"de quatre personnes" - Traduction Français en Arabe

    • من أربعة أشخاص
        
    • من أربعة أفراد
        
    • من أربعة أعضاء
        
    • أربعة أشخاص يعتقد
        
    • أربع أشخاص
        
    • منها من أربعة
        
    • وأربعة أفراد
        
    • خمسة أشخاص أو
        
    Ménages de quatre personnes - employés et fonctionnaires à revenu élevé UN أسر معيشية مؤلفة من أربعة أشخاص عاملين بأجر وموظفين حكوميين في فئة الدخل العليا
    Ménages de quatre personnes - salariés à revenu moyen UN أسر معيشية مؤلفة من أربعة أشخاص عاملين في فئة الدخل المتوسطة
    Ménages de quatre personnes — salariés et fonctionnaires de la tranche supérieure de revenus UN أسرة معيشيــة من أربعة أشخاص من موظفين بمرتب وموظفين حكوميين في فئات الدخل اﻷعلى
    Pour un ménage de quatre personnes, il était égal à 14 335 dollars. UN فبالنسبة ﻷسرة معيشية من أربعة أفراد كان هذا الرقم يساوي ٣٣٥ ١٤ دولار.
    Le groupe était composé de quatre personnes et se réunissait deux ou trois fois par semaine lorsque M. M. R. n’était pas chez lui. UN وكانت المجموعة مكونة من أربعة أفراد يلتقين ثلاث أو أربع مرات في اﻷسبوع عندما يكون م. م. ر. خارج البيت.
    Un comité exécutif composé de quatre personnes choisies parmi les membres de l'instance, assurant une représentation égale des gouvernements et des peuples autochtones et disposant des services d'un secrétariat permanent, se réunirait plusieurs fois par an. UN وتجتمع لجنة تنفيذية مشكلة من أربعة أعضاء يُختارون من بين أعضاء المحفل، بتمثيل متساو للحكومات والشعوب الأصلية، عدة مرات في السنة بدعم من أمانة دائمة ومتفرغة.
    Une famille de quatre personnes a été portée disparue hier soir. Open Subtitles تم الإبلاغ عن فقدان عائلة من أربعة أشخاص منذ الليلة الفائته
    4.3 La mission de la CSCE se composera initialement de quatre personnes. UN ٤-٣ وسوف تشكل بعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في البداية من أربعة أشخاص.
    En réaction, le chef du village a conduit une délégation de quatre personnes au camp des FRCI afin de demander la libération de la personne. UN وعلى إثر ذلك، توجّه قائد القرية على رأس وفد من أربعة أشخاص إلى معسكر القوات الجمهورية للمطالبة بالإفراج عن الشخص المحتجز.
    :: Sur plus de 18 000 personnes bloquées dans Yarmouk, quelque 8 692 ont reçu des colis alimentaires contenant suffisamment d'articles pour nourrir une famille de quatre personnes pendant une dizaine de jours; Assistance transfrontalière UN :: من بين أكثر من 000 18 شخص محاصر في مخيم اليرموك، تلقى قرابة 692 8 شخصاً طروداً غذائية تحتوي على مواد تكفي لإطعام أسرة مكونة من أربعة أشخاص لحوالي 10 أيام.
    L'Organisation a envoyé une délégation de quatre personnes et a donné une réunion d'information sur la crise alimentaire en Afrique australe. UN بعثت المنظمة الدولية للرؤية العالمية لوفد مؤلف من أربعة أشخاص لحضور المؤتمر وقدمت خلاله إحاطة إعلامية عن أزمة الغذاء في الجنوب الأفريقي.
    Un exemple plus intéressant encore est peutêtre la décision du Gouvernement néerlandais de réorganiser son PCN de sorte qu'un groupe multipartite de quatre personnes, indépendant du Gouvernement quoique recevant de ce dernier un soutien en matière de gestion, se charge d'examiner les plaintes. UN وقد يكون مثيراً للاهتمام ذلك القرار الذي اتخذته حكومة هولندا بإعادة تنظيم نقطة الاتصال الوطنية الخاصة بها لكي يعالج فريق من أربعة أشخاص يمثل أصحاب المصلحة المتعددين التظلمات بشكل مستقل عن الحكومة وإن كان بدعم إداري منها.
    Il a cherché à obtenir un complément d’information auprès de quatre personnes qui auraient participé à l’attaque et qui ont été arrêtées par les FRCI à proximité de Sakré après l’attaque. UN وسعى الفريق للحصول على معلومات إضافية من أربعة أشخاص زُعِم أنهم شاركوا في هذا الغارة، واحتجزتهم القوات الجمهورية لكوت ديفوار على مقربة من ساكريه في أعقاب الهجوم.
    100 dollars par nuit et par personne pour une équipe de quatre personnes, à raison de 6 nuits par mois. UN ١٠٠ دولار في الليلة لكل فرد من أفراد الطاقم المكــون من أربعة أفراد لمدة ٦ ليالي مبيت شهريا. الخدمة اﻷرضية
    Une expérience est prévue en 2016 avec un équipage de quatre personnes. UN ومن المخطَّط إجراء تجربة تضمُّ طاقماً من أربعة أفراد في عام 2016.
    Bon sang, on pourrait nourrir une famille de quatre personnes. Open Subtitles يا إلهي، هذا ممكن أن يطعم عائلة من أربعة أفراد.
    Les résultats d'une enquête sur les revenus et les dépenses des ménages révèlent en outre que 44 % des Géorgiens vivent en-dessous du seuil de pauvreté, qui correspond à un revenu inférieur à 180 laris par mois pour une famille de quatre personnes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن نتائج دراسة استقصائية لدخل اﻷسر ونفقاتها تفيد بأن ٤٤ في المائة من الجورجيين يعيشون تحت خط الفقر المحدد في دخل يقل عن ١٨٠ لاري في الشهر ﻷسرة تتألف من أربعة أفراد.
    Par exemple, en 2014, le revenu est plafonné à 2,9 millions de won, pour une famille de quatre personnes mais à 4,13 millions de won pour une famille de quatre personnes comprenant une ou plusieurs personnes handicapées. UN ففي عام 2014 مثلاً، كان حد دخل أسرة من أربعة أفراد هو 2.9 مليون وِن كوري، في حين كان حد الدخل الأعلى لبيت من أربعة أفراد يوجد فيه شخص ذو إعاقة أو أشخاص ذوو إعاقة هو 4.13 مليون وِن كوري.
    Une équipe de l'Office, composée de quatre personnes, a séjourné dans le territoire du 14 au 20 octobre 2007. UN وزار وفد من مكتب مساءلة الحكومة مكون من أربعة أفراد ساموا الأمريكية في الفترة من 14 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Un groupe de travail composé de quatre personnes (deux représentants de l'OUA et deux de l'ONU) a été chargé de faire la synthèse des deux rapports. UN وشُكلت فرقة عمل مكونة من أربعة أعضاء (عضوان من منظمة الوحدة الأفريقية وعضوان من الأمم المتحدة) لتوحيد التقريرين.
    Au début d’octobre, la police a découvert les restes de quatre personnes, qui auraient été enlevées par l’ALK, dans une fosse située aux abords de la mine de cuivre de Volujak, près de Klina. UN وفي أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر اكتشفت الشرطة في حفرة قريبة من منجم فولوياك للنحاس بالقرب من كلينا، رفات أربعة أشخاص يعتقد أن جيش تحرير كوسوفو قد اختطفهم.
    Vous êtes accusée d'avoir provoqué une explosion dans un immeuble, causant la mort de quatre personnes. Open Subtitles لقد كنتِ السبب في حدوث إنفجار في بناية مكتب.. الذي كان السبب في إنهاء حيوات أربع أشخاص
    Ensuite, la MONUC doit vérifier et surveiller le processus dans les quatre zones définies dans le plan, l'une après l'autre, en tranches de 14 jours, opération pour laquelle il faudra 32 équipes d'observateurs militaires de quatre personnes chacune. UN وبعد ذلك ستقوم البعثة بالتحقق من تنفيذ العملية ورصدها بشكل متتالي عبر الأربع مناطق المحددة في الخطة، خلال فترات مدة كل منها 14 يوما، وسيلزم لهذا الغرض 32 فرقة مراقبين عسكريين تتألف كل منها من أربعة مراقبين.
    :: Le Gouvernement japonais a adopté des mesures en vue notamment de geler les avoirs d'une entité et de quatre personnes en raison de leurs liens avec les programmes d'armes nucléaires, de missiles balistiques et autres armes de destruction massive de la République populaire démocratique de Corée (avec effet le 5 avril 2013). UN :: واتخذت الحكومة اليابانية تدابير لتجميد الأصول وتدابير أخرى بشأن كيان واحد وأربعة أفراد لصلاتهم ببرامج جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية المتعلقة بالأسلحة النووية، أو أسلحة الدمار الشامل الأخرى، أو القذائف التسيارية (بدأت في النفاذ اعتباراً من 5 نيسان/أبريل 2013).
    Tout employeur qui a plus de quatre personnes à son service verse une cotisation équivalant à 5 % du salaire de base de ses employés et les employés versent 2,5 %. UN ويقضي القانون بأن يساهم أي صاحب عمل يوظف خمسة أشخاص أو أكثر بنسبة ٥ في المائة من اﻹيرادات اﻷساسية في حين يساهم العاملون بنسبة ٢,٥ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus