"de quatre fonctionnaires" - Traduction Français en Arabe

    • أربعة موظفين
        
    • أربعة من موظفي
        
    • بأربعة موظفين
        
    • وأربعة موظفين
        
    Celle-ci se compose de quatre fonctionnaires et d'un autre collaborateur, et seuls deux d'entre eux ont plus d'une année d'expérience au Tribunal. UN إذ يتألف الفريق من أربعة موظفين وزميل واحد، اثنان منهم فقط لهما خبرة تزيد مدتها عن عام واحد في المحكمة.
    Les achats pour le siège sont assurés par une section de quatre fonctionnaires à l'Office des Nations Unies à Vienne. UN واضطلع أربعة موظفين في مكتب الأمم المتحدة في فيينا بعمليات الشراء اللازمة لمقر المكتب.
    7/12/93. Le véhicule de quatre fonctionnaires voyageant dans le district de Siem Reap a été détourné. UN ٧/١٢/٩٣ - اختطفت مركبة عندما كان فيها أربعة موظفين مسافرين في منطقة سييم ريب.
    3) Envoi en mission à Nairobi de quatre fonctionnaires du service de Genève du Département des affaires de désarmement UN 3- إيفاد أربعة من موظفي إدارة شؤون نزع السلاح من جنيف إلى نيروبي المجمـوع الفرعي
    Ces montants ont été calculés compte tenu de l'évolution précédemment constatée de ce poste de dépense et en partant de l'hypothèse que le Conseil enverrait chaque année dans le Territoire une mission d'environ deux semaines et composée d'un représentant de chaque Etat Membre du Conseil de tutelle et de représentants de deux Etats de la région du Pacifique, accompagnés de quatre fonctionnaires du Secrétariat. UN كما يفترض أن كل بعثة تتألف من ممثل لكل دولة عضو بمجلس الوصاية وممثلين لدولتين من منطقة المحيط الهادئ وأن يقوم بخدمتها أربعة من موظفي السكرتارية.
    Les deux services seraient renforcés par l'arrivée de quatre fonctionnaires supplémentaires. UN وسيجري تعزيز الفرعين بأربعة موظفين إضافيين.
    On estime que chaque visite durerait au minimum une semaine et qu'elle serait effectuée par trois membres du Comité, accompagnés de trois assistants, de quatre fonctionnaires et de quatre interprètes. UN ويقدَّر أن تستغرق كل زيارة أسبوعا واحدا على الأقل وأن يقوم بها ثلاثة من أعضاء اللجنة مصحوبين بمساعديهم وأربعة موظفين وأربعة مترجمين شفويين.
    Un membre et un membre suppléant seront en outre choisis par le Secrétaire général sur une liste de quatre fonctionnaires présentée par l'organe représentatif du personnel au lieu d'affectation en question. UN وسيعين اﻷمين العام أيضا عضوا وعضوا مناوبا يختارهما من قائمة تتضمن أسماء أربعة موظفين تقدمها هيئة تمثيل الموظفين في مقر العمل المعني.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que les crédits demandés étaient destinés à financer le voyage de quatre fonctionnaires du Département de l'information à Entebbe dans le cadre du stage. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن الاعتماد المقترح يعكس الاحتياجات اللازمة لسفر أربعة موظفين من إدارة شؤون الإعلام إلى عنتيبـي لأغراض تتصل بالدورة التدريبية المذكورة.
    Le Comité consultatif a été informé que le Bureau de la gestion des ressources humaines disposait d'une équipe de quatre fonctionnaires pour accompagner le processus de délégation de pouvoir et contrôler les décisions prises en vertu d'une délégation de pouvoir dans le domaine de la gestion des ressources humaines. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن للمكتب أربعة موظفين يرصدون عملية تفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية ويساعدون على إنجازها.
    La somme complémentaire de 35 000 dollars correspond aux frais de voyage de quatre fonctionnaires se rendant chaque année à trois réunions régionales et multilatérales pour y faire office de référents sur diverses questions relatives au suivi de la Conférence Rio +20. UN ويتعلق مبلغ إضافي قدره 000 35 دولار بتكاليف سفر أربعة موظفين سنويا إلى ثلاثة اجتماعات إقليمية ومتعددة الأطراف للعمل بمثابة خبراء في مختلف القضايا ذات الصلة بمتابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة.
    D'après la structure nouvellement proposée, la MINUEE aura un bureau des affaires politiques à Asmara, doté d'un personnel international composé de sept fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et de deux agents des services généraux, et un bureau à Addis-Abeba doté d'un effectif de quatre fonctionnaires recrutés sur le plan international, ainsi qu'un réseau de cinq centres régionaux à Assab, Barentu, Senafe, Adigrat et Mekele. UN وحسب الهيكل الذي اقتُرح مؤخرا، سيكون للبعثة مكتب مركزي للشؤون السياسية في أسمرة يضم 9موظفين دوليين منهم 7 من الفئة الفنية و 2 من فئة الخدمات العامة، ومكتب في أديس أبابا يضم أربعة موظفين دوليين، مع وجود شبكة من خمسة مراكز ميدانية في عصب وبارنتو وسيناف وأدريغات ومكيلي.
    À sa seizième session, le Comité a noté avec satisfaction que le Plan d’action était désormais opérationnel. Une équipe de quatre fonctionnaires aidait déjà les experts du Comité à s’acquitter de leur tâche. UN ١٣٥٧- لاحظت اللجنة بارتياح، في دورتها السادسة عشرة، أن خطة العمل قد أصبحت جاهزة للتنفيذ وقد شرع فريق مؤلف من أربعة موظفين في مساعدة أعضاء اللجنة الخبراء على الاضطلاع بمهامهم.
    6.11 Le montant prévu (464 100 dollars) est destiné à couvrir les frais de participation des sept membres du Tribunal administratif à deux sessions devant se tenir à New York et à deux autres devant se tenir à Genève, et les frais de voyage de quatre fonctionnaires devant assurer le service de deux réunions à Genève. UN ٦-١١ يتصل تخصيص مبلغ ٠٠١ ٤٦٤ دولار باحتياجات السفر فيما يتعلق بحضور سبعة من أعضاء المحكمة دورتين تعقدان في نيويورك ودورتين تعقدان في جنيف وبسفر أربعة موظفين لتقديم الخدمات لاجتماعين يعقدان في جنيف.
    Est également demandé un montant couvrant les voyages (7) de quatre fonctionnaires de l'Administration civile au Siège, le voyage de hauts fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix et de la Division de l'administration et de la logistique des Missions ainsi que les voyages de membres du Bureau des services de contrôle interne. UN وقد أدرج أيضا مبلغ لسبع رحلات يقوم بها أربعة موظفين من الإدارة المدنية إلى المقر، وسفر كبار موظفي إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك شعبة الإدارة والسوقيات، ولسفر موظفين من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    35. Actuellement, la Division dispose de quatre fonctionnaires en détachement pour l'aider à mieux faire face aux besoins des opérations de maintien de la paix et autres missions sur le terrain en matière d'achats. UN ٣٥ - ويتوافر حاليا أربعة موظفين معارين لشعبة المشتريات والنقل من أجل تعزيز قدرتها على تلبية احتياجات بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية من المشتريات.
    Le 7 décembre 1993, au Cambodge, le véhicule de quatre fonctionnaires voyageant dans le district de Siem Reap a été détourné; les fonctionnaires ont été agressés et dévalisés. UN وفي كمبوديا في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، اختطفت مركبة عندما كان فيها أربعة موظفين مسافرين في منطقة سييم ريب. وقد اعتدي على الموظفين وتعرضوا للسرقة.
    Le Président rappelle ensuite l'assassinat sauvage de quatre fonctionnaires en Indonésie et en Guinée il y a une année. UN ثم استعاد الرئيس إلى الأذهان الجرائم الوحشية التي ذهب ضحيتها أربعة من موظفي المفوضية السامية لشؤون اللاجئين وذلك في إندونيسيا وغينيا قبل سنة.
    Le montant demandé couvre également la participation de quatre fonctionnaires de la Mission à des séminaires de formation à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi ainsi que la formation de fonctionnaires au traitement des données. UN كما يغطي التقدير اشتراك أربعة من موظفي البعثة في حلقات تدريبية بقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد الكائنة في برينديزي، فضلا عن تدريب الموظفين على تجهيز البيانات
    Après qu'on eut conclu qu'une étude était nécessaire, la Directrice générale avait créé une équipe composée de quatre fonctionnaires du secrétariat pour examiner cette question, en collaboration avec le Conseil d'administration. UN وقد تقرر أن المسألة تتطلب دراسة، ولتسهيل ذلك، عينت المديرة التنفيذية فريقا مكونا من أربعة من موظفي اﻷمانة لمناقشة المسألة مع المجلس التنفيذي.
    Les effectifs du Groupe de l'évaluation du Programme des Volontaires des Nations Unies se composaient en 2008 de quatre fonctionnaires. Les montants qui lui étaient consacrés (202 150 dollars) font apparaître une augmentation de 31 %, dont 94 % ont été alloués à l'évaluation et 6 % à la mesure des résultats. UN 37 - عملت وحدة التقييم التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة بأربعة موظفين وشهدت زيادة في الميزانية بنسبة 31 في المائة - بلغت 150 202 دولار - خُصص 94 في المائة منها للتقييم و 6 في المائة لقياس الأداء.
    Ces ressources permettraient de couvrir les traitements du Conseiller spécial (Secrétaire général adjoint) et de quatre fonctionnaires [2 P-4, 1 P-3 et 1 agent des services généraux (Autres classes)] et d'autres frais de fonctionnement. UN 12 - وستغطي تلك الموارد مرتبات المستشار الخاص (وكيل أمين عام) وأربعة موظفين (2 ف-4، و 1 ف-3، و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، بالإضافة إلى الاحتياجات التشغيلية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus