"de régulation de la fécondité" - Traduction Français en Arabe

    • تنظيم الخصوبة
        
    • المنظمة للخصوبة
        
    Continuer à garantir la sûreté à long terme des méthodes existantes et des méthodes nouvelles de régulation de la fécondité. UN ومواصلة العمل على كفالة السلامة الطويلة اﻷمد للموجود والجديد من طرق تنظيم الخصوبة.
    d) Garantit l'accès à des moyens de régulation de la fécondité abordables, efficaces et ne présentant aucun danger pour le corps de la femme, sa santé ou son couple. UN تتكفل بإتاحة سبل الحصول على وسائل تنظيم الخصوبة بصورة فعالة وبتكلفة معقولة دون الإضرار بجسم المرأة أو بصحتها أو بعلاقتها.
    Ces études ont conclu qu'il fallait promouvoir la participation active des hommes à la régulation de la fécondité ainsi que la recherche biomédicale concernant les technologies de régulation de la fécondité des hommes; UN وانتهت الدراسات إلى أن المشاركة الإيجابية للرجل في تنظيم الخصوبة ينبغي النهوض بها وأن يتم توسيع البحث البيو كيمائي إلى تكنولوجيات صديقة للرجل لتنظيم الخصوبة.
    Des progrès considérables ont été réalisés au cours des dernières années en matière de recherche, de mise au point et d'évaluation des méthodes de régulation de la fécondité, y compris de celles qui permettent de contrôler la fécondité masculine, mais les applications concrètes ne verront pas le jour avant plusieurs années. UN وخلال السنوات اﻷخيرة، أحرز تقدم ملموس في مجال بحث وتطوير الوسائل المنظمة للخصوبة وتطويرها وتقييمها، بما في ذلك خصوبة الذكور، رغما عن أن التطبيقات العملية ما تزال متأخرة بعض السنوات.
    Des progrès considérables ont été réalisés au cours des dernières années en matière de recherche, de mise au point et d'évaluation des méthodes de régulation de la fécondité, y compris de celles qui permettent de contrôler la fécondité masculine, mais les applications concrètes ont plusieurs années de retard. UN وخلال السنوات اﻷخيرة، أحرز تقدم ملموس في مجال بحث وتطوير الوسائل المنظمة للخصوبة وتطويرها وتقييمها، بما في ذلك خصوبة الذكور، رغما عن أن التطبيقات العملية ما تزال متأخرة بعض السنوات.
    b) Garantir la sécurité à long terme des méthodes de régulation de la fécondité. UN )ب( كفالة أمان وسائل تنظيم الخصوبة في اﻷجل الطويل.
    12.12 Toutes les recherches sur les produits de régulation de la fécondité et de santé génésique doivent être réalisées en conformité avec les normes éthiques et techniques internationalement reconnues de la recherche biomédicale. UN ١٢-١٢ وينبغي لجميع البحوث المتعلقة بمنتجات تنظيم الخصوبة والصحة التناسلية أن تجري بشكل يحترم المعايير اﻷخلاقية والتقنية المقبولة دوليا في مجال بحوث الطب الاحيائي.
    La politique de santé en matière de procréation, y compris la planification de la famille, remonte à 1969, date à laquelle a été créé le Ministère de la santé, mais a été explicitée dans le programme de régulation de la fécondité élaboré en 1985, qui comporte trois volets tendant à : UN وسياسة الصحة اﻹنجابية التي يدخل فيها تنظيم اﻷسرة، تتسم بطابع ضمني منذ عام ١٩٦٩ وهو العام الذي أنشئت فيه وزارة الصحة، ومنصوص عليها صراحة في وثيقة تنظيم الخصوبة التي حررت في عام ١٩٨٥ ونص فيها على اﻷسس التالية:
    179. La planification familiale est définie comme une mesure d'aide aux femmes, aux hommes et aux couples, fondée sur une approche globale et complète de la santé, et comme un ensemble de mesures de régulation de la fécondité visant à garantir l'égalité des droits des femmes, des hommes ou des couples à choisir, limiter ou augmenter le nombre de leurs enfants. UN 179- ويُعرّف تنظيم الأسرة كعنصر من تدابير مساعدة النساء والرجال والأزواج يستند إلى نهج عالمي وشامل للصحة، وبوصفه مجموعة تدابير تنظيم الخصوبة التي تكفل المساواة في حق النساء أو الرجال أو الأزواج في تكوين أسرة أو تقييد عدد أفرادها أو زيادته.
    b) Veiller à ce que toutes les méthodes éprouvées de contraception et de régulation de la fécondité soient accessibles et encourager leur utilisation, y compris la planification familiale traditionnelle et naturelle, afin de doubler le taux d'utilisation des contraceptifs; UN )ب( ضمان توافر جميع أدوات منع الحمل المجربة المتاحة وأساليب تنظيم الخصوبة وترويجها، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة على نحو تقليدي وطبيعي، بهدف مضاعفة معدل استخدام وسائل منع الحمل السائد حاليا؛
    Ces études ont également noté que les femmes connaissent l'existence des technologies de régulation de la fécondité mais que le choix libre et en connaissance de cause n'est pas une réalité pour les femmes en raison d'informations inadéquates, de services insuffisants et de domination par les hommes. UN ولاحظت الدراسات أيضاً أن الوعي بالتكنولوجيات المنظمة للخصوبة مرتفع ولكن الاختيار الحر وغير المطلع لا يمثل واقعاً بالنسبة للمرأة نظراً لعدم كفاية المعلومات، ونقص الخدمات والسيطرة المتعلقة بنوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus