"de publications des nations" - Traduction Français en Arabe

    • منشورات الأمم
        
    • عن منشورات اﻷمم
        
    • من منشورات اﻷمم
        
    • لمنشورات الأمم
        
    • وثائق اﻷمم
        
    Impression et traduction de publications des Nations Unies pour la formation au maintien de la paix UN طباعة وترجمة منشورات الأمم المتحدة للتدريب على عملية حفظ السلام
    Toujours pendant la période à l'examen, 24 nouveaux accords de coédition et de réimpression de publications des Nations Unies ont été conclus, dont un certain nombre concernent des titres traduits en chinois, russe et japonais. UN وقد أبرم ما مجموعه 24 عقدا جديدا متعلقا بنشر وإعادة طبع منشورات الأمم المتحدة، خلال الفترة قيد الاستعراض، بما في ذلك عدد من المؤلفات المترجمة إلى اللغات الروسية والصينية واليابانية.
    i) Vente de publications des Nations Unies, documents, rapports, ouvrages, périodiques, microfiches, vidéocassettes, bases de données et autres matériaux d'information publiés par l'Organisation; UN `1 ' بيع منشورات الأمم المتحدة ووثائقها وتقاريرها وكتبها ودورياتها ومستنسخاتها الصورية المجهرية وأشرطة الفيديو وقواعد البيانات وسائر المواد المنشورة الصادرة عنها؛
    b) Publicité et promotion de la vente de publications des Nations Unies au moyen de techniques de marketing, d'insertion d'annonces dans des périodiques et de la participation à diverses expositions sur des thèmes déterminés; UN )ب( اﻹعلان عن منشورات اﻷمم المتحدة والترويج لها عن طريق التسويق المباشر وإعلانات الصحف والمشاركة في المعارض المختلفة التي تكون مواضيعها ذات صلة؛
    56. Les centres d’information ont traduit, dans plus de 24 langues locales, par leurs propres moyens ou avec des partenaires locaux, une soixantaine de publications des Nations Unies ainsi que les documents de base du Département de l’information. UN ٥٦ - وقامت مراكز اﻹعلام، سواء بمفردها أو بالتعاون مع الشركاء المحليين، بترجمة نحو ٦٠ من منشورات اﻷمم المتحدة وورقات المعلومات اﻷساسية لﻹدارة إلى أكثر من ٢٤ لغة محلية.
    Les téléchargements et les achats numériques de publications des Nations Unies et d'applications pour appareils mobiles ont dépassé un total effarant de 2 millions. UN ووصل عدد عمليات التنـزيل والشراء الرقمي لمنشورات الأمم المتحدة وتطبيقاتها المستخدمة في الأجهزة الإلكترونية النقالة إلى رقم مذهل تجاوز المليونين.
    28. La Bibliothèque Dag Hammarskjöld s'est lancée dans un programme d'innovation technologique en introduisant un système intégré de gestion qui lui permettra de mieux gérer ses archives, composées de documents et de publications des Nations Unies, et d'assurer un contrôle bibliographique. UN ٢٨ - وأقدمت مكتبة داغ همرشولد على الاضطلاع ببرنامج للابتكار التكنولوجي من خلال تطبيق " نظام اﻹدارة المتكاملة للمكتبات " ، الذي سيعزز قدرتها على المحافظة على رصيد محفوظاتها من وثائق اﻷمم المتحدة ومنشوراتها وعلى توفير المراقبة الببليوغرافية.
    iii) Conception de publications des Nations Unies et d'articles souvenirs susceptibles de plaire à un large public, de servir la cause de l'Organisation et de produire des recettes; UN ' 3` تطوير منشورات الأمم المتحدة وموادها التذكارية بحيث تستهوي عامة الناس وتؤمن الدعاية للمنظمة وتدر عليها إيرادات؛
    iii) Vente de publications des Nations Unies, de périodiques, de bases de données, de la eCollection et d'autres publications; UN ' 3` بيع منشورات الأمم المتحدة، والدوريات وقواعد البيانات والمجموعات الإلكترونية وغيرها من المواد المنشورة؛
    Mises à jour et traduction en français de publications des Nations Unies relatives à la formation UN استكمال المعلومات في منشورات الأمم المتحدة المتعلقة بالتدريب وترجمتها إلى الفرنسية
    iii) Conception de publications des Nations Unies et d'articles souvenirs susceptibles de plaire à un large public, de servir la cause de l'Organisation et de produire des recettes; UN ' 3` تطوير منشورات الأمم المتحدة وموادها التذكارية بحيث تستهوي عامة الجمهـور وتحقـق الدعاية للمنظمة وتدر عليها إيرادات؛
    La question de l'efficacité du programme de publications des Nations Unies a été soulevée dans plusieurs rapports d'évaluation et semble être un problème qui s'étend à l'ensemble du Secrétariat. UN وقد أثيرت مسألة فعالية برنامج منشورات الأمم المتحدة في عدة تقارير تقييمية، ويبدو أنها مشكلة قائمة على نطاق الأمانة العامة.
    La promotion des publications de la Division présentant un intérêt commercial est faite par l'intermédiaire d'Internet, des bulletins d'information, des catalogues de publications des Nations Unies et par le biais d'autres activités de promotion. UN وتروج منشورات الشعبة ذات الأهمية التجارية عن طريق شبكة الإنترنت، والرسائل الإخبارية، وقوائم منشورات الأمم المتحدة وأنشطة ترويجية أخرى.
    Le Bureau a également facilité la traduction en abkhaze de publications des Nations Unies sur la discrimination à l'égard des femmes et les méthodes de lutte contre la torture et pris des dispositions pour les publier. UN كما يسَّر المكتب ترجمة منشورات الأمم المتحدة المتعلقة بالتمييز ضد المرأة وأساليب مكافحة التعذيب إلى اللغة الأبخازية، واتخذ ترتيبات لنشرها.
    Les téléchargements et les achats numériques de publications des Nations Unies et d'applications pour appareils mobiles ont dépassé le nombre de 2 millions. UN وفاق عدد حالات تنزيل منشورات الأمم المتحدة وتطبيقاتها الخاصة بالأجهزة المحمولة وشرائها من خلال الوسائل الرقمية مليوني حالة.
    i) Acquisition, production et diffusion de publications des Nations Unies sur papier et en format numérique, y compris des applications pour smartphone, des livres numériques et la eCollection des Nations Unies; UN ' 1` حيازة منشورات الأمم المتحدة وإنتاجها وإصدارها في شكل مطبوع ورقمي، بما في ذلك تطبيقات الهواتف الذكية، والكتب الإلكترونية والمجموعات الإلكترونية للأمم المتحدة؛
    iii) Conception de publications des Nations Unies et d'articles souvenirs susceptibles de plaire à un large public, de servir la cause de l'Organisation et de produire des recettes; UN ' 3` تطوير منشورات الأمم المتحدة وموادها التذكارية التي تستهوي عامة الجمهـور وتحقـق الدعاية للمنظمة ويمكن أن تدر عليها إيرادات؛
    b) Publicité et promotion de la vente de publications des Nations Unies au moyen de techniques de marketing, d'insertion d'annonces dans des périodiques et de la participation à diverses expositions sur des thèmes déterminés; UN )ب( اﻹعلان عن منشورات اﻷمم المتحدة والترويج لها عن طريق التسويق المباشر وإعلانات الصحف والمشاركة في المعارض المختلفة التي تكون مواضيعها ذات صلة؛
    b) Publicité et promotion de la vente de publications des Nations Unies au moyen de techniques de marketing, d’insertion d’annonces dans des périodiques et de la participation à diverses expositions sur des thèmes déterminés; UN )ب( اﻹعلان عن منشورات اﻷمم المتحدة والترويج لها عن طريق التسويق المباشر وإعلانات الصحف والمشاركة في المعارض المختلفة التي تكون مواضيعها ذات صلة؛
    IS3.97 Le montant prévu à cette rubrique (1,2 million de dollars), soit une diminution de 223 400 dollars, permettra de financer l'impression en continu et la réimpression de publications des Nations Unies, les achats de la librairie, les ouvrages et supports électroniques des institutions spécialisées, l'amélioration des publications, la production de CD-ROM et de disquettes et les achats de souvenirs. UN ب إ ٣-٩٧ يلزم مبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار، شاملا انخفاضا قدره ٤٠٠ ٢٢٣ دولار، فيما يتصل بالاحتياجات اللازمة لتغطية التكاليف المستمرة للطباعة وإعادة طباعة منشورات مختارة من منشورات اﻷمم المتحدة، ومقتنيات محل بيع الكتب، والكتب ووسائط اﻹعلام اﻹلكترونية من الوكالات المتخصصة، وتحسين المنشورات وإنتاج أقراص الليزر الثابتة المحتوى والقريصات واقتناء السلع التذكارية.
    23.32 Un autre objectif du sous-programme consistera à établir, par le biais de la promotion et de la vente de publications des Nations Unies, d'importantes filières de diffusion d'informations sur les activités et le rôle de l'Organisation. UN ٣٢-٣٢ وثمة هدف آخر للبرنامج الفرعي هو إنشاء قنوات مهمة لنشر المعلومات عن أعمال المنظمة ودورها عن طريق الترويج لمنشورات الأمم المتحدة وبيعها.
    25.85 Les ressources prévues (66 200 dollars) doivent permettre de financer la production de publications des Nations Unies en allemand et en hongrois (14 700 dollars), l'impression de dépliants, plaquettes et brochures en allemand et en hongrois (37 900 dollars), et la souscription d'abonnements à des services d'information (13 600 dollars). UN ٥٢-٥٨ سيغطي ما يقدر بمبلغ ٢٠٠ ٦٦ دولار تكلفة إنتاج وثائق اﻷمم المتحدة باللغتين اﻷلمانية والهنغارية )٧٠٠ ١٤ دولار(؛ وطباعة الكتيبات والكراسات اﻹعلامية واﻷبحاث الموجزة باللغتين اﻷلمانية والهنغارية )٩٠٠ ٣٧ دولار(؛ والاشتراك بخدمات وكالات الاتصال السلكي )٦٠٠ ١٣ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus