Ma délégation est d'avis que puisque la plupart des territoires non autonomes considérés dans le projet de résolution d'ensemble sont de petits territoires insulaires, cet amendement ne peut qu'améliorer cette partie du projet de résolution. | UN | وفي رأي وفدي أنه ما دامت أغلبية اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المذكـــورة فـــي مشروع القرار الموحد أقاليم جزرية صغيرة، فإن هذا التعديـل من شأنه أن يحسن هذا الجزء من مشروع القرار. |
Projet de résolution d'ensemble sur la sécurité dans les tunnels | UN | مشروع القرار الموحد عن السلامة في الأنفاق |
Nous nous félicitons que le projet de résolution d'ensemble de l'Assemblée reconnaisse l'ampleur du problème posé par la piraterie et les vols à main armée commis en mer et l'importance des efforts requis pour les combattre. | UN | وإننا نرحب بكون مشروع القرار الجامع للجمعية العامة يقر بحجم التحدي ودرجة الجهد المطلوبة لمكافحة القرصنة والسطو المسلح. |
L'Ukraine s'est portée coauteur du premier projet de résolution d'ensemble. | UN | وقد شاركت أوكرانيا في تقديم مشروع القرار الجامع الأول. |
Elle a donc demandé que le projet de résolution d'ensemble soit tout de suite mis aux voix. | UN | وقال إنه يشعر أن الطرف اﻵخر لن يتعاون معه ولا سبيل إلى النجاح ومن ثم طلب طرح مشروع القرار الشامل للتصويت. |
Sous sa direction et avec l'aide de son personnel compétent, le Comité spécial a créé l'atmosphère favorable qui, cette année, a permis a l'Assemblée générale d'adopter par consensus le projet de résolution d'ensemble. | UN | ففي ظل رئاسته وبمساعدة موظفيه القديرين، تمكنت اللجنة الخاصة من تهيئة المناخ الايجابي الذي حدا بالجمعية العامة إلى أن تعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار الشامل لهذا العام. |
Le texte du projet de résolution d'ensemble sur ces territoires est contenu dans la partie B de la section I; et la partie C contient un projet de résolution sur chaque territoire. | UN | ونص مشروع القرار الموحد بشأن هذه اﻷقاليم وارد في الجزء باء من الفرع اﻷول؛ ويتضمن الجزء جيم مشروع قرار بشأن كل إقليم. |
Nous serions alors en mesure d'examiner la question du rapport lui-même et, immédiatement après, le projet de résolution d'ensemble. | UN | وسيكون في وسعنا عندئذ أن ننظر في مسألة التقرير ذاته وأن ننظر بعد ذلك مباشرة في مشروع القرار الموحد. |
Projet de résolution d'ensemble : Questions d'Anguilla, des Bermudes, de Guam, des îles Caïmanes, des îles Turques et Caïques, des îles Vierges américaines, des îles Vierges britanniques, de Montserrat, | UN | مشروع القرار الموحد: مسائل أقاليم أنغيلا وبرمودا وتوكيلاو وجزر تركس وكايكوس وجزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر كايمان وساموا اﻷمريكية وغوام ومونتسيرات |
29. À la 1439e séance, le Comité spécial a pris les décisions suivantes au sujet de l'amendement susmentionné et du projet de résolution d'ensemble : | UN | ٢٩ - وفي الجلسة ١٤٣٩، اتخذت اللجنة الخاصة الاجراء التالي بشأن التعديل السالف الذكر وبشأن مشروع القرار الموحد بأكمله: |
56. Le projet de résolution d'ensemble, tel qu'il a été modifié, est adopté sans qu'il soit procédé à un vote. | UN | ٥٦ - اعتمد مشروع القرار الموحد بصيغته المعدلة دون طرحه للتصويت. |
Projet de résolution d'ensemble : Questions d'Anguilla, des Bermudes, de Guam, des îles Caïmanes, des îles Turques et Caïques, des îles Vierges américaines, des îles Vierges britanniques, de Montserrat, de | UN | مشروع القرار الموحد: مسائل أقاليم أنغيلا وبرمودا وبيتكيرن وتوكيلاو وجزر تركس وكايكوس وجزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر كايمان وساموا اﻷمريكية وسانت هيلانة وغوام ومونتسيرات |
L'Australie accueille avec satisfaction le paragraphe 35 du projet de résolution d'ensemble. | UN | وترحب أستراليا بالفقرة 35 من مشروع القرار الجامع. |
Sur la recommandation du représentant de la Norvège, les révisions orales ci-après ont été apportées au projet de résolution d'ensemble : | UN | واقترح ممثل النرويج التنقيحات الشفوية التالية على مشروع القرار الجامع: |
Consultations officieuses sur le projet de résolution d'ensemble | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الجامع |
Consultations officieuses sur le projet de résolution d'ensemble | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الجامع |
Consultations officieuses sur le projet de résolution d'ensemble | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار الجامع |
Nous estimons que ce projet de résolution d'ensemble sur les recommandations de réformes du Secrétaire général viendra compléter de manière harmonieuse la résolution 52/12. | UN | ونحن نعتبر أن مشروع القرار الشامل بشأن توصيات اﻷمين العام المتعلقة باﻹصلاح سيكون تكملة متسقة للقرار ٥٢/١٢. |
L'une des deux parties a déclaré qu'elle souhaitait poursuivre le dialogue et ce jusqu'en mars 1997. Elle a demandé que la prise de décisions sur le projet de résolution d'ensemble soit reportée. | UN | وقال أحد الطرفين إنه يريد مواصلة الحوار حتى آذار/مارس ١٩٩٧ وطلب تأجيل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الشامل. |
La délégation du Mexique estime que l'Assemblée générale doit se charger elle-même des préparatifs de la session; elle soumettra une proposition en ce sens dans le cadre de son projet de résolution d'ensemble. | UN | ويرى وفدها أن الجمعية العامة يجب أن تتولى هي ذاتها التحضير للدورة، وسيقدم اقتراحا بهذا الخصوص كجزء من مشروع القرار الشامل الذي يقدمه. |
Nous pensons que le projet de résolution d'ensemble dont nous sommes saisis aujourd'hui imprime une impulsion formidable aux efforts que nous déployons en faveur d'une exploitation viable des pêcheries dans un grand nombre de domaines clefs, tout en tenant compte des différents points de vue qui sont représentés au sein de la communauté de l'ONU. | UN | ونعتقد أن مشروع القرار المشترك المعروض علينا اليوم يعطي دفعة كبيرة لجهودنا الرامية إلى جعل مصائد الأسماك مستدامة في عدد من المناطق الرئيسية، ويعكس في نفس الوقت تنوع التصورات الممثلة داخل مجتمع الأمم المتحدة. |
La Commission décide de recommander à l’Assemblée générale d’adopter un projet de résolution d’ensemble qui comprend le projet de résolution relatif à Guam. | UN | قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار موحد يضم مشروع القرار المتعلق بغوام. |