"de quatre missions" - Traduction Français en Arabe

    • أربع بعثات
        
    • لأربع بعثات
        
    Cette situation a nécessité la mise en place de quatre missions de maintien de la paix très onéreuses, tant sur le plan financier que sur celui des ressources humaines. UN وقد استلزم هذا الوضع إنشاء أربع بعثات حفظ سلام تكلف الأمم المتحدة الكثير، سواء من حيث الموارد المالية أو البشرية.
    À cet égard, je prends acte de la création effective de cellules d'analyse conjointes au sein de quatre missions. UN وأود في هذا الصدد أن أشيـر إلى النجاح الذي حققتـه أربع بعثات في إنشاء خلايا التحليل المشتركة للبعثة.
    Évaluation de la composante militaire et de la composante police civile de quatre missions de maintien de la paix UN تقييم العنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية في أربع بعثات لحفظ السلام
    Pour cet exercice, les états financiers de quatre missions indiquent des contributions volontaires en nature d'un montant total de 8 660 000 dollars, dont le détail est précisé dans les notes de bas de page. UN وخلال الفترة نفسها، بلغ مجموع التبرعات العينية المفاد بها في حواشي البيانات المالية لأربع بعثات 8.66 مليون دولار.
    Pour cet exercice, les états financiers de quatre missions indiquent des contributions volontaires en nature d'un montant total de 8 660 000 dollars, dont le détail est précisé dans les notes de bas de page. UN وخلال الفترة نفسها، بلغ مجموع التبرعات العينية المبلغ عنها في الملاحظات على البيانات المالية لأربع بعثات 8.66 مليون دولار.
    Aucun exercice n'a eu lieu en raison du déploiement de quatre missions de maintien de la paix pendant la période Autre produit : 3 ateliers concernant le budget de la phase de lancement (MINUCI, MINUL et ONUCI) UN لم تجر عملية نشر سريع نتيجة للنشر المتزامن لأربع بعثات لحفظ السلام, الناتج الإضافي: تنظيم 3 حلقات عمل معنية بالميزانية في بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Le montant de 30 000 dollars est donc prévu pour financer des voyages auprès de quatre missions en tout. UN وعليه، وضع التقدير البالغ 000 30 دولار لتغطية تكاليف الرحلات إلى أربع بعثات.
    Le déploiement simultané de quatre missions de maintien de la paix n'a pas permis d'organiser un exercice de déploiement rapide UN لم يجر أي تمرين على الانتشار السريع نظرا لأنه صادف نشر أربع بعثات لحفظ السلام في نفس الوقت
    Évaluation de la composante militaire et de la composante police civile de quatre missions de maintien de la paix UN تقييم العنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية في أربع بعثات لحفظ السلام
    Enfin, le processus de liquidation de quatre missions, qui avait débuté avant avril 1996 n'était pas achevé en décembre 1997. UN وفي النهاية، لم تكتمل بحلول كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ تصفية أربع بعثات كانت قد بدأت تصفيتها قبل نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Au Siège, sa vérification a aussi porté sur le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix, le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, les comptes de quatre missions opérationnelles qu'il n'a pas auditées sur place et les comptes de 20 missions terminées. UN وفي المقر أيضا، شملت عملية مراجعة الحسابات الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، وحساب دعم عمليات حفظ السلام، وحسابات عائد أربع بعثات ميدانية لم تشملها الزيارات، إضافة إلى 20 بعثة منتهية.
    À la suite de quatre missions d'assistance technique, on avait défini un plan détaillé pour le transfert aux autorités palestiniennes de toutes les responsabilités budgétaires en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, dans le respect du calendrier convenu entre Israël et l'OLP. UN ونتيجة ﻹيفاد أربع بعثات للمساعدة التقنية، تم وضع خطة تفصيلية لتحقيق تسلم السلطات الفلسطينية على نحو منظم لجميع المهام المالية في الضفة الغربية وقطاع غزة وفقا للجدول الزمني المتفق عليه بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Un montant de 23 500 dollars est demandé pour financer les frais de voyage d'un fonctionnaire qui doit se rendre auprès de quatre missions pour leur proposer des orientations et un appui stratégiques. UN 270 - يطلب تخصيص ما مقداره 500 23 دولار لتغطية تكاليف سفر موظف إلى أربع بعثات لتقديم التوجيه والدعم الاستراتيجيين في الموقع.
    Un montant de 26 700 dollars est prévu pour dispenser à 80 membres du personnel de quatre missions de maintien de la paix une formation ou des conseils axés sur les problèmes particuliers que posent à chaque mission la méthode de budgétisation axée sur les résultats. UN 329- واقترح مبلغ 700 26 دولار لتدريب أو توجيه 80 موظفا في أربع بعثات لحفظ السلام في مجال الميزنة القائمة على النتائج، التي ستـُـكيـَّـف لمراعاة الظروف الخاصة لكـل بعثة.
    Le montant de 91 200 dollars demandé par la Division des services opérationnels permettra de financer les déplacements d'au moins deux fonctionnaires qui se rendront sur le site de quatre missions différentes, en vue de contrôler l'utilisation des outils informatiques. UN 357 - إن توفير الاعتماد البالغ 200 91 دولار المطلوب لشعبة الخدمات التشغيلية سيتيح لما لا يقل عن موظفَّين اثنين فرصة السفر إلى أربع بعثات مختلفة لرصد مدى تنفيذ أدوات تكنولوجيا المعلومات.
    f) Visites sur le terrain de quatre missions politiques spéciales, au cours desquelles 97 entretiens au total ont eu lieu avec des membres des missions, des partenaires du système des Nations Unies, des autorités locales et des représentants d'organismes extérieurs au système des Nations Unies; UN (و) زيارات ميدانية لأربع بعثات سياسية خاصة، أجري خلالها ما مجموعه 97 مقابلة مع موظفي البعثات، وشركاء منظومة الأمم المتحدة، والسلطات المحلية، وممثلي الكيانات غير التابعة للأمم المتحدة()؛
    Évaluation sur place des services médicaux de quatre missions (MINUT, MINUSTAH, MONUG, MINUS) UN التقييم في الموقع للمرافق الطبية لأربع بعثات (بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، بعثة الأمم المتحدة في السودان)
    :: Évaluation sur place des services médicaux de quatre missions (MINUT, MINUSTAH, MONUG, MINUS) UN :: التقييم في الموقع للمرافق الطبية لأربع بعثات (بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، بعثة الأمم المتحدة في السودان)
    1.2 Organisation par la CEE de quatre missions consultatives (une dans chaque pays bénéficiaire) visant à évaluer les points à améliorer, à réfléchir à la mise en œuvre du projet, à travailler à l'élaboration des plans d'action nationaux et à apporter des conseils concernant la création des groupes de coordination interministériels; UN (النشاط 1-2) تنظيم اللجنة الاقتصادية لأوروبا لأربع بعثات استشارية للوقوف على الحالة في البلدان الأربعة المستفيدة، وتقييم أوجه الضعف التي تتعين معالجتها، ومناقشة تنفيذ المشاريع، والعمل بشأن خطط العمل الوطنية وتقديم المشورة بشأن إنشاء أفرقة التنسيق المشتركة بين الوزارات؛
    Une initiative régionale relative aux technologies de l'information et des communications de quatre missions de maintien de la paix géographiquement proches (FINUL, FNUOD, UNFICYP et ONUST) a été proposée. UN 63 - هناك مبادرة إقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مقترحة لأربع بعثات ميدانية قريبة جغرافيا من بعضها البعض (قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus