Pour terminer, comme les années précédentes, nous souhaiterions que le projet de résolution soit adopté par consensus par la Première Commission. | UN | وختاماً، كما في السنوات الماضية، نعرب عن أملنا في أن تعتمد اللجنة الأولى مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Notre hypothèse et notre objectif de base étaient de faire en sorte, comme les années précédentes, que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | وافتراضنا وهدفنا الأساسيان هما كفالة اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء مثلما حدث في السنوات الماضية. |
En conclusion, ma délégation demande que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | وفي الختام، يطلب وفدي اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a demandé que le projet de résolution soit adopté par consensus, sans être mis aux voix. | UN | واقترح الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
L'Afrique souhaite vivement que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | وأمل أفريقيا الوطيد أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
Je souhaite que ce projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | وأود أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
En conclusion, le représentant du Cambodge indique qu'il souhaite que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | ومن المطلوب، في نهاية الأمر، أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Elle demande instamment que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | وحثت على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Nous remercions d'avance toutes les délégations qui voudront bien se joindre à nous pour que ce projet de résolution soit adopté par consensus par notre Commission. | UN | ونود أن نشكر مقدما جميع الوفود التي ستنضم إلينا لضمان اعتماد مشروع هذا القرار بتوافق الآراء في لجنتنا. |
Il attire également l'attention sur le paragraphe 8 et exprime l'espoir que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | واسترعى الانتباه إلى الفقرة 8 وأعرب عن أمله في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Notre hypothèse et notre objectif de base étaient de faire en sorte, comme les années passées, que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | وكان افتراضنا وهدفنا الرئيسيين هما، مثلما حدث في السنوات الماضية، ضمان اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Elle espère que le compromis atteint permettra que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | وأعربت عن أملها في أن يسمح الحل التوفيقي الذي أمكن التوصل إليه، باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Par conséquent, comme les années précédentes, je ne doute pas que nous pourrons compter sur l'appui précieux de toutes les délégations afin que ce projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | ولذلك، وكما كان الحال في السنوات السابقة، فإنني على ثقة بأننا سنتمكن من التعويل على التأييد القيم لجميع الوفود لاعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Je saisis cette occasion pour remercier tous les pays qui se sont portés coauteurs à ce projet de résolution, et je souhaiterais que ce projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر تلك البلدان التي قدمت مشروع القرار هذا، وأوصي بشدة أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Nous renouvelons donc l'espoir exprimé par les principaux coauteurs, à savoir l'Espagne et la Turquie, et par les autres coauteurs, que le projet de résolution soit adopté par consensus et que tous les États Membres souscrivent à ses objectifs. | UN | لذلك نكرر الآمال التي أعرب عنها البلدان المتبنيان الرئيسيان لمشروع القرار، وهما إسبانيا وتركيا، وكذلك البلدان الأخرى المشتركة في تقديمه وسيعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء وتؤيد مقاصده جميع الدول الأعضاء. |
Mme Santizo-Sandoval (Guatemala), Vice-Présidente, recommande que le projet de résolution soit adopté par consensus avec des modifications mineurs aux paragraphes 3 et 13. | UN | 10 - السيدة سانتيزو - ساندوفال (غواتيمالا)، نائبة الرئيسة: أوصت باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء مع تغييرات طفيفة في صياغة الفقرتين 3 و 13. |
De toute évidence, une aide économique est nécessaire pour assurer la reconstruction et le développement de Djibouti, et je propose donc à l'Assemblée que le projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | إن هناك مبررا واضحا لضرورة تقديم مساعدة اقتصادية لتعمير وتنمية جيبوتي، ولذلك، أقترح على الجمعية العامة أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |