"de réserve pour les opérations de maintien" - Traduction Français en Arabe

    • الاحتياطي لحفظ
        
    • الاحتياطي لعمليات حفظ
        
    En attendant les réponses des Etats Membres, le Secrétaire général devrait être autorisé à financer les premières dépenses à l'aide du fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. UN وبانتظار الردود، ينبغي تخويل اﻷمين العام سلطة السحب من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم لتغطية تكاليف البدء.
    Ainsi qu'indiqué ci-après, une partie des sommes conservées au titre du budget ordinaire doit être transférée au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix dès que les circonstances le permettront. UN وعلى نحــو ما وردت مناقشته في الفقرة التالية، فإن جــزءا من المبلــغ المحتفظ به فيما يتعلق بالميزانية العادية، يتم تحويله الى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم حالما تسمح الظروف بذلك.
    Montants virés au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix UN التحويـــلات إلى صنــدوق الاحتياطي لحفظ السلم
    À l'heure actuelle, il n'y a pratiquement plus rien au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix UN وفي الوقت الحالي لا توجد عمليا أية نقدية في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم.
    Cette mesure pourrait même s'appliquer aux excédents non remboursés des exercices passés, qui viendraient grossir définitivement d'abord le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix, puis le Fonds de roulement. UN ويمكن تطبيق هذا اﻹجراء أيضا على الفوائض الباقية من فترات مالية سابقة ، إذ يمكن استخدامها في مداومة زيادة معدلات الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم وصندوق رأس المال العامل، بهذا الترتيب.
    Elle a appuyé la création du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix et regrette que la deuxième tranche n'ait pas encore été débloquée. UN فمثلا أيدت الهند إنشاء الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم، وهي تأسف ﻷن الشريحة الثانية من حدود السحب من الصندوق لم تعمل بعد.
    Pour faire face aux besoins de trésorerie de la MONUL, il a fallu emprunter 2 millions de dollars au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. UN ومن أجل توفير التدفق النقدي اللازم للبعثة تم اقتراض ما مجموعه ٢ مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم.
    Cette procédure est semblable à celle suivie actuellement pour l'utilisation et la reconstitution du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. UN وهذا الترتيب مماثل للترتيبات المتبعة حاليا في السحب من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام وإعادة تجديد موارده.
    Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix et appui aux programmes et Base de soutien logistique opérations terminées UN الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، ودعم البرامج، وقاعدة النقل والإمداد
    Dû au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix UN مستحقات لصندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لحفظ السلام
    Dû au Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix UN مستحقات لصندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لحفظ السلام
    Rapport du Secrétaire général sur l'utilisation du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix UN تقرير الأمين العام عن استخدام الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام
    Rapport du CCQAB sur l'utilisation du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن استخدام الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام
    Les soldes correspondant à chacune d'elles représentent, avec les 100 millions de dollars du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix, la quasi-totalité de l'encaisse prévue au 31 décembre. UN وأوضح أن الأرصدة النقدية لتلك البعثات، مع الرصيد النقدي للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، البالغ زهاء 100 مليون دولار، تمثل كامل الرصيد النقدي الإجمالي لحفظ السلام المتنبأ به لنهاية السنة.
    Rapport du Secrétaire général sur l'utilisation du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix UN تقرير الأمين العام عن استخدام صندوق الاحتياطي لحفظ السلام
    Or, les disponibilités du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix devraient être intégralement utilisées. UN ومع ذلك فالمرجَّح أن يستغل الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، مصدراً للسيولة، استغلالاً كاملاً.
    La délégation iranienne estime comme le Secrétaire général que le montant du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix doit rester fixé à 150 millions de dollars. UN وهو يتفق أيضا مع توصية الأمين العام بالحفاظ على مستوى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام في حدود 150 مليون دولار.
    Les avances prélevées sur les comptes de missions dont le mandat est achevé permettent aussi de financer de nouvelles missions, en complément du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. UN فالسيولة النقدية من البعثات المنتهية هي أيضاً مصدر لتمويل البعثات الجديدة بالإضافة إلى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    En attendant, les besoins financiers de l'Opération sont couverts par prélèvement sur le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. UN وفي انتظار ذلك، يتم توفير الاحتياجات المالية للعملية من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix et appui aux programmes et Base de soutien logistique opérations terminées UN الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، ودعم البرامج، وقاعدة النقل والإمداد
    A cet égard, la création du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix mérite d'être soutenue. UN ومما هو جدير بالتأييد في هذا الصدد، انشــاء الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus