L'expansion des bureaux de région et de province devrait se fonder sur les enseignements tirés de l'expérience acquise. | UN | وينبغي الاستناد في مواصلة تطوير المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات إلى الدروس المستفادة من التجربة حتى الآن. |
L'expansion des bureaux de région et de province devrait se fonder sur les enseignements tirés de l'expérience acquise. | UN | وينبغي الاستناد في مواصلة تطوير المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات إلى الدروس المستفادة من التجربة حتى الآن. |
Personnel d'administration des bureaux de région et de province | UN | الموظفون الإداريون بالمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات |
Huit bureaux de région et 12 bureaux de province sont actuellement opérationnels, tandis que les 3 bureaux de province prévus au budget de 2009 vont bientôt être ouverts à Lashkar Gah, Ghazni et Farah. | UN | وتوجد 8 مكاتب إقليمية و 12 مكتبا في المقاطعات تعمل كلها حاليا، بينما يجري الإعداد لافتتاح 3 مكاتب مقاطعات مدرجة في ميزانية عام 2009 في لشكر كاه وغزنى وفراه. |
Organisation de séances de formation à la sécurité pour tous les coordonnateurs de région et de secteur et d'au moins 2 exercices virtuels d'évacuation et de réinstallation à l'échelle de la mission | UN | عقد دورات تدريبية بشأن الأمن لجميع منسقي الأمن الإقليميين ومنسقي الأمن في المناطق، وإجراء ما لا يقل عن تدريبين عمليين على الإجلاء والانتقال إلى مواقع أخرى في منطقة البعثة |
a Effectifs approuvés pour les 8 bureaux de région et les 15 bureaux de province déjà ouverts. | UN | (أ) تشمل 8 مكاتب إقليمية قائمة و 15 مكتبا قائما في المقاطعات. |
Personnel des services de sécurité des bureaux de région et de province | UN | موظفو الأمن بالمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات |
Bureaux de région et de province | UN | واو - المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات |
Bureaux de région et de province | UN | واو - المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات |
Compte tenu de l'évaluation des risques effectuée par le BSCI en ce qui concerne la MANUA pour la période 2008-2010, les activités de terrain devraient comprendre de fréquents déplacements dans les bureaux de région et de province. | UN | وبناء على تقييم المخاطر للبعثة خلال الفترة من عام 2008 إلى عام 2010، الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فسيشتمل العمل الميداني على زيارات متكررة إلى المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات. |
L'organisation actuelle, dans laquelle les Volontaires des Nations Unies couvrent les 23 bureaux de région et de province, ne sera plus viable, d'importants apports techniques étant nécessaires dans les domaines du bâtiment, de l'entretien des camps, de l'alimentation en électricité et des projets de modernisation. | UN | علما بأن التشكيل الحالي للمهندسين من متطوعي الأمم المتحدة الذي يتطلب تغطية جميع المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات، وعددها 23 مكتبا، لن يكون ممكنا الأخذ به حيث سيكون من المطلوب القيام بمدخلات هندسية مكثفة تتعلق بالمشاريع الجديدة للتشييد وصيانة المعسكرات وإمدادات الطاقة والتجديدات. |
1. Personnel des services organiques des bureaux de région et de province | UN | 1 - ملاك الموظفين الفنيين بالمكاتب الإقليمية ومكاتب الولايات |
2. Personnel d'administration des bureaux de région et de province | UN | 2 - الموظفون الإداريون للمكاتب الإقليمية ومكاتب الولايات |
3. Personnel des services de sécurité des bureaux de région et de province | UN | 3 - موظفو الأمن للمكاتب الإقليمية ومكاتب الولايات |
F. Bureaux de région et de province | UN | واو - المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات |
D'autres déplacements doivent être organisés dans la zone de la Mission afin d'apporter un appui technique essentiel aux bureaux de région et de province et d'assurer la tenue de consultations régulières entre les diverses composantes de la Mission pour la bonne exécution de son mandat. | UN | وعلاوة على ذلك، يعد السفر داخل منطقة البعثة مطلوبا لتقديم الدعم التقني الضروري للمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات ولضمان التشاور المنتظم بشأن البرامج بين مختلف عناصر البعثة بغية تنفيذ ولاية البعثة بكفاءة. |
Infrastructures. Les fonctionnaires chargés de l'appui à la Mission continueront d'appliquer la politique de < < primauté du terrain > > définie par le Chef de la Mission en 2007 et d'améliorer les conditions de vie et de travail dans les bureaux de région et de province. | UN | 169 - البنية التحتية - ستظل عملية دعم البعثة ملتزمة بسياسة ' ' الميدان أولا`` كما عرضها رئيس البعثة في عام 2007، وبتحسين ظروف المعيشة والعمل في المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات. |
Le Comité consultatif note que la Mission aura 23 bureaux répartis sur le territoire de l'Afghanistan, dont 8 bureaux de région et 15 bureaux de province. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة ستدير 23 مكتبا ميدانيا في جميع أنحاء أفغانستان، بما في ذلك 8 مكاتب إقليمية و 15 مكتبا في المقاطعات. |
La MANUA dispose de huit bureaux de région et de 12 bureaux de province (dont les deux ouverts en mai), ainsi que des crédits nécessaires à l'ouverture prochaine de trois nouveaux bureaux. | UN | ولدى البعثة ثمانية مكاتب إقليمية و 21 مكتبا بالمقاطعات، من بينها مكتبان جديدان افتتحا في أيار/مايو، وهناك موارد من الميزانية لثلاثة مكاتب إضافية من المقرر افتتاحها في القريب العاجل. |
c) Le coût des abonnements, y compris le renouvellement des abonnements existants, à divers journaux et magazines et au réseau de télévision par satellite et le coût des cartes et services de réseau câblé de télévision pour l'UNOCA et le complexe Alpha à Kaboul, ainsi que sept bureaux de région et six bureaux de province (50 700 dollars); | UN | (ج) الاشتراكات، بما في ذلك تجديد الاشتراكات القائمة في صحف ومجلات وشبكات التلفزة الساتلية، وبطاقات وخدمات شبكات التلفزة الكابلية لمجمّع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان ومجمّع ألفا في كابل و 7 مكاتب إقليمية و 6 مكاتب في المقاطعات (700 50 دولار)؛ |
1 session de formation à la sécurité a été organisée pour tous les coordonnateurs de région et de secteur et 1 exercice virtuel d'évacuation et de réinstallation a été mené à l'échelle de la mission. | UN | عُقدت دورة تدريبية واحدة بشأن الأمن لجميع منسقي الأمن الإقليميين ومنسقي الأمن في المناطق، وتدريب عملي واحد على الإجلاء والانتقال إلى مواقع أخرى في منطقة البعثة. |
b Effectifs proposés pour les 8 bureaux de région et les 15 bureaux de province ouverts, ainsi que pour les 6 bureaux de province à ouvrir. | UN | (ب) تشمل 8 مكاتب إقليمية قائمة و 15 مكتبا قائما في المقاطعات، و 6 مكاتب مقترحة في المقاطعات. |
Les observateurs de région et les observateurs de secteur établissent des rapports quotidiens ou hebdomadaires. | UN | ويقدم المراقبون الجغرافيون والقطاعيون تقارير يومية أو أسبوعية بملاحظاتهم. |