"de pyla" - Traduction Français en Arabe

    • بيلا
        
    • بِيلا
        
    • بايلا
        
    Mis à part le village mixte de Pyla, la zone tampon est habitée par des Chypriotes grecs. UN وباستثناء قرية بيلا التي تضم خليطا من السكان، فإن سكان المنطقة العازلة من القبارصة اليونانيين.
    Coopération accrue entre les communautés dans le village mixte de Pyla et de part et d'autre de la ligne de cessez-le-feu UN زيادة التعاون بين الطائفتين في قرية بيلا المختلطة وعبر خط وقف إطلاق النار
    Elle a par ailleurs continué à garantir la stabilité et le bien-être des résidents du village mixte de Pyla. UN وواصلت القوة في قرية بيلا المختلطة إشاعة الاستقرار والمحافظة على سلامة السكان.
    Réalisation de projets de restauration dans le village de Pyla avec la coopération des deux communautés UN تنفيذ مشاريع التـرميم في قرية بيلا بالتعاون مع الطائفتين لا
    C'est une heureuse évolution, qui devrait être très avantageuse pour les deux communautés de Pyla. UN ويمثل هذا تطورا محمودا يرجى أن يعود بنفع ملموس على كلتا الطائفتين في بايلا.
    :: Organisation de 50 rencontres entre les deux communautés de Pyla afin de renforcer la coopération entre elles UN :: 50 اتصالا بالطائفتين في بيلا لزيادة التعاون
    Ils jouent en outre le rôle de médiateurs entre les parties pour des questions économiques et juridiques dans le village bicommunautaire de Pyla. UN كما يقوم موظفو الشؤون المدنية بالوساطة بين الطرفين في القضايا الاقتصادية والقانونية في قرية بيلا المختلطة.
    La Garde nationale a achevé de neutraliser un champ de mines au sud de Pyla, à l'extérieur de la zone tampon des Nations Unies. UN وقد انتهى الحرس الوطني من تطهير حقل ألغام جنوب بيلا خارج المنطقة العازلة التي تشرف عليها الأمم المتحدة.
    Financement externe de projets bénéficiant aux deux groupes de population, en particulier la remise en état de la place du village de Pyla UN تحديد التمويل الخارجي للمشاريع المشتركة بين الطائفتين، خاصة إعادة بناء ميدان قرية بيلا
    Diminution du nombre d'incidents entre les deux groupes de population dans le village mixte de Pyla UN خفض عدد الحوادث بين الجانبين في قرية بيلا المختلطة
    Création de 2 nouveaux emplacements en raison du renforcement des effectifs de la police militaire et civile dans la péninsule de Pyla UN موقعان جديدان لشبكة المنطقة المحلية بسبب زيادة وجود الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بيلا
    :: Organisation de 60 rencontres entre les deux communautés de Pyla afin de renforcer la coopération entre elles UN :: 60 اتصالا مع اثنين من المجتمعات المحلية في بيلا لتعزيز التعاون المتبادل
    La plupart, y compris des résidents chypriotes turcs de Pyla, ont été provisoirement mis à pied. UN وأوقف معظم العاملين، بمن فيهم المقيمون في بيلا من القبارصة اﻷتراك، عن عملهم مؤقتاً.
    Mis à part le village mixte de Pyla, la zone tampon est habitée presque entièrement par des Chypriotes grecs. UN وباستثناء قرية بيلا التي تضم مزيجا من السكان، فإن المنطقة العازلة يكاد يكون كل سكانها من القبارصة اليونانيين.
    La Force a également renforcé sa présence dans le village mixte de Pyla pendant cette période. UN واحتفظت القوة أيضا بوجود متزايد في قرية بيلا المختلطة خلال هذه الفترة.
    Tel a été le cas dans le village mixte de Pyla, où la Force est responsable de l'application des lois par les deux parties. UN وكان هذا هو الحال بوجه خاص في قرية بيلا المختلطة، حيث تتولى قوة الأمم المتحدة المسؤولية عن إنفاذ الجانبين للقانون.
    2 visites par mois dans chacune des deux écoles de Pyla afin de multiplier les contacts entre les élèves et de réduire les tensions dans le village UN إجراء زيارات مرتين شهرياً لكل من المدرستين الموجودتين في بيلا لتعزيز التفاعل بين الطلاب وتخفيف حدة التوتر في القرية
    Organisation de 60 rencontres entre les deux communautés de Pyla afin de renforcer leur coopération mutuelle UN 60 اتصالاً مع الطائفتين في بيلا لزيادة التعاون المتبادل
    Les habitants chypriotes turcs de Pyla utilisent actuellement une route plus courte qui traverse la zone de souveraineté britannique. UN ويستخدم سكان بايلا القبارصة الأتراك حاليا طريقا أقصر يمر خلال منطقة القاعدة الملكية البريطانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus