251, la Commission a décidé de proroger de trois ans le mandat de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes. UN 156- وقررت اللجنة، في قرارها 2003/45 الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2003/251، أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة.
    Dans sa résolution 2001/45, la Commission a décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN وقررت اللجنة، في قرارها 2001/45، أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    Le Conseil économique et social, prenant note de la résolution 2004/5 de la Commission des droits de l'homme, en date du 8 avril 2004, approuve la décision de la Commission de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires comme moyen d'empêcher l'exercice du droit des peuples de disposer d'eux-mêmes. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/5 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004، يؤيد مقرر اللجنة أن تمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير.
    10. Décide de proroger de deux ans le mandat de l'expert indépendant sur l'extrême pauvreté, conformément à sa résolution 1998/25 en date du 17 avril 1998, dans le cadre duquel l'expert indépendant accordera notamment une attention particulière aux questions suivantes: UN 10- تقرر أن تمدد لفترة سنتين ولاية الخبير المستقل المعني بالفقر المدقع، وفقاً للقرار 1998/25 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 1998، الذي سيقوم الخبير المستقل في إطاره بجملة أمور، منها إيلاء اهتمام خاص إلى ما يلي:
    a) A décidé de proroger de trois ans le mandat du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes; UN (أ) قرر أن يمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير؛
    Dans sa résolution 1998/38, la Commission a décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٨٩٩١/٨٣، أن تمدد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات.
    À sa 4267e séance, tenue le 30 janvier, le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité la résolution 1337 (2001) par laquelle il décidait de proroger de six mois le mandat de la FINUL, jusqu'au 31 juillet 2001. UN وفي الجلسة 4267 لمجلس الأمن المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1337 (2001) القاضي بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لمدة ستة أشهر حتى 31 تموز/يوليه 2001.
    3. Par sa décision 1995/254, du 25 juillet 1995, le Conseil économique et social a approuvé la décision de la Commission de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial et prié le Secrétaire général de fournir à ce dernier toute l'assistance nécessaire. UN ٣- وفي المقرر ١٩٩٥/٢٥٤ المؤرخ في ٢٥ تموز/يولية ١٩٩٥، وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على ما قررته اللجنة من تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات، وطلب إلى اﻷمين العام تزويد المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة.
    Le 31 juillet, le Conseil de sécurité a décidé de proroger de six mois le mandat de la MONUG [résolution 1124 (1997)]. UN وفي ٣١ تموز/يوليه قرر المجلس تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لستة أشهر )القرار ١١٢٤ )١٩٩٧(.
    D'ici là, je voudrais recommander de proroger de 12 mois le mandat de la MANUA. UN وفي هذه الأثناء، أود أن أوصي بتمديد ولاية البعثة لمدة 12 شهرا.
    3. La Commission a également décidé de proroger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial et l'a prié de lui présenter, à sa cinquante—cinquième session, un rapport contenant des recommandations précises. UN 3- وقررت لجنة حقوق الإنسان أيضا تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات ورجت منه أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين مشفوعاً بتوصيات محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus