Le Bureau avait également approuvé provisoirement la représentation de quatre Parties, étant entendu que celles-ci enverraient leurs pouvoirs au Secrétariat en temps voulu. | UN | واعتمد المكتب، مؤقتاً، تمثيل أربعة أطراف على أساس أن ترسل وثائق تفويضها إلى الأمانة في وقت لاحق مناسب. |
Les représentants de quatre Parties ont fait des déclarations, dont une déclaration au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وقدم ممثلون عن أربعة أطراف بيانات، بينها بيان باسم مجموعة اﻟ 77 والصين. |
Comme suite à la proposition de la Présidente, des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties. | UN | وبعد تقديم الرئيسة هذا الاقتراح، أدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات. |
Des déclarations ont été prononcées par les représentants de quatre Parties, dont l'une au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات، من بينهم متحدث باسم مجموعة ال77 والصين. |
En conséquence, la présente section se compose de quatre Parties. | UN | وعلى ذلك، يتكون التقرير الحالي من أربعة أجزاء. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties, dont un a parlé au nom de l'Union européenne et de ses États membres. | UN | وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات، تكلم أحدهم باسم مجموعة الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه. |
Des déclarations relatives à l'ordre du jour provisoire ont été faites par les représentants de quatre Parties. | UN | وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات تتعلق بجدول الأعمال المؤقت. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف بمن فيهم ممثل تحدث باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها. |
Cette maison appartenait à une résidente de Battambang qui avait été condamnée à quatre ans d'emprisonnement pour n'avoir pas remboursé des dettes contractées auprès de quatre Parties. | UN | وكان المنزل مملوكاً لشخص من سكان باتمبانغ حكم عليه بالسجن لمدة ٤ سنوات بعد امتناعه عن سداد ديون أبرمها مع أربعة أطراف. |
Les représentants de quatre Parties ont fait des déclarations au titre de ce point. | UN | وقد ألقى بيانات في إطار هذا البند ممثلو أربعة أطراف. |
Les représentants de quatre Parties ont fait des déclarations, notamment au nom du Groupe des 77 et de la Chine, de l'AOSIS et des PMA. | UN | وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات، منها بيان باسم مجموعة ال77 والصين، وبيان باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وبيان باسم أقل البلدان نمواً. |
26. Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties, dont un a parlé au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 26- وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببياناتهم، بمن فيهم متحدث باسم مجموعة ال77 والصين. |
48. Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties, dont un a parlé au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 48- وأدلى أربعة أطراف ببياناتهم، بمن فيهم متحدث باسم مجموعة ال77 والصين. |
20. Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | 20- وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات، كان من بينهم ممثل تحدث باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها. |
6. Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties, dont un est intervenu au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٦- وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات، وكان أحدهم يتحدث نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Les représentants de quatre Parties ont fait des déclarations. | UN | وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات. |
Les représentants de quatre Parties ont fait des déclarations. | UN | وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties. | UN | وأدلى ممثلو أربعة أطراف ببيانات. |
Sa délégation regrette qu'il n'ait pas été possible de rédiger un projet de décision sur ce point, projet qui à son avis devrait se composer de quatre Parties. | UN | وأعرب عن أسف وفده ﻷنه لم يكن ممكنا صياغة مقرر بشأن هذا البند يتكون من أربعة أجزاء كما كان مرتجى. |
La présentation actuelle pour les rapports à soumettre adoptée par les Parties se compose de quatre Parties : | UN | ويتكون نسق الإبلاغ الحالي الذي اعتمدته الأطراف من أربعة أجزاء: |
Les représentants de quatre Parties, de même que le représentant du Gouvernement hôte et la Secrétaire exécutive ont fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو أربعة من الأطراف وممثل عن الحكومة المضيفة للأمانة والأمينة التنفيذية. |
5. La présente note se compose de quatre Parties qui ont trait aux projets relevant de l'article 6, au MDP, aux échanges de droits d'émission et aux registres. | UN | 5 - هذه المذكرة منظمة في أربعة أجزاء تتصل بالمشاريع التي تقام بموجب المادة 6، وبآلية التنمية النظيفة، وبالإتجار بالإنبعاثات، وبالسجلات. |