"de réconciliation en somalie" - Traduction Français en Arabe

    • المصالحة في الصومال
        
    • السلام والمصالحة في الصومال
        
    5. Rappelle les avancées considérables enregistrées dans le processus politique et de réconciliation en Somalie. UN 5 -يشير إلى التقدم الهائل المحرز في العملية السياسية وعملية المصالحة في الصومال.
    Il condamne de nouveau avec la plus grande fermeté les attaques récemment dirigées contre des civils favorables au processus de paix et de réconciliation en Somalie. UN ويكرر المجلس إدانته الشديدة للهجمات الأخيرة التي استهدفت المدنيين الذين يدعمون عملية إحلال السلام وتحقيق المصالحة في الصومال.
    5. Demande instamment au Comité technique de l'IGAD de faire montre de la cohésion et de l'unité d'objectifs requises, pour faciliter le processus de réconciliation en Somalie. UN 5 - يحث اللجنة التقنية التابعة للهيئة الحكومية الدولية للتنمية وبشدة على إظهار المستوى اللازم من الاتساق ووحدة الهدف من أجل تيسير عملية المصالحة في الصومال.
    Le Congrès est une étape importante dans le processus de réconciliation en Somalie. UN 97 - ويشكل المؤتمر علامة بارزة في عملية المصالحة في الصومال.
    :: Consultations avec différents pays, et notamment ceux de la région, à l'appui du processus de paix et de réconciliation en Somalie UN :: إجراء مشاورات مع بلدان المنطقة، وغيرها من البلدان، دعما لعملية السلام والمصالحة في الصومال
    L'Organe central a été informé par le Commissaire chargé des questions de paix et de sécurité, l'Ambassadeur Saïd Djinnit, de l'évolution du processus de réconciliation en Somalie, ainsi que des consultations en cours pour la mise en place, par l'Union européenne (UE), d'une Facilité opérationnelle de soutien à la paix pour l'Union africaine. UN كما قام السفير سعيد جنيت المفوض المكلف بالسلام والأمن بإطلاع الجهاز المركزي بالتطورات المستجدة في عملية المصالحة في الصومال وكذلك المشاورات الجارية التي بدأها الاتحاد الأوروبي لإنشاء مرفق عمليات دعم السلام من أجل الاتحاد الأفريقي.
    2. Sur le processus de réconciliation en Somalie UN (2) فيما يتعلق بعملية المصالحة في الصومال
    Le Président Konaré a également indiqué que le Conseil de paix et de sécurité avait souligné la nécessité pour l'IGAD, le Gouvernement fédéral de transition et les parties somaliennes d'engager le dialogue en vue d'atteindre le plus large consensus possible sur toutes les questions importantes touchant le processus de réconciliation en Somalie. UN وقال الرئيس كوناري أيضا إن مجلس السلام والأمن أبرز ضرورة إقامة حوار بين الهيئة الحكومية الدولية والحكومة الاتحادية الانتقالية والأطراف الصومالية من أجل بلوغ أعلى نسبة ممكنة لتوافق الآراء بشأن جميع القضايا البالغة الأهمية التي تواجه عملية المصالحة في الصومال.
    6. Se félicite des progrès réalisés dans le processus de réconciliation en Somalie et encourage les parties somaliennes à poursuivre leurs efforts visant à parvenir à une paix et à une réconciliation durables; UN 1 - يرحب بالتقدم المحرز في عملية المصالحة في الصومال ويشجع الأطراف على مواصلة جهودها الرامية إلى تحقيق سلام ومصالحة دائمين؛
    13. Lance en outre un appel aux États membres de l'Union africaine ainsi qu'à la communauté internationale dans son ensemble pour qu'ils apportent l'appui nécessaire au processus de réconciliation en Somalie. UN 8 - يناشد أيضا الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي عموما تقديم الموارد اللازمة لدعم عملية المصالحة في الصومال.
    b) Favoriser le dialogue et la réconciliation en Somalie en contribuant à la libre circulation, à la sécurité de passage et à la protection de tous ceux qui participent au processus de paix et de réconciliation en Somalie ; UN (ب) دعم الحوار والمصالحة في الصومال عن طريق مساعدة جميع الجهات المشاركة في عملية إحلال السلام وتحقيق المصالحة في الصومال بضمان حرية تنقلها وكفالة مرورها الآمن وحمايتها؛
    L'Organe central a examiné les rapports du Président intérimaire sur le processus de réconciliation en Somalie [Central Organ/MEC/AMB/2.(XCIV)] et le processus de paix au Libéria [Central Organ/MEC/AMB/3.(XCIV)]. UN درس الجهاز المركزي تقارير الرئيس المؤقت لعملية المصالحة في الصومال (سنترال أورجان - NEC-AMB-2 (XCIV)) وعملية السلام في ليبريا (سنترال أورجان - NEC-AMB-3 (XCIV)).
    a) Comme se livrant ou apportant appui à des actes qui compromettent la paix, la sécurité ou la stabilité de la Somalie, notamment des actes qui hypothèquent le processus de paix et de réconciliation en Somalie ou menacent le Gouvernement fédéral somalien ou la Mission moyennant le recours à la force ; UN (أ) أنهم يقومون بأعمال تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في الصومال، بما فيها الأعمال التي تهدد عملية إحلال السلام وتحقيق المصالحة في الصومال أو تهدد باستخدام القوة ضد حكومة الصومال الاتحادية أو بعثة الاتحاد الأفريقي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus