"de réexamen des mandats" - Traduction Français en Arabe

    • استعراض الولايات
        
    • لاستعراض الولايات
        
    Le processus de réexamen des mandats du Conseil de sécurité a été complémentaire de l'examen périodique existant des activités et des mandats individuels. UN وتعد عملية استعراض الولايات في مجلس الأمن عملية تكميلية للاستعراض الدوري الحالي الذي يجريه المجلس للأنشطة وللولايات كل على حدة.
    Même si le Conseil réexamine et renouvelle la plupart de ses mandats périodiquement, sur la base des expériences acquises et des enseignements tirés récemment, la notion de réexamen des mandats demeure valable et utile pour le Conseil de sécurité. UN وعلى الرغم من أن المجلس يستعرض ويجدد معظم الولايات التي أصدرها بصفة دورية، فإنه بناء على الخبرة والدروس المستفادة مؤخرا فإن مفهوم استعراض الولايات يظل صحيحا وله أهمية بالنسبة لمجلس الأمن.
    < < Le processus de réexamen des mandats du Conseil a été complémentaire de l'examen périodique existant des activités et des mandats individuels. UN " وتستكمل عملية استعراض الولايات في المجلس الاستعراض الدوري الحالي الذي يجريه المجلس للأنشطة وللولايات كل على حدة.
    Même si le Conseil réexamine et renouvelle la plupart de ses mandats périodiquement, sur la base des expériences acquises et des enseignements tirés récemment, la notion de réexamen des mandats demeure valable et utile pour le Conseil. UN وعلى الرغم من أن المجلس يستعرض ويجدد معظم الولايات التي يصدرها بصفة دورية، بناء على الخبرة والدروس المستفادة مؤخرا، يظل مفهوم استعراض الولايات صالحا وله أهمية بالنسبة للمجلس.
    Neuvièmement, le processus de réexamen des mandats s'achèvera à la fin de 2006, conformément aux dispositions pertinentes du Document final du Sommet mondial, sauf décision contraire de l'Assemblée générale, comme c'est le cas aujourd'hui. UN تاسعا، ينبغي أن تختتم ممارسة استعراض الولايات قبل نهاية عام 2006، وفقا للأحكام ذات الصلة من نتائج مؤتمر القمة العالمي، ما لم تقرر الجمعية خلاف ذلك، كما هو الحال اليوم.
    Ayant pris connaissance du rapport final des Coprésidents du processus de réexamen des mandats au cours de la soixante-deuxième session, en date du 8 août 2008, UN وقد نظرت في التقرير النهائي لرئيسي عملية استعراض الولايات خلال الدورة الثانية والستين، المؤرخ 8 آب/أغسطس 2008،
    Les membres du Conseil apprécieraient également que le Secrétariat continue de fournir l'assistance voulue et notamment des services fonctionnels pendant toute la durée du processus de réexamen des mandats. UN ويود أعضاء المجلس كذلك أن تستمر الأمانة العامة في تقديم المساعدة الضرورية للجنة، ولا سيما الخدمات الفنية طوال عملية استعراض الولايات.
    Ayant pris connaissance du rapport final des Coprésidents du processus de réexamen des mandats au cours de la soixante-deuxième session, en date du 8 août 2008, UN وقد نظرت في التقرير النهائي لرئيسي عملية استعراض الولايات خلال الدورة الثانية والستين، المؤرخ 8 آب/أغسطس 2008،
    Ces deux initiatives peuvent faciliter la participation active des procédures spéciales à la définition des modalités de leur renforcement et au processus de réexamen des mandats qui suivra, ainsi qu'à l'examen périodique universel. UN ويمكن لهاتين المبادرتين تيسير إشراك ومشاركة الإجراءات الخاصة بفعالية في تحديد نماذج تعزيز الإجراءات الخاصة، وفي عملية استعراض الولايات اللاحقة، فضلاً عن مشاركتها في الاستعراض الدوري الشامل الذي سيضطلع به المجلس.
    1. Prend note du rapport final des Coprésidents du processus de réexamen des mandats au cours de la soixante-deuxième session, notamment l'examen des groupes de mandats thématiques relatifs à la coordination efficace des opérations d'assistance humanitaire et au développement de l'Afrique ; UN 1 - تحيط علما بالتقرير النهائي لرئيسي عملية استعراض الولايات خلال الدورة الثانية والستين، بما يشمل استعراض المجموعتين المواضيعيتين المتعلقتين بالتنسيق الفعال لجهود المساعدة الإنسانية وبتنمية أفريقيا؛
    Dans sa déclaration, elle a fait référence au processus de renforcement institutionnel et au rôle que les procédures spéciales étaient disposées à jouer dans le nouveau cadre, notamment en ce qui concerne la procédure de sélection des titulaires de mandat et le processus de réexamen des mandats, l'examen périodique universel et le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme. UN وأشارت في بيانها إلى عملية بناء المؤسسات والدور الذي استعدت الإجراءات الخاصة لأدائه داخل الإطار الجديد، وذلك فيما يتصل بأمور منها عملية اختيار المكلفين بالولايات وعملية استعراض الولايات والاستعراض الدوري الشامل واللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان.
    1. Prend note du rapport final des Coprésidents du processus de réexamen des mandats au cours de la soixante-deuxième session, notamment l'examen des groupes de mandats thématiques relatifs à la coordination efficace des opérations d'assistance humanitaire et au développement de l'Afrique ; UN 1 - تحيط علما بالتقرير النهائي لرئيسي عملية استعراض الولايات خلال الدورة الثانية والستين، بما يشمل استعراض المجموعتين المواضيعيتين المتعلقتين بالتنسيق الفعال لجهود المساعدة الإنسانية وبتنمية أفريقيا؛
    6. Les participants à la réunion ont vivement remercié la Présidente sortante et les autres membres du Comité pour le travail effectué au cours de l'année, en particulier en ce qui concernait le processus de réexamen des mandats mené par le Conseil, la sélection des nouveaux titulaires de mandat et l'approche coordonnée des situations des droits de l'homme préoccupantes. UN 6- وأعرب المشاركون عن بالغ تقديرهم للعمل الذي أنجزته على مدار السنة الرئيسة المنتهية ولايتها وسائر أعضاء اللجنة، وخاصة فيما يتعلق بعملية استعراض الولايات التي أجراها المجلس، واختيار المكلفين بالولايات الجدد، واتباع نهج منسق إزاء حالات حقوق الإنسان المثيرة للقلق.
    M. Mukai (Japon) (parle en anglais) : Le Japon se félicite de la décision qui a été prise de continuer le processus de réexamen des mandats durant la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN السيد موكاي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): ترحب اليابان بقرار مواصلة عملية استعراض الولايات خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Il a ainsi notamment été convenu que le Comité avait atteint les principaux objectifs pour lesquels il avait été créé et pouvait donc conclure ses travaux, mais aussi que la notion de réexamen des mandats demeurait valable et utile pour le Conseil de sécurité et que toute question pendante ou émergente relative au réexamen des mandats serait traitée au niveau du Conseil par un mécanisme approprié. UN فقد جرى الاتفاق على جملة أمور من بينها أن اللجنة قد حققت الأهداف الرئيسية التي أنشئت من أجلها ويمكنها بالتالي اختتام أعمالها. بيد أنه جرى الاتفاق أيضا على أن مفهوم استعراض الولايات ما زال صالحا ومفيدا لمجلس الأمن، وأن أي مسألة مفتوحة أو لم تحل بعد أو مسألة ناشئة من المسائل المتصلة بالولايات، ستتواصل معالجتها في المجلس من خلال آلية ملائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus