"de règlement de procédure et de preuve" - Traduction Français en Arabe

    • القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
        
    • للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
        
    Proposition présentée par l'Australie - Projet de Règlement de procédure et de preuve UN اقتراح مقدم من استراليا: مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة الجنائية الدولية
    Proposition présentée par l'Australie - Projet de Règlement de procédure et de preuve UN اقتراح مقدم من استراليا: مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة الجنائية الدولية
    Les deux Tribunaux ont également présenté des observations détaillées sur le projet de Règlement de procédure et de preuve du Mécanisme préparé par le BAJ. UN كما قدمت المحكمتان تعليقات مفصلة على مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للآلية.
    Additif : texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve UN إضافة: مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Additif : texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve UN إضافة: مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    La Statut et le texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve accordent un rôle important à ce groupe. UN يُسند النظام الأساسي والمشروع النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة دورا هاما لوحدة المجني عليهم والشهود.
    De ce point de vue, l'approbation du projet de Règlement de procédure et de preuve et du projet d'Éléments des crimes est un progrès considérable. UN وفي هذا الصدد فإن اعتماد مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات ومشروع أركان الجريمة يمثل تقدماً مشهوداً.
    Additif : Première partie. Texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve UN إضافة: الجزء الأول - مشروع الصيغة النهائية لنص القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Additif : Première partie. Texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve UN إضافة: الجزء الأول - مشروع الصيغة النهائية لنص القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Partie I Texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve UN الجزء الأول - مشروع الصيغة النهائية لنص القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Il s'agissait de commencer par établir un projet de budget pour l'exercice biennal 2012-2013 et un projet de Règlement de procédure et de preuve. UN وتمثلت الأولوية في البداية في وضع مقترحات ميزانية فترة السنتين 2012-2013، ومشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    Le Bureau a également présenté un exposé sur le projet de Règlement de procédure et de preuve pour le Mécanisme, et les membres du Groupe de travail on eu un échange de vues préliminaire sur la question. UN وقدم المكتب أيضاً مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للآلية، وأجرى أعضاء الفريق العامل تبادلاً أولياً للآراء بشأن هذه المسألة.
    À la même séance, les membres du Groupe de travail ont poursuivi leur échange de vues sur le projet de Règlement de procédure et de preuve pour le Mécanisme, sur la base des observations reçues jusqu'alors des délégations. UN وفي الاجتماع ذاته، واصل أعضاء الفريق العامل تبادل الآراء بشأن مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للآلية، بناء على التعليقات التي وصلت حتى ذلك الحين من الوفود.
    Il a concouru au projet de Règlement de procédure et de preuve du Mécanisme et collabore avec l'archiviste du Tribunal à l'élaboration d'une stratégie cohérente de préservation de ses dossiers. UN وأسهم المكتب في إعداد مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات لآلية تصريف الأعمال المتبقية وهو يعمل مع موظف محفوظات المحكمة لوضع استراتيجية متسقة لحفظ سجلات المكتب.
    Introduction Partie I. Texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve (voir PCNICC/2000/1/Add.1) UN الجزء الأول مشروع الصيغة النهائية لنص القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات (انظر الوثيقة PCNICC/2000/1/ Add.1)
    Texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve* UN مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات*
    Texte final du projet de Règlement de procédure et de preuve* UN مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات*
    La première priorité consistait à élaborer un projet de budget pour le biennum 2012-2013 de même qu'un projet de Règlement de procédure et de preuve. UN وكانت أولى الأولويات وضع مقترحٍ لميزانية فترة السنتين 2012-2013 ومشروعٍ للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    La première priorité consistait à élaborer un projet de budget pour l'exercice biennal 2012-2013, ainsi qu'un projet de Règlement de procédure et de preuve. UN وأعطيت الأولوية في البداية لوضع مقترح ميزانية لفترة السنتين 2012-2013 ومشروع للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    En coopération avec le Bureau des affaires juridiques, les tribunaux ont entrepris la préparation d'un projet de Règlement de procédure et de preuve devant être adopté par le Mécanisme. UN 67 - بالتعاون مع مكتب الشؤون القانونية، أنجزت المحكمتان مشروعا ضخما يهدف إلى إعداد مشروع للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات لكي تعتمد آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    La première priorité consistait à élaborer un projet de budget pour l'exercice biennal 2012-2013 de même qu'un projet de Règlement de procédure et de preuve. UN وكانت أولى الأولويات وضع مقترحٍ لميزانية فترة السنتين 2012-2013 ومشروعٍ للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus