"de réduction des débris spatiaux" - Traduction Français en Arabe

    • تخفيف الحطام الفضائي
        
    • لتخفيف الحطام الفضائي
        
    • التخفيف من الحطام الفضائي
        
    • المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي
        
    • للتخفيف من أخطار الحطام الفضائي
        
    • للتخفيف من الحطام الفضائي
        
    • تخفيف آثار الحطام
        
    • من الحطام الفضائي وتخفيف مخاطره
        
    • الخاص بتخفيف الحطام الفضائي
        
    Échange général d'informations sur les mécanismes nationaux relatifs aux mesures de réduction des débris spatiaux X. UN تبادل عام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي
    On trouvera ci-après des informations plus détaillées sur certaines activités menées par le Royaume-Uni en matière de réduction des débris spatiaux. UN ويرد أدناه مزيد من التفاصيل عن بعض أنشطة تخفيف الحطام الفضائي التي تضطلع بها المملكة المتحدة.
    Échange général d'informations sur les mécanismes nationaux relatifs aux mesures de réduction des débris spatiaux UN تبادل عام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتعلقة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي
    Les lignes directrices d'EUMETSAT visent à définir la politique d'EUMETSAT en matière de réduction des débris spatiaux. UN الغرض من المبادئ التوجيهية ليومتسات هو إرساء سياسة يومتسات لتخفيف الحطام الفضائي.
    Veiller à l'application des mesures de réduction des débris spatiaux UN ضمان تنفيذ تدابير التخفيف من الحطام الفضائي
    Échange général d'informations sur les mécanismes nationaux relatifs aux mesures de réduction des débris spatiaux UN تبادل عام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي
    Échange général d'informations sur les mécanismes nationaux relatifs aux mesures de réduction des débris spatiaux X. UN تبادل عام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي
    Échange général d'informations sur les mécanismes nationaux relatifs aux mesures de réduction des débris spatiaux UN تبادل عام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي
    Échange général d'informations sur les mécanismes nationaux relatifs aux mesures de réduction des débris spatiaux X. UN تبادل عام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي
    Normes de réduction des débris spatiaux et leur application UN متطلبات تخفيف الحطام الفضائي والامتثال لها
    Les normes de réduction des débris spatiaux de l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale exigent ou recommandent: UN يشترط معيار تخفيف الحطام الفضائي الخاص بوكالة جاكسا ما يلي أو يوصي به:
    On trouvera ci-après des informations plus détaillées sur les activités précitées et d'autres activités menées par le Royaume-Uni en matière de réduction des débris spatiaux. UN ويرد أدناه مزيد من التفاصيل عن هذه الأنشطة وعن غيرها من أنشطة تخفيف الحطام الفضائي التي تضطلع بها المملكة المتحدة.
    Échange général d'informations sur les mécanismes nationaux relatifs aux mesures de réduction des débris spatiaux UN تبادل عام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتعلقة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي
    Un représentant de l'Agence spatiale canadienne (ASC) a prononcé un discours liminaire, évoquant l'état de la recherche-développement sur les mesures de réduction des débris spatiaux. UN وألقى ممثل من وكالة الفضاء الكندية كلمة رئيسية تناول فيها حالة البحث والتطوير فيما يخص تدابير تخفيف الحطام الفضائي.
    Échange général d'informations sur les mécanismes nationaux relatifs aux mesures de réduction des débris spatiaux UN تبادل عام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتعلقة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي
    La mise en œuvre de mesures de réduction des débris spatiaux est recommandée du fait que certains de ces débris sont susceptibles d'endommager des engins spatiaux, faisant échouer des missions ou, dans le cas des engins habités, entraînant des pertes en vies humaines. UN يوصى بتنفيذ تدابير تخفيف الحطام الفضائي لأنَّ بعض الحطام الفضائي يمكن أن يلحق الضرر بالمركبات الفضائية فيؤدي إلى فقدان المهام، أو إلى إزهاق الأرواح في حالة المركبات المأهولة.
    Les premières lignes directrices ayant fait l'objet d'un consensus en matière de réduction des débris spatiaux ont été élaborées en 2002 par le Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux à l'usage des principales agences spatiales nationales. UN وفي عام 2002 أنشأت لجنة التنسيق المشتركة أول مجموعة توافقية من المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي من أجل وكالات الفضاء الوطنية الرئيسية في العالم.
    L'examen par le Sous-Comité juridique d'un nouveau point dans les dispositifs nationaux relatifs aux mesures de réduction des débris spatiaux complète le travail important déjà entrepris dans ce domaine par le COPUOS. UN ونظر اللجنة الفرعية القانونية في بند جديد بشأن الآليات الوطنية المتعلقة بالتدابير المتخذة لتخفيف الحطام الفضائي يكمل العمل الهام الذي اضطلعت به اللجنة بالفعل في هذا المجال.
    Position de l'Allemagne sur les mesures de réduction des débris spatiaux à prendre des points de vue de l'économie et de la durabilité UN موقف ألمانيا بخصوص تدابير التخفيف من الحطام الفضائي فيما يتعلق بالاقتصاد والاستدامة
    Mettre en œuvre des mesures de réduction des débris spatiaux UN تنفيذ تدابير التخفيف من الحطام الفضائي
    14. Toutes les mesures relatives à la conception des engins dérivant de l'application de mesures de réduction des débris spatiaux seront recensées, analysées et décrites. UN 14- سيجري تحديد وتحليل ووصف جميع التدابير التصميمية الناتجة عن تطبيق التدابير المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي.
    14. Décide que le Sous-Comité scientifique et technique évaluera l'efficacité des méthodes actuelles de réduction des débris spatiaux et la mesure dans laquelle elles sont appliquées, et que l'action menée pour modéliser et caractériser l'environnement des débris devra se poursuivre; UN 14 - توافق على ضرورة أن تتناول اللجنة الفرعية العلمية والتقنية فعالية الممارسات الراهنة للتخفيف من أخطار الحطام الفضائي ومدى تطبيق تلك الممارسات حاليا، وعلى أنه ينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى نمذجة بيئة الحطام الفضائي وتحديد خصائصها؛
    Les principaux pays et organisations ayant des activités spatiales ont reconnu la menace que représentait l'augmentation continue de la population de débris spatiaux pour les nombreux systèmes spatiaux qui répondent à des besoins vitaux sur la Terre et ils ont adopté les premières politiques de réduction des débris spatiaux au niveau national puis au niveau international. UN وأدركت الدول والمنظمات الرئيسية المرتادة للفضاء التهديد الذي يمثله النمو المستمر في حجم الحطام الفضائي للمنظومات الفضائية العديدة التي تلبي احتياجات حيوية على الأرض، واعتمدت سياسات على الصعيد الوطني أولاً ثم على الصعيد الدولي للتخفيف من الحطام الفضائي.
    b) " Efficacité et aspects économiques des mesures de réduction des débris spatiaux " , par le représentant de l'Allemagne; UN (ب) النجاعة والجوانب الاقتصادية فيما يتعلق بتدابير تخفيف آثار الحطام الفضائي " ، قدمه ممثل ألمانيا؛
    30. La société QinetiQ développe actuellement pour l'ESA un logiciel d'analyse de la réduction des débris spatiaux et d'évaluation des risques liés à ces débris afin d'évaluer les programmes de satellites européens du point de vue de leur conformité au projet de norme européenne en matière de réduction des débris spatiaux. UN 30- تقوم QinetiQ حاليا، بتكليف من الإيسا، باستحداث أداة برامجياتية لتقييم مخاطر الحطام وتحليل تدابير تخفيفها. والغاية من هذه الأداة هي تمكين البرامج المعنية بالسواتل في أوروبا من تقييم مدى امتثالها لمشروع المعايير الأوروبية لتوفير الأمان من الحطام الفضائي وتخفيف مخاطره.
    En 2007, le Comité de coordination interinstitutions a mis à jour son Manuel de réduction des débris spatiaux. UN وفي عام 2007 أعدت اللجنة المشتركة صيغة مستكملة لدليلها الخاص بتخفيف الحطام الفضائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus