"de quatre parties" - Traduction Français en Arabe

    • أربعة أطراف
        
    • من أربعة أجزاء
        
    • أربعة من الأطراف
        
    • في أربعة أجزاء
        
    Le Bureau avait également approuvé provisoirement la représentation de quatre Parties, étant entendu que celles-ci enverraient leurs pouvoirs au Secrétariat en temps voulu. UN واعتمد المكتب، مؤقتاً، تمثيل أربعة أطراف على أساس أن ترسل وثائق تفويضها إلى الأمانة في وقت لاحق مناسب.
    Les représentants de quatre Parties ont fait des déclarations, dont une déclaration au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وقدم ممثلون عن أربعة أطراف بيانات، بينها بيان باسم مجموعة اﻟ 77 والصين.
    Comme suite à la proposition de la Présidente, des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties. UN وبعد تقديم الرئيسة هذا الاقتراح، أدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات.
    Des déclarations ont été prononcées par les représentants de quatre Parties, dont l'une au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات، من بينهم متحدث باسم مجموعة ال77 والصين.
    En conséquence, la présente section se compose de quatre Parties. UN وعلى ذلك، يتكون التقرير الحالي من أربعة أجزاء.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties, dont un a parlé au nom de l'Union européenne et de ses États membres. UN وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات، تكلم أحدهم باسم مجموعة الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه.
    Des déclarations relatives à l'ordre du jour provisoire ont été faites par les représentants de quatre Parties. UN وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات تتعلق بجدول الأعمال المؤقت.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. UN وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف بمن فيهم ممثل تحدث باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها.
    Cette maison appartenait à une résidente de Battambang qui avait été condamnée à quatre ans d'emprisonnement pour n'avoir pas remboursé des dettes contractées auprès de quatre Parties. UN وكان المنزل مملوكاً لشخص من سكان باتمبانغ حكم عليه بالسجن لمدة ٤ سنوات بعد امتناعه عن سداد ديون أبرمها مع أربعة أطراف.
    Les représentants de quatre Parties ont fait des déclarations au titre de ce point. UN وقد ألقى بيانات في إطار هذا البند ممثلو أربعة أطراف.
    Les représentants de quatre Parties ont fait des déclarations, notamment au nom du Groupe des 77 et de la Chine, de l'AOSIS et des PMA. UN وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات، منها بيان باسم مجموعة ال77 والصين، وبيان باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وبيان باسم أقل البلدان نمواً.
    26. Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties, dont un a parlé au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 26- وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببياناتهم، بمن فيهم متحدث باسم مجموعة ال77 والصين.
    48. Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties, dont un a parlé au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 48- وأدلى أربعة أطراف ببياناتهم، بمن فيهم متحدث باسم مجموعة ال77 والصين.
    20. Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. UN 20- وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات، كان من بينهم ممثل تحدث باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها.
    6. Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties, dont un est intervenu au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٦- وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات، وكان أحدهم يتحدث نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Les représentants de quatre Parties ont fait des déclarations. UN وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات.
    Les représentants de quatre Parties ont fait des déclarations. UN وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties. UN وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات.
    Sa délégation regrette qu'il n'ait pas été possible de rédiger un projet de décision sur ce point, projet qui à son avis devrait se composer de quatre Parties. UN وأعرب عن أسف وفده ﻷنه لم يكن ممكنا صياغة مقرر بشأن هذا البند يتكون من أربعة أجزاء كما كان مرتجى.
    La présentation actuelle pour les rapports à soumettre adoptée par les Parties se compose de quatre Parties : UN ويتكون نسق الإبلاغ الحالي الذي اعتمدته الأطراف من أربعة أجزاء:
    Les représentants de quatre Parties, de même que le représentant du Gouvernement hôte et la Secrétaire exécutive ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو أربعة من الأطراف وممثل عن الحكومة المضيفة للأمانة والأمينة التنفيذية.
    5. La présente note se compose de quatre Parties qui ont trait aux projets relevant de l'article 6, au MDP, aux échanges de droits d'émission et aux registres. UN 5 - هذه المذكرة منظمة في أربعة أجزاء تتصل بالمشاريع التي تقام بموجب المادة 6، وبآلية التنمية النظيفة، وبالإتجار بالإنبعاثات، وبالسجلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus