La Commission décide également d'établir un Groupe de travail plénier à composition non limitée, présidé par la délégation du Nigéria, pour établir le projet de résolution au titre du point 29 de l'ordre du jour. | UN | وقررت اللجنة أيضا تشكيل فريق عامل جامع مفتوح، يرأسه هذا العام وفد نيجيريا، لإعداد مشروع القرار المتعلق بالبند 29 من جدول الأعمال. |
La Commission décide également d'établir un Groupe de travail plénier à composition non limitée, présidé cette année par la délégation du Nigéria, pour établir le projet de résolution au titre des points 74 et 23 de l'ordre du jour. | UN | وقررت اللجنة أيضا تشكيل فريق عامل جامع مفتوح، يرأسه هذا العام وفد نيجيريا، لإعداد مشروع القرار المتعلق بالبندين 74 و 23 من جدول الأعمال. |
La Présidente annonce qu'en raison de difficultés techniques, la Commission se prononcera en premier lieu sur les projets de résolution au titre des points 59 and 60. | UN | أعلن الرئيس أنه نظرا لوجود صعوبات تقنية، ستبت اللجنة أولا في مشاريع القرارات في إطار البندين 59 و 60 من جدول الأعمال. |
Présentation des projets de résolution au titre du point de l'ordre du jour | UN | عرض مشاريع القرارات في إطار البند الرئيسي |
J'invite à présent la Commission à aborder l'examen du projet de résolution au titre du groupe thématique 1 sur les armes nucléaires. | UN | وأدعو اللجنة الآن إلى أن تبدأ النظر في مشروع القرار المقدم في إطار المجموعة المواضيعية الأولى بشأن الأسلحة النووية. |
Il est rappelé à la Commission que les projets de résolution au titre de cette question n'ont pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | وتم تذكير اللجنة أنه لا تترتب على مشاريع القرارات المقدمة في إطار هذا البند أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
J'informe les membres qu'un projet de résolution au titre de ce point sera soumis à une date ultérieure. | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بأن عرض مشروع قرار في إطار هذا البند سيجري في وقت لاحق. |
Groupe des 77 (sur le projet de résolution au titre du point 65 b) de l'ordre du jour (Mise en œuvre intégrale et suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban)) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند 65 (ب) (التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعتهما)) |
Consultations officieuses ouvertes à tous sur le projet de résolution au titre de l'alinéa a) du point 71 de l'ordre du jour (Les océans et le droit de la mer) | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند 71 (أ) من جدول الأعمال (المحيطات وقانون البحار) |
Consultations officieuses ouvertes à tous sur le projet de résolution au titre de l'alinéa a) du point 71 de l'ordre du jour (Les océans et le droit de la mer) | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية بشأن مشروع القرار المتعلق بالنبد 71 (أ) من جدول الأعمال (المحيطات وقانون البحار) |
Consultations officieuses ouvertes à tous sur le projet de résolution au titre de l'alinéa a) du point 71 de l'ordre du jour (Les océans et le droit de la mer) | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند 71 (أ) من جدول الأعمال (المحيطات وقانون البحار) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution au titre du point 77 de l'ordre du jour (Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالبند 77 من جدول الأعمال (برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه) |
Nous allons donc nous prononcer sur les projets de résolution au titre des points 94, 95, 97, 110 et 118. | UN | وبالتالي سنشرع في البت في مشاريع القرارات في إطار البنود 94 و 95 و 97 و 110 و 118 من جدول الأعمال. |
Elle demande par ailleurs que la date limite du dépôt des projets de résolution au titre du point 89 de l'ordre du jour soit reportée de 24 heures. | UN | وطلبت أن يجري تمديد آخر أجل لتقديم مشاريع القرارات في إطار البند ٨٩ من جدول اﻷعمال ﺑ ٢٤ ساعة. |
Ensuite, la date limite pour la soumission des projets de résolution au titre du point 73 de l'ordre du jour est fixée au vendredi 11 novembre 1994 à 18 heures. | UN | بعد ذلك، سيكون الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار البند ٧٣ من جدول اﻷعمال يوم الجمعة الموافق ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، الساعة السادسة مساء. |
La Sixième Commission a adopté le projet de résolution au titre du point 139 sans le mettre aux voix, et j'espère que l'Assemblée pourra faire de même. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار المقدم في إطار البند ١٣٩ دون تصويت، ويحدوني اﻷمل في أن تحذو الجمعية حذوها. |
La Sixième Commission a adopté le projet de résolution au titre du point 159 sans vote. J'espère que l'Assemblée sera en mesure de faire de même. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار المقدم في إطار البند 159 دون تصويت، وأرجو أن يكون بوسع الجمعية العامة أن تفعل نفس الشيء. |
Décisions sur tous les projets de résolution au titre des points 65 à 81 de l'ordre du jour | UN | اتخاذ إجراءات بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود من 65 إلى 81 من جدول الأعمال |
J'informe les membres qu'un projet de résolution au titre du point 35 de l'ordre du jour sera présenté à une date ultérieure. | UN | وأود أن أحيط اﻷعضاء علما بأن مشروع قرار في إطار البند ٣٥ من جدول اﻷعمال سيقدم في تاريخ لاحق. |
Au paragraphe 8 du document A/52/628/Add.3, la Deuxième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution au titre de l'alinéa c), intitulé «Population et développement». | UN | وفي الفقرة ٨ من الوثيقة A/52/628/Add.3، توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد في إطار البند الفرعي )ج(، المعنون " السكان والتنمية " . |
Selon la pratique établie, le Groupe des 77 et de la Chine présentera deux projets de résolution au titre du point 27 de l'ordre du jour. | UN | ووفقا للممارسة المستقرة، فإن مجموعة الـ 77 والصين ستقدم مشروعي قرارين في إطار البند 27 من جدول الأعمال. |
Consultations officieuses sur un projet de résolution au titre du point 105 de l'ordre du jour (Suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale) (organisées par la Mission permanente du Brésil) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين (البند 105 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة للبرازيل) |
Comme dans les années passées, la Tanzanie se joindra à d'autres pays pour parrainer le projet de résolution au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | وقد انضمت تنزانيا على غرار السنوات السابقة، الى البلدان اﻷخرى في تقديم مشروع القرار في إطار هذا البند. |
Je voudrais annoncer ici qu'une date limite précise a été arrêtée pour la présentation de tous les projets de résolution au titre des trois catégories que je viens de mentionner, afin de permettre aux délégations de mener les consultations nécessaires et de demander des instructions à leurs gouvernements respectifs avant que la Commission ne se prononce sur les projets de résolution en question. | UN | وفي هذا المنعطف أود أن أشير إلى أنه وضع موعد نهائي محدد لتقديم جميع مشاريع القرارات تحت كل فئة من الفئات المشار إليها سابقا وذلك حتى نتيح للوفود الوقت الكافي ﻹجراء المشاورات الضرورية باﻹضافة إلى الحصول على تعليمات من حكوماتها قبل أن تبدأ اللجنة البت في مشاريع القرارات المعنية. |
La Serbie a fait distribuer un projet de résolution au titre de ce point de l'ordre du jour (A/63/L.2). | UN | وقامت صربيا الآن بتعميم مشروع قرار تحت هذا البند (A/63/L.2). |
Présentation des projets de résolution au titre du point 103 de l'ordre du jour | UN | تقديم مشاريع قرارات تحت البند ١٠٣ من جدول اﻷعمال |
La Deuxième Commission a examiné et adopté un projet de résolution au titre de ce point à ses 31e et 32e séances, tenues le 22 novembre et le 1er décembre, respectivement. | UN | 2 - ونظرت اللجنة الثانية في مشروع القرار المعروض في إطار هذا البند، في جلستيها 31 و 32 المعقودتين في 22 تشرين الثاني/نوفمبر و 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 واعتمدته. |
2. Décisions sur les projets de résolution au titre des points de l'ordre du jour relatifs à la décolonisation (Points 55, 56, 57, 58 et 59) | UN | 2 - البت في مشاريع القرارات المتعلقة بالبنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار (البنود 55 و 56 و 57 و 58 و 59 من جدول الأعمال) |