"de réserve de l'exercice biennal" - Traduction Français en Arabe

    • الطوارئ لفترة السنتين
        
    2. Décide également que le montant net additionnel de 1 688 300 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 20122013 ; UN 2 - تقرر أيضا أن يخصم المبلغ الإضافي البالغ صافيه 300 688 1 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013؛
    Le Secrétaire général propose d'imputer ce montant restant sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2010-2011. UN ويقترح الأمين العام تحميل المبلغ الإضافي وقدره 400 206 دولار على صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011.
    17. Décide en outre que le crédit additionnel d'un montant de 430 100 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2010-2011; UN 17 - تقرر كذلك أن يخصم المبلغ الإضافي الذي قيمته 100 430 دولار من دولارات الولايات المتحدة من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011؛
    17. Décide en outre que le crédit additionnel d'un montant de 430 100 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2010-2011; UN 17 - تقرر كذلك أن يخصم المبلغ الإضافي الذي قيمته 100 430 دولار من دولارات الولايات المتحدة من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011؛
    Le montant total de ces dépenses serait imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2010-2011. UN وستُخصم الاحتياجات الكلية من الموارد من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011.
    Dans sa résolution 55/233 du 23 décembre 2000, l'Assemblée générale a décidé que le fonds de réserve de l'exercice biennal 2002-2003 serait fixé à 18,9 millions de dollars. UN 2 - وقررت الجمعية العامة في قرارها 55/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر أن تبلغ أموال صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2002-2003 ما مقداره 18.9 مليون دولار.
    Le Comité a été informé qu'au 24 novembre 2003, les dépenses à imputer sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 20042005 dépassaient le montant approuvé par l'Assemblée pour ledit exercice. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه حتى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 تجاوزت التكاليف التي يحتمل أن تقيد على صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005 المستوى الذي وافقت عليه الجمعية للصندوق لفترة السنتين.
    2. Décide également que le montant net additionnel de 1 688 300 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2012-2013; UN 2 - تقرر أيضا أن يخصم المبلغ الإضافي الصافي 300 688 1 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013؛
    17. Décide en outre que le crédit additionnel d'un montant de 430 100 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 20102011 ; UN 17 - تقرر كذلك أن يخصم المبلغ الإضافي 100 430 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011؛
    2. Décide également que le montant additionnel de 1 148 000 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 20102011 ; UN 2 - تقرر أيضا خصم المبلغ الإضافي 000 148 1 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011؛
    Le Secrétaire général propose que ces dépenses soient financées au moyen du fonds de réserve de l'exercice biennal 2010-2011. UN ويقترح الأمين العام تلبية الاحتياجات من مخصصات صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011.
    2. Décide également que le montant additionnel de 7 078 700 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2012-2013; UN 2 - تقرر أيضا أن يخصم المبلغ الإضافي 700 078 7 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013؛
    2. Décide également que le montant supplémentaire de 7 078 700 dollars sera imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 20122013 ; UN 2 - تقرر أيضا أن يخصم المبلغ الإضافي 700 078 7 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013؛
    c) Le solde, soit un montant net de 2 231 900 dollars, serait imputé sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2010-2011. UN (ج) سدّ الاحتياجات المتبقية المقدّرة بمبلغ قدره 900 321 2 دولار (صاف) في إطار اعتمادات صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011.
    Dans sa résolution 43/214, l'Assemblée générale a décidé que le fonds de réserve de l'exercice biennal 1990-1991 s'établirait à 0,75 % des prévisions préliminaires pour l'exercice biennal, soit 15 millions de dollars. UN 7 - وفي القرار 43/214، حددت الجمعية العامة مستوى الطوارئ لفترة السنتين 1990-1991 بنسبة 0.75 في المائة من التقدير الأولي لفترة السنتين، أي 15 مليون دولار.
    h) Imputer le montant de 2 695 900 dollars sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2014-2015; UN (ح) أن تحمّل مبلغاً قدره 900 695 2 دولار على صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015؛
    Il est proposé de financer le montant net de 836 500 dollars, auquel s'ajoute un montant de 31 900 dollars au titre des contributions du personnel, que compenserait l'inscription d'un montant équivalent au titre des recettes provenant des contributions du personnel, au moyen du fonds de réserve de l'exercice biennal 2010-2011. UN ويُقترح أن يتم توفير مبلغ صاف قدره 500 836 دولار ومبلغ 900 31 دولار مطلوب للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل في إطار الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لعام 2011، خُصما من اعتمادات صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011.
    Compte tenu de ce qui précède, l'Assemblée générale est invitée, si elle adopte le projet de résolution A/C.3/65/L.60 tel que révisé oralement, à approuver les propositions du Secrétaire général consistant à imputer sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2010-2011 des dépenses additionnelles d'un montant de 206 400 dollars, dont la répartition par chapitre est la suivante : UN 21 - بناء على ما سبق، يطلب إلى الجمعية العامة، إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.3/65/L.60 بصيغته المنقحة، أن توافق على مقترحات الأمين العام القاضية بتحمل صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011 لمبلغ إجمالي إضافي قدره 400 206 دولار. وتكون الاحتياجات بحسب الباب على النحو كالتالي:
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 24 novembre 2003, les dépenses à imputer sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2004-2005 (voir annexe) sont supérieures au montant de 21,6 millions de dollars approuvé par l'Assemblée générale pour ledit exercice (voir résolution 57/280 de l'Assemblée). UN 8 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، حتى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، فإن التكاليف التي يحتمل أن تغطى من صندوق الطوارئ للفترة 2004-2005 تجاوزت المستوى الذي وافقت عليه الجمعية العامة لصندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005 (انظر المرفق)، وهو تحديدا 21.6 مليون دولار (انظر قرار الجمعية العامة 57/280).
    Il est proposé que les ressources additionnelles, d'un montant de 7 461 800 dollars, qui comprennent les ressources nécessaires pour la création d'un poste d'administrateur (P-3) chargé d'épauler un expert indépendant dans ses activités, comme le prévoit la résolution 19/10 du Conseil des droits de l'homme sur les droits de l'homme et l'environnement, soient imputées sur le fonds de réserve de l'exercice biennal 2012-2013. UN ويقترح تمويل الاحتياجات الإضافية البالغة 800 461 7 دولار، والتي تشمل أيضا الموارد اللازمة لإنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-3 لدعم أنشطة خبير مستقل على النحو المنصوص عليه في قرار مجلس حقوق الإنسان 10/19 (بشأن حقوق الإنسان والبيئة)، وذلك بموجب أحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus