"de réduction de la pauvreté en afrique" - Traduction Français en Arabe

    • الحد من الفقر في أفريقيا
        
    Promouvoir le partage des connaissances afin d'appuyer la stratégie de réduction de la pauvreté en Afrique UN تعزيز تبادل المعارف من أجل دعم عملية استراتيجية الحد من الفقر في أفريقيا
    Des données récentes montrent une certaine amélioration en matière de réduction de la pauvreté en Afrique, mais la région ne sera pas pour autant capable d'atteindre les objectifs fixés dans ce domaine. UN 31 - وتوضّح البيانات المطروحة مؤخراً تحسناً طفيفاً طرأ في مجال الحد من الفقر في أفريقيا برغم أن المنطقة لن تكون قادرة على بلوغ الأهداف ذات الصلة.
    Pour augmenter les chances d'atteindre les objectifs de réduction de la pauvreté en Afrique réaffirmés au Sommet du Millénaire, il fallait que les autorités nationales et la communauté internationale assument leurs responsabilités respectives. UN وبغية تحسين احتمالات بلوغ أهداف الحد من الفقر في أفريقيا على النحو الذي أكدته قمة الألفية من جديد فإنه من الضروري أن تنهض السلطات الوطنية والمجتمع الدولي بما عليها من مسؤوليات.
    Promouvoir le partage des connaissances afin d'appuyer la stratégie de réduction de la pauvreté en Afrique UN ألف - تحسين تبادل المعارف من أجل دعم عملية استراتيجية الحد من الفقر في أفريقيا
    En 2006, UNIFEM a appuyé 18 initiatives liées aux stratégies de réduction de la pauvreté en Afrique, en Asie, en Europe centrale et orientale/Communauté d'États indépendants et dans les Caraïbes : 19 initiatives en 2004, 18 en 2005 et 18 encore en 2006. UN وفي سنة 2006، قام الصندوق بدعم 18 جهدا تتصل باستراتيجيات الحد من الفقر في أفريقيا وآسيا وأوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ومنطقة الكاريبي.
    Recherche et analyse des politiques sur des questions comme le développement du jeune enfant, la pauvreté, la vulnérabilité et l'exclusion des enfants, et la place des jeunes et des femmes dans les stratégies de réduction de la pauvreté en Afrique UN بحث وتحليل السياسات العامة بشأن النمو في سنوات الطفولة الأولى، والفقر والتهميش والاستبعاد فيما يخص الأطفال والشباب والنساء، في استراتيجية الحد من الفقر في أفريقيا
    Il se penche ensuite sur l'importance de la coopération internationale au développement dans la lutte contre l'extrême pauvreté et analyse les documents de stratégie de réduction de la pauvreté en Afrique en tant qu'outils permettant d'atteindre ce but. UN ثم ينتقل الخبير المستقل إلى النظر في أهمية التعاون الإنمائي الدولي من أجل استئصال شأفة الفقر المدقع ودراسة ورقات استراتيجية الحد من الفقر في أفريقيا بوصفها أداةً لتحقيقه.
    UNIFEM a soutenu la prise en compte de l'égalité des sexes dans les stratégies de réduction de la pauvreté en Afrique et dans les Caraïbes. UN 13 - أيد الصندوق إدراج الشواغل المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين في استراتيجيات الحد من الفقر في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    UNIFEM a soutenu la prise en compte de l'égalité des sexes dans les stratégies de réduction de la pauvreté en Afrique et dans les Caraïbes. UN 11 - أيد الصندوق إدراج الشواغل المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين في استراتيجيات الحد من الفقر في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    23. Le projet intitulé < < Enhanced Knowledge Sharing Network to Support the Poverty Reduction Process in Africa > > (Renforcement du partage des informations pour appuyer le processus de réduction de la pauvreté en Afrique) devrait servir de mécanisme d'échange suivi d'informations et de dialogue entre les réunions du Groupe de réflexion. UN 23 - وينبغي أن يُستخدم مشروع " شبكة تعزيز تبادل المعارف لدعم عملية الحد من الفقر في أفريقيا " كآلية لاستدامة تبادل المعلومات والحوار بشأن السياسات في الفترة الفاصلة بين اجتماعات الفريق الدراسي.
    Ce rapport traitait des mesures inscrites dans les programmes de réduction de la pauvreté en Afrique et analysait en quoi le regain d'intérêt accordé à la pauvreté par les institutions de Bretton Woods différait fondamentalement des programmes d'ajustement structurel appliqués depuis 20 ans. UN وقد استعرض هذا التقرير محتوى برامج الحد من الفقر في أفريقيا من حيث السياسات واشتمل على تحليل لمدى الاختلاف الأساسي بين التركيز الجديد على مشكلة الفقر من جانب مؤسسات بريتون وودز وبين برامج التكيُّف الهيكلي التي تم تطبيقها في السنوات العشرين الماضية.
    i) Publications en série : rapport annuel sur les objectifs du Millénaire pour le développement et les stratégies de réduction de la pauvreté en Afrique (2); Bulletin du développement social (1); UN ' 1` المنشورات المتكررة: التقرير السنوي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجيات الحد من الفقر في أفريقيا (2)؛ نشرة التنمية الاجتماعية (1)؛
    Le Comité a noté que, dans un premier projet du descriptif de projet de la CEA, ne figurait aucun examen des enseignements à tirer de la mise en œuvre du projet précédent avant celle du nouveau projet sur le renforcement des échanges de connaissances, afin de promouvoir le processus de réduction de la pauvreté en Afrique. UN 386 - ولاحظ المجلس في المسودة الأولى لوثيقة مشروع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عدم وجود مناقشة للدروس المستفادة من تنفيذ المشروع السابق قبل تنفيذ المشروع الجديد المتعلق بتعزيز تقاسم المعرفة لدعم عملية الحد من الفقر في أفريقيا.
    Ce projet recrutera une équipe de jeunes originaires de sept pays - Ghana, Kenya, Malawi, Ouganda, République-Unie de Tanzanie, Suède et Zambie - , qui aura pour mission de participer à des ateliers visant à renforcer le rôle de la jeunesse dans les stratégies de réduction de la pauvreté en Afrique. UN وسيقوم المشروع بتوظيف فريق من الشباب من سبعة بلدان هي - أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا والسويد وغانا وكينيا وملاوي - للمشاركة في حلقات عمل تهدف إلى تقوية دور الشباب في استراتيجيات الحد من الفقر في أفريقيا.
    17. Le rapport du secrétariat passe en revue le contenu des programmes de réduction de la pauvreté en Afrique et analyse en quoi la nouvelle priorité accordée à la lutte contre la pauvreté par les institutions de Bretton Woods diffère fondamentalement des programmes d'ajustement structurel qui ont jusquelà été constamment appliqués dans la région. UN 17- يستعرض التقرير محتوى برامج الحد من الفقر في أفريقيا من حيث السياسات ويحدد مدى الاختلاف الجوهري الذي يميز بؤرة التركيز الجديدة لمؤسسات بريتون وودز على مسألة الفقر عن برامج التكيف الهيكلي التي طُبقت باستمرار في المنطقة.
    Le Rapport annuel sur l'état d'avancement des objectifs du Millénaire pour le développement et les stratégies de réduction de la pauvreté en Afrique a été accueilli favorablement par la Conférence des ministres des finances, du développement économique et de la planification, qui s'est tenue au Caire en 2009. UN 512 - قُدِّم التقرير المرحلي السنوي عن الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجيات الحد من الفقر في أفريقيا إلى مؤتمر وزراء المالية والتـنمية الاقتصادية والتخطيط لعام 2009 الذي عُقد في القاهرة، ولاقى قبولاً حسناً.
    i) Publications en série: rapport annuel sur les objectifs du Millénaire pour le développement et les stratégies de réduction de la pauvreté en Afrique (2); Bulletin du développement social (1); UN ' 1` المنشورات المتكررة: التقرير السنوي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجيات الحد من الفقر في أفريقيا (2)؛ نشرة التنمية الاجتماعية (1)؛
    ii) Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport intérimaire annuel sur les objectifs du Millénaire pour le développement et les stratégies de réduction de la pauvreté en Afrique (2); rapport intérimaire sur la Conférence internationale sur la population et le développement+15 (1); rapport au Comité du développement humain et social sur l'évolution récente de la situation dans le domaine social en Afrique (1); UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: التقرير المرحلي السنوي حول الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجيات الحد من الفقر في أفريقيا (2) التقرير المرحلي حول المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 15 (1)؛ التقرير المقدم إلى لجنة التنمية البشرية والاجتماعية حول التطورات الاجتماعية الأخيرة في أفريقيا (1)؛
    La réunion plénière a noté avec satisfaction le lancement par la CEA du projet intitulé < < Enhanced Knowledge Sharing Network to Support the Poverty Reduction Process in Africa > > (Renforcement du partage des informations pour appuyer le processus de réduction de la pauvreté en Afrique) qui permettra de continuer à échanger des informations et à se concerter sur les politiques entre les réunions du Groupe de réflexion. UN وأشار الاجتماع مع التقدير إلى إنشاء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مشروع " شبكة تعزيز تقاسم المعارف لدعم عملية الحد من الفقر في أفريقيا " ليؤدي دور آلية تعزيز تقاسم المعلومات ، وتشجيع الحوار في مجال السياسة العامة في الفترات التي تتخلل اجتماعات الفريق الدراسي .
    Projet visant à promouvoir la mise en commun des connaissances pour faciliter le processus de réduction de la pauvreté en Afrique. Ce projet a pour objet de compléter, par l'apprentissage mutuel et des contacts virtuels et interactifs entre les équipes de pays travaillant sur les documents de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP), les activités du Groupe de réflexion africain sur les DSRP créé sur l'initiative de la CEA. UN 152- مشروع تعزيز تقاسم المعارف لدعم عملية الحد من الفقر في أفريقيا: يرمي هذا المشروع إلى تكملة أنشطة الفريق الدراسي الأفريقي المعني بورقات استراتيجية الحد من الفقر الذي أنشأته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، عن طريق تبادل الآراء الإلكتروني والحوار المباشر والتعلم من الأقران فيما بين الأفرقة القطرية المعنية بورقات استراتيجية الحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus