"de rédaction ou" - Traduction Français en Arabe

    • الصياغة أو
        
    • صياغة أو
        
    Peut être faut-il voir dans l'utilisation du mot " khmer " dans ce contexte une inadvertance de rédaction ou une anomalie de traduction. UN وربما كان استخدام كلمة " الخمير " في هذا السياق خطأ غير مقصود في الصياغة أو أنه انحراف في الترجمة.
    Cependant, la loi contient une erreur de rédaction ou de reproduction qui ne permet pas le plein examen de la disposition en question. UN إلا أنَّ القانون يتضمن خطأ في الصياغة أو الاستنساخ يمنع إجراء مراجعة كاملة للحكم المعني.
    Si tel est le cas, le Président ou le Vice-Président du Comité décide si l'expert doit être invité à participer aux travaux des groupes de rédaction ou de travail ou aux travaux de la prochaine réunion du Comité; UN وفي وضع كهذا، يقرر رئيس أو نائب رئيس اللجنة ما إذا كان يتعين دعوة الخبير للمشاركة في عمل فريق الصياغة أو الفريق العامل أو في الاجتماع التالي للجنة؛
    Le Président ou le Vice-Président du Comité décide si l'expert identifié doit être invité à participer aux travaux des groupes de rédaction ou de travail ou aux travaux de la prochaine réunion du Comité; UN ويبت رئيس أو نائب رئيس اللجنة فيما إذا تقرر دعوة الخبير المحدد للمشاركة في عمل فريق الصياغة أو في عمل الفريق العامل أو أثناء الاجتماع التالي للجنة؛
    Si nécessaire, le Comité préparatoire devrait se transformer en groupe de rédaction ou se répartir en plusieurs commissions de travail. UN وإن اقتضى الأمر، ينبغي للجنة التحضيرية أن تتحول إلى فريق صياغة أو أن تنقسم إلى عدة لجان عاملة.
    a) Le secrétariat devrait avertir les présidents de groupes de négociation de l'existence de problèmes de rédaction ou d'un manque de cohérence interne d'un texte avant son adoption; UN (أ) ينبغي للأمانة أن تنبه رؤساء أفرقة التفاوض إلى مشاكل الصياغة أو العيوب الموجودة في النصوص قبل الموافقة عليها؛
    Lorsque le président d'une grande commission, du Comité de rédaction ou de la Commission de vérification des pouvoirs n'est pas en mesure d'assister à une séance, il peut désigner l'un des vice-présidents pour le remplacer, avec droit de vote, à moins que ce vice-président appartienne à la même délégation qu'un autre membre du Bureau. UN وإذا لم يتمكن رئيس إحدى اللجان الرئيسية أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، جاز له تكليف أحد نواب الرئيس بأن يقوم مقامه، مع تمتعه بحق الاشتراك في التصويت ما لم يكن من الوفد نفسه الذي ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب.
    La Commission et les consultations intergouvernementales qui ont suivi ont permis de rassembler ces questions particulièrement délicates et sensibles dans notre programme commun. Ces questions ne sauraient être résolues uniquement au moyen de nouveaux projets de rédaction ou d'autres échanges d'arguments. UN إن ما تمكنــت من تحقيــقه اللجنة والمشاورات الحكومية الدولية التي تلت هو بلورة أكثر الموضوعات حساسية وأصعبها سياسيا في جدول أعمالنا المشترك، والتي قد لا يقتصر حلها على المزيد من إعادة الصياغة أو المزيد من تبادل الحجج.
    Le Président—Rapporteur leur a confirmé que le document n'était ni un document du Président ni un document du Secrétariat et que le Groupe de travail n'était pas engagé dans un exercice de rédaction ou de négociation. UN وأكد الرئيس - المقرر رداً على ذلك أن الورقة ليست وثيقة من وثائق الرئيس أو وثائق الأمانة وأن الفريق العامل لا يقوم بعملية الصياغة أو التفاوض.
    Lorsque le président d'une grande commission, du Comité de rédaction ou de la Commission de vérification des pouvoirs n'est pas en mesure d'assister à une séance, il peut désigner l'un des vice-présidents pour le remplacer, avec droit de vote, à moins que ce vice-président appartienne à la même délégation qu'un autre membre du Bureau. UN وإذا لم يتمكن رئيس إحدى اللجان الرئيسية أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، يجوز له تكليف أحد نواب الرئيس بأن يقوم مقامه، مع تمتعه بحق الاشتراك في التصويت ما لم يكن من نفس الوفد الذي ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب.
    Lorsque le président d'une grande commission, du Comité de rédaction ou de la Commission de vérification des pouvoirs n'est pas en mesure d'assister à une séance, il peut désigner l'un des vice-présidents pour le remplacer, avec droit de vote, à moins que ce vice-président appartienne à la même délégation qu'un autre membre du Bureau. UN وإذا لم يتمكن رئيس إحدى اللجان الرئيسية أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، يجوز له تكليف أحد نواب الرئيس بأن يقوم مقامه، مع تمتعه بحق الاشتراك في التصويت ما لم يكن من نفس الوفد الذي ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب.
    Cet exercice sera sans nul doute parfois difficile, mais, s'il est exécuté avec rigueur et si les membres l'acceptent de façon générale comme un résumé fidèle, il aidera ensuite effectivement le Comité de rédaction ou le groupe de travail dans leur examen des questions. UN ومما لا شك فيه أن هذا قد يمثل أحيانا مهمة صعبة، ولكن هذه المهمة، إذا ما أُدﱢيت بعناية وإذا ما قبلها اﻷعضاء باعتبارها ممارسة صحيحة، ستساعد لجنة الصياغة أو الفريق العامل كثيرا عند نظرهما اللاحق في المواضيع.
    Elle permettrait au Comité de rédaction ou à un groupe de travail de se réunir pendant une semaine, par exemple, à la fin de la première partie ou au début de la seconde, sans exiger la présence des membres de la Commission qui n'y siègent pas. UN وسيسمح تقسيم الدورة للجنة الصياغة أو لفريق عامل بأن يشغل، مثلا، أسبوعا واحدا في نهاية الجزء اﻷول من الدورة أو في بداية الجزء الثاني منها، دون مطالبة أعضاء اللجنة غير اﻷعضاء في لجنة الصياغة أو في ذلك الفريق العامل بالحضور.
    Lorsque le Président d'une grande commission, du Comité de rédaction ou de la Commission de vérification des pouvoirs n'est pas en mesure d'assister à une séance, il peut désigner l'un des vice-présidents pour le remplacer, avec droit de vote, à moins que ce vice-président appartienne à la même délégation qu'un autre membre du Bureau. UN وإذا لم يتمكن رئيس إحدى اللجان الرئيسية أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، جاز له تكليف أحد نواب الرئيس بأن يقوم مقامه، مع تمتعه بحق المشاركة في التصويت ما لم يكن من الوفد نفسه الذي ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب.
    Le vendredi, la Conférence aura la possibilité de prendre des décisions sur la base des projets de décision soumis par les groupes de contact ou de rédaction ou par le Secrétariat à la demande de la Conférence. UN 16 - وفي يوم الجمعة ستتاح للمؤتمر فرصة اتخاذ مقرراته على أساس مشاريع مقررات مقدَّمة من أفرقة الاتصال أو الصياغة أو من الأمانة بناءً على طلب المؤتمر.
    Lorsque le Président d'une grande commission, du Comité de rédaction ou de la Commission de vérification des pouvoirs n'est pas en mesure d'assister à une séance, il peut désigner l'un des vice-présidents pour le remplacer, avec droit de vote, à moins que ce vice-président appartienne à la même délégation qu'un autre membre du Bureau. UN وإذا لم يتمكن رئيس إحدى اللجان الرئيسية أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، جاز له تكليف أحد نواب الرئيس بأن يقوم مقامه، مع تمتعه بحق الاشتراك في التصويت ما لم يكن من الوفد نفسه الذي ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب.
    Si le Président du Comité plénier, du Comité de rédaction ou de la Commission de vérification des pouvoirs n'est pas en mesure d'assister à une séance, il peut désigner l'un des viceprésidents ou le vice-président de l'organe en question, selon le cas, pour le remplacer, avec droit de vote, à moins que ce vice-président n'appartienne à la même délégation qu'un autre membre du Bureau. UN وإذا لم يتمكن رئيس اللجنة الجامعة أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، يجوز لـه أن يسمي أحد نائبي الرئيس، أو نائب الرئيس حسب الحالة، ليقوم مقامه، مع التمتع بحق التصويت ما لم يكن من نفس وفد عضو آخر في اللجنة العامة.
    Sixième Commission de l'Assemblée générale (depuis 1966; 18 sessions consécutives), Sous-Secrétaire; Secrétaire du Comité de rédaction ou des groupes de travail établis concernant les instruments internationaux suivants : UN اللجنة السادسة للجمعية العامة (منذ عام 1966؛ ثماني عشرة دورة متتالية)، أمين مساعد؛ وأمين لجان الصياغة أو الأفرقة العاملة المنشأة فيما يتعلق بالبنود التالية
    Si le Président du Comité plénier, du Comité de rédaction ou de la Commission de vérification des pouvoirs n'est pas en mesure d'assister à une séance, il peut désigner l'un des viceprésidents ou le vice-président de l'organe en question, selon le cas, pour le remplacer, avec droit de vote, à moins que ce vice-président n'appartienne à la même délégation qu'un autre membre du Bureau. UN وإذا لم يتمكن رئيس اللجنة الجامعة أو رئيس لجنة الصياغة أو رئيس لجنة وثائق التفويض من الحضور، يجوز لـه أن يسمي أحد نائبي الرئيس، أو نائب الرئيس حسب الحالة، ليقوم مقامه، مع التمتع بحق التصويت ما لم يكن من نفس وفد عضو آخر في اللجنة العامة.
    Les processus de rédaction ou de réforme constitutionnelles jouent souvent un rôle déterminant dans le cadre des accords de paix et des efforts de consolidation de la paix. UN وكثيرا ما تكون عمليات صياغة أو إصلاح الدساتير أساسية لاتفاقات سلام ولجهود بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus