Les dates indiquées correspondent aux dates de réception des documents pertinents. | UN | التواريخ المشار إليها هي تواريخ استلام الوثائق ذات الصلة. |
Les dates indiquées correspondent aux dates de réception des documents pertinents. | UN | التواريخ المشار إليها هي تواريخ استلام الوثائق ذات الصلة. |
Les dates indiquées correspondent aux dates de réception des documents pertinents. | UN | التواريخ المشار إليها هي تواريخ استلام الوثائق ذات الصلة. |
Les dates indiquées correspondent aux dates de réception des documents pertinents. | UN | التواريخ المشار إليها هي تواريخ استلام الوثائق ذات الصلة. |
L'équipe d'experts élabore un projet de rapport d'examen du registre national dans un délai de six semaines à compter de la date de réception des observations sur les questions posées. | UN | وعلى فريق خبراء الاستعراض أن يعد مشروع تقرير الاستعراض بشأن السجل الوطني، في غضون ستة أسابيع من تلقي التعليقات على الأسئلة المطروحة. |
Les dates indiquées correspondent aux dates de réception des documents pertinents. | UN | التواريخ المشار إليها هي تواريخ استلام الوثائق ذات الصلة. |
Date de réception des instruments de ratification, d'adhésion ou de succession | UN | تاريخ استلام وثيقة التصديق أو الانضمام أو الخلافة اثيوبيا |
Règlement dans les 30 jours suivant la date de réception des factures des sommes à recevoir et sommes à payer | UN | تسوية حسابات الدفع وحسابات القبض في غضون 30 يوما من استلام الفواتير |
La Commission déterminera les heures d'ouverture dans chaque centre retenu et les annoncera pendant toute la période de réception des formulaires. | UN | وتُحدد اللجنة ساعات العمل في كل مركز أبقي عليه وتعلن عن هذه الساعات طيلة فترة استلام النماذج. |
Date de réception des instruments de ratification, d'adhésion ou de succession | UN | تاريخ استلام وثائق التصديق أو الانضمام أو الخلافة |
Date de réception des documents de ratification, d'adhésion ou de succession | UN | تاريخ استلام وثائق التصديق أو الانضمام أو الخلافة |
En ce qui concerne les accusés de réception, des reçus comportant tous les détails nécessaires pourraient être établis en triple exemplaire. | UN | وفي الحالة المحددة، لتأكيد الاستلام، يمكن إعداد بيانات استلام نموذجية بثلاث نسخ تحتوي على تفاصيل كافية. |
Les dates indiquées correspondent aux dates de réception des documents pertinents, à l'exception des signatures. | UN | التواريخ المشار إليها هي تواريخ استلام الوثائق ذات الصلة، باستثناء التوقيعات. |
Les dates indiquées correspondent aux dates de réception des documents pertinents, à l'exception des signatures. | UN | التواريخ المشار إليها هي تواريخ استلام الوثائق ذات الصلة، باستثناء التوقيعات. |
Les dates indiquées correspondent aux dates de réception des documents pertinents, à l'exception des signatures. | UN | التواريخ المشار إليها هي تواريخ استلام الوثائق ذات الصلة، باستثناء التوقيعات |
Les dates indiquées correspondent aux dates de réception des documents pertinents, à l'exception des signatures. | UN | التواريخ المشار إليها هي تواريخ استلام الوثائق ذات الصلة، باستثناء التوقيعات |
Les dates indiquées correspondent aux dates de réception des documents pertinents, à l'exception des signatures. | UN | التواريخ المشار إليها هي تواريخ استلام الوثائق ذات الصلة، باستثناء التوقيعات |
Les dates indiquées correspondent aux dates de réception des documents pertinents, à l'exception des signatures. | UN | التواريخ المشار إليها هي تواريخ استلام الوثائق ذات الصلة، باستثناء التوقيعات |
L'équipe d'experts élabore la version finale du rapport d'examen du registre national dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception des observations concernant le projet de rapport. | UN | ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير. |
L'équipe d'experts élabore la version finale du rapport d'examen du système national dans un délai de quatre semaines à compter de la date de réception des observations concernant le projet de rapport. | UN | ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض النظام الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي تعليقات الطرف على مشروع التقرير. |
47. Autre exemple: celui de la redevance de réception des programmes de radio et de télévision perçue à Genève. | UN | 47- ومثال آخر على ذلك مسألة فرض رسوم في جنيف على استقبال البث الإذاعي والتلفزيوني. |
c) La date de réception des marchandises par le transporteur ou une partie exécutante, de leur chargement à bord du navire, ou de l'émission du document de transport ou du document électronique de transport; et | UN | (ج) والتاريخ الذي تسلّم فيه الناقل أو الطرف المنفّذ البضاعة، أو الذي حُمّلت فيه البضاعة على متن السفينة، أو الذي أُصدر فيه مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني؛ |