Le Forum a approuvé le texte récemment mis au point d'un projet de résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies concernant la Nouvelle-Calédonie. | UN | وأيد المحفل مشروع نص قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن كاليدونيا الجديدة الذي أقر مؤخرا. |
Nous nourrissons l'espoir que le projet de résolution de l'Assemblée générale dont nous sommes saisis servira ce noble but. | UN | ويحدونا الأمل في أن يخدم مشروع قرار الجمعية العامة المعروض علينا ذلك الغرض النبيل. |
Il importe plus que jamais d'appuyer ce projet de résolution de l'Assemblée générale par des actions, et pas seulement par la parole. | UN | تمس الحاجة الآن، أكثر من أي وقت مضي، إلى تأييد مشروع قرار الجمعية هذا بالأفعال لا بالأقوال وحدها. |
Elle entend travailler à l'élaboration d'un projet de résolution de l'Assemblée générale sur le Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme. | UN | وسيعمل على تقديم مشروع قرار للجمعية خاص بمركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
Par conséquent, la Norvège appuie l'initiative de préparer un projet de résolution de l'Assemblée générale sur la sécurité humaine. | UN | ولذلك تؤيد النرويج مبادرة وضع مشروع قرار للجمعية العامة بشأن الأمن البشري. |
On a proposé que le deuxième alinéa du projet de résolution de l'Assemblée générale soit transféré au préambule de la Déclaration. | UN | واقتُرح أن تُنقل الفقرة الثانية من ديباجة مشروع قرار الجمعية العامة إلى ديباجة الإعـــلان. |
Nous demandons à tous les États d'appuyer ce projet de résolution de l'Assemblée générale. | UN | وندعو جميع الدول إلى تأييد مشروع قرار الجمعية العامة هذا. |
Le projet de résolution de l'Assemblée générale que nous venons d'adopter montre une fois de plus que le représentant d'Israël ne répand que de purs mensonges. | UN | إن قرار الجمعية العامة قبل لحظات هو أكبر تأكيد على أن ما يقوله ممثل إسرائيل هو الكذب والكذب بعينه. |
Mais le Gouvernement a indiqué qu'il appuierait le projet de résolution de l'Assemblée générale présenté par les États Membres qui participent au processus de Kimberly. | UN | بيد أن الحكومة قد أوضحت أنها سوف تساند مشروع قرار الجمعية العامة الذي قدمته الدول الأعضاء المشاركة في عملية كمبرلي. |
Nous appuyons le projet de résolution de l'Assemblée générale sur l'Afghanistan qui a été préparé par un nombreux groupe de coauteurs. | UN | ونؤيد مشروع قرار الجمعية العامة المتعلق بأفغانستان، الذي أعدته مجموعة كبيرة من المقدمين. |
Considérant que cette évolution devrait dûment transparaître dans le projet de résolution de l'Assemblée générale, nous prions instamment les États Membres de coopérer à cette fin. | UN | ونعتقد أنه ينبغي لتلك التطورات أن تنعكس في مشروع قرار الجمعية العامة بصورة ملائمة، ونحث الدول الأعضاء على التعاون في هذا المجال. |
M. Teehan espère que la Quatrième Commission, à la session actuelle, modifiera sensiblement le projet de résolution de l'Assemblée générale relatif à Guam. | UN | وأعرب عن أمله في أن تعدل اللجنة الرابعة كثيرا خلال الدورة الحالية مشروع قرار الجمعية العامة المتعلق بغوام. |
Compte tenu de cet arrangement, le Canada ne croit pas qu'un projet de résolution de l'Assemblée générale portant sur le Forum soit nécessaire. | UN | وبالنظر إلى ذلك الترتيب، لا تعتقد كندا أن مشروع قرار الجمعية العامة قد ركّز على المنتدى بصورة ملائمة. |
Le projet de résolution de l’Assemblée de l’OMI engage les gouvernements membres à se servir du formulaire d’auto-évaluation pour détecter leurs insuffisances éventuelles dans l’exécution des obligations qui leur incombent en leur qualité d’États du pavillon. | UN | ويحث مشروع قرار الجمعية الحكومات اﻷعضاء على استخدام استمارة التقييم الذاتي بهدف تحديد ما تواجهه من مواطن ضعف، إن وجدت، في الاضطلاع بمسؤولياتها كدول عَلم. |
Nous espérons que le projet de résolution de l'Assemblée générale sur ce point, dont la République de Moldova est un des auteurs, donnera une nouvelle impulsion à la mise en oeuvre de mesures pratiques concrètes et concertées par ces deux importants piliers de la sécurité internationale. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يعطي مشروع قرار الجمعية العامة بشأن هذا البند دفعة جديدة وقوية لتنفيذ التدابير العملية الناتجة عن التعاون بين دعامتين هامتين من دعائم اﻷمن الدولي. |
Des consultations officieuses sur le projet de résolution de l’Assemblée générale sur la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social auront lieu le lundi 20 octobre 1997 à 15 h 30 dans la salle de conférence B. | UN | ستجرى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار الجمعية العامة عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، يوم الاثنين، ٢٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧، في الساعة ٣٠/١٥ في غرفة الاجتماع B. |
Le projet de résolution de l'Assemblée générale de cette année sur l'Afghanistan indique clairement que la communauté internationale doit fournir son assistance par le biais du Gouvernement afghan et s'intéresser au renforcement des capacités des Afghans. | UN | ويوضح مشروع قرار الجمعية العامة لهذا العام بشأن أفغانستان بجلاء أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يوجِّه مساعداته من خلال الحكومة الأفغانية وأن يركِّز اهتمامه على بناء قدرات أهل أفغانستان. |
Une troisième délégation a proposé que les principaux thèmes du Processus consultatif soient arrêtés avant les consultations portant sur le projet de résolution de l'Assemblée générale sur les océans et le droit de la mer, et que les coprésidents du Processus consultatif soient associés à cette décision. | UN | واقترح وفد ثالث أن يبت في مجالات تركيز العملية الاستشارية قبل إجراء المشاورات حول مشروع قرار الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار وأن تشمل الرؤساء المشاركين للعملية الاستشارية. |
Il s'agit là de la première référence dans un projet de résolution de l'Assemblée générale à l'importance de la mise en œuvre à l'échelon national d'un traité sur le désarmement dans la lutte contre le terrorisme. | UN | وهذه هي أول إشارة في أي مشروع قرار للجمعية العامة إلى أهمية التنفيذ الوطني لمعاهدة لنزع السلاح في مكافحة الإرهاب. |
Projet de résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | مشروع قرار للجمعية العامة لﻷمم المتحدة |
Un projet de résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies a fait de la réalisation des objectifs et cibles existants la priorité au stade actuel, mais l'ONUDI comprend l'intention du projet de résolution soumis par le Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وقد جعل مشروع قرار للجمعية العامة للأمم المتحدة من تحقيق الأهداف والغايات الحالية بؤرة للتركيز في هذه المرحلة، غير أن بإمكان اليونيدو فهم المقصود بمشروع القرار الذي قدمته مجموعة الـ77 والصين. |