"de protection des st" - Traduction Français en Arabe

    • لحماية المعارف التقليدية
        
    • حماية المعارف التقليدية
        
    A. Systèmes de protection des ST et de partage des avantages (chapitre IV) 72 21 UN ألف - النظم الواجبة لحماية المعارف التقليدية وتقاسم المنافع 72
    32. Il y a différentes méthodes possibles pour mettre en place des systèmes de protection des ST. UN 32- وهناك نهوج مختلفة لإنشاء النُظم لحماية المعارف التقليدية.
    En fait, un pays qui veut se doter d'un système de protection des ST peut choisir dans un menu d'options pour obtenir la combinaison la mieux adaptée à ses besoins spécifiques. UN فالواقع أنه بوسع أي بلد يقوم بوضع نظام لحماية المعارف التقليدية أن ينتقي من قائمة للخيارات لتكوين مزيج من العناصر يلبي احتياجاته المحددة على أفضل نحو.
    Le consentement préalable (PIC) pourrait servir de passerelle entre les systèmes traditionnels ou coutumiers de protection des ST et les instruments modernes de protection des DPI. UN وقد توفر الموافقة المسبقة عن علم الاتصال بين النظم التقليدية أو العرفية لحماية المعارف التقليدية وصكوك حماية الملكية الفكرية الحديثة.
    - Autres mesures destinées à renforcer et développer les systèmes de protection des ST. UN :: التدابير الأخرى الرامية إلى تدعيم وتطوير نظم حماية المعارف التقليدية.
    Comment les systèmes nationaux de protection des ST et comment des instruments tels que le consentement préalable donné en connaissance de cause (PIC) peuvent-ils être confortés par des politiques et des mesures appliquées par les pays utilisateurs ou au niveau multilatéral? UN ● كيف يمكن توفير الدعم للنظم الوطنية لحماية المعارف التقليدية وصكوك مثل حقوق الملكة الفكرية بسياسات وتدابير تنفذها البلدان المستخدمة أو على الصعيد المتعدد الأطراف؟
    16. Les lois et règlements en matière d'accès et de partage des avantages font partie intégrante des systèmes nationaux de protection des ST. UN 16- وتشكل تشريعات وأنظمة الوصول الى الموارد وتقاسم المنافع جزءاً لا يتجزأ من النظم الوطنية لحماية المعارف التقليدية.
    Il importe également de promouvoir un échange de données d'expérience entre pays en développement sur les stratégies nationales de promotion des ST, les systèmes sui generis de protection des ST et la commercialisation des produits et services dérivés de ces savoirs. UN وهناك حاجة أيضاً إلى تشجيع تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية بشأن الاستراتيجيات الوطنية لتنمية المعارف التقليدية، والنظم الفريدة في نوعها لحماية المعارف التقليدية والاستغلال التجاري للمنتجات المعتمدة على المعارف التقليدية.
    34. La présente section examine dans quelle mesure certains instruments relatifs aux DPI pourraient être utilisés ou adaptés pour répondre à divers besoins en matière de protection des ST. UN 34- يبحث هذا الفرع في مدى إمكانية استخدام بعض صكوك حقوق الملكية الفكرية أو تطويعها لتلبية احتياجات معينة لحماية المعارف التقليدية.
    A. Systèmes de protection des ST et de partage des avantages (chapitre IV) UN ألف - النظم الواجبة لحماية المعارف التقليدية وتقاسم المنافع (الفصل الرابع)
    d) Procéder à des échanges d'informations sur les systèmes nationaux de protection des ST et étudier les normes minimales que devrait comporter un système sui generis de protection des ST reconnu à l'échelon international. UN (د) تبادل المعلومات المتعلقة بالنظم الوطنية لحماية المعارف التقليدية وبحث إمكانية وضع معايير دنيا لنظام فريد في نوعه ومعترف به دولياً لحماية المعارف التقليدية.
    Ils ont donc recommandé d'étudier la possibilité de définir " les normes minimales d'un système international sui generis de protection des ST " , avec la pleine collaboration des communautés locales et autochtones (par. 40 des conclusions et recommandations de la Réunion d'experts). UN ولذلك فقد أوصى الخبراء باستطلاع إمكانية وضع " معايير دنيا لنظام دولي فريد من نوعه لحماية المعارف التقليدية " ، مع الإشراك الكامل للمجتمعات المحلية ومجتمعات السكان الأصليين (الفقرة 40 من نتائج اجتماع الخبراء).
    Une autre méthode consiste à renforcer et à développer les systèmes existants de protection des ST, en mettant l'accent sur la documentation des ST, le renforcement des institutions, l'extension des réseaux et une application plus rigoureuse du droit coutumier. UN ويقوم نهج آخر على تدعيم نظم حماية المعارف التقليدية الموجودة والمضي في تطويرها، استناداً إلى توثيق المعارف التقليدية وبناء المؤسسات وتطوير الشبكات وتدعيم استخدام القانون العرفي.
    Systèmes de protection des ST UN نظم حماية المعارف التقليدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus