"de résolution sur le désarmement" - Traduction Français en Arabe

    • قرار بشأن نزع السلاح
        
    • قرارات بشأن نزع السلاح
        
    En 2009, compte tenu de l'évolution récente de la situation internationale en ce qui concerne le désarmement et la non-prolifération nucléaires, le Japon a de nouveau présenté à l'Assemblée générale un projet de résolution sur le désarmement nucléaire. UN وفي عام 2009، قدمت اليابان مرة أخرى، آخذة في الاعتبار الوضع القائم في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    En 2009, compte tenu de l'évolution récente de la situation internationale en ce qui concerne le désarmement et la non-prolifération nucléaires, le Japon a de nouveau présenté à l'Assemblée générale un projet de résolution sur le désarmement nucléaire. UN وفي عام 2009، قدمت اليابان مرة أخرى، آخذة في الاعتبار الوضع القائم في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Le Myanmar présentera de nouveau, à la présente session, un projet de résolution sur le désarmement nucléaire. UN وميانمار ستقترح مرة أخرى مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي في هذه الدورة.
    Depuis 1994 le Japon présente annuellement un projet de résolution sur le désarmement nucléaire faisant état des événements intervenus depuis l'année précédente. UN دأبت اليابان سنويا على تقديم مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي منذ سنة 1994، يعكس تطورات ذات صلة خلال السنة السابقة.
    Depuis 1994, le Japon, de concert avec nombre d'autres coauteurs, présente des projets de résolution sur le désarmement nucléaire, lesquels ont recueilli un appui considérable des Membres des Nations Unies. UN لقد درجت اليابان، مع العديد من المقدمين الآخرين، منذ عام 1994، على تقديم مشاريع قرارات بشأن نزع السلاح النووي، وكانت تحظى بتأييد ساحق من أعضاء الأمم المتحدة.
    En effet, nous présenterons à la Première Commission un projet de résolution sur le désarmement nucléaire. UN ولن يكون هذا العام استثناء، فسنقدم مرة أخرى في اللجنة الأولى مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي.
    Enfin, le Japon soumet à l'examen de la Première Commission un projet de résolution sur le désarmement nucléaire. UN وأخيرا، أود أن أعرض مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي، تقوم بتقديمه اليابان للجنة الأولى.
    J'ai été à l'origine du coparrainage, par Sri Lanka, du projet de résolution sur le désarmement présenté par la Suède. UN وكنت مسؤولا عن اشتراك سري لانكا مع السويد في تقديم قرار بشأن نزع السلاح.
    À la présente session, le Myanmar présentera une nouvelle fois un projet de résolution sur le désarmement nucléaire. UN وستقدم ميانمار مرة أخرى، في هذه الدورة، مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي.
    C'est dans cet esprit que les auteurs présentent à nouveau cette année un projet de résolution sur le désarmement nucléaire. UN وفي سياق هذا الاقتناع، يقدم المقدمون مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي مرة أخرى هذا العام.
    Dans le cadre de ces efforts, le Japon, avec de nombreux parrains, vient de soumettre un projet de résolution sur le désarmement nucléaire à l'Assemblée générale. UN وكجزء من هذه الجهود، قدمت اليابان من توها، ومع العديد من المشاركين، مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي للدورة الحالية للجمعية العامة.
    Pendant la cinquantième session de l'Assemblée générale, le Myanmar a, au nom de 32 autres coauteurs et avec l'appui d'une majorité écrasante de pays non alignés, présenté un projet de résolution sur le désarmement nucléaire. UN وقد قدمت ميانمار في الدورة الخمسين للجمعية العامة مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي، بالنيابة عـن ٣٢ دولــة أخــرى شــاركت في تقديمه وبتأييد من الغالبية الساحقة من بلدان عدم الانحياز.
    C'est dans cet esprit que le Japon a, l'année dernière, présenté à l'Assemblée générale des Nations Unies un nouveau projet de résolution sur le désarmement nucléaire dont l'objet était l'élimination définitive de toutes les armes nucléaires. UN ووفقاً لهذا الرأي، قدمت اليابان مجدداً في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في العام الماضي مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي بغية إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف.
    En 2008, compte tenu de l'évolution récente de la situation internationale en ce qui concerne le désarmement et la non-prolifération nucléaires, le Japon a présenté une fois de plus à l'Assemblée générale un projet de résolution sur le désarmement nucléaire. UN وفي عام 2008 قدمت اليابان مرة أخرى إلى الجمعية العامة مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي، آخذة في اعتبارها الأوضاع التي طرأت مؤخرا على الصعيد الدولي فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    En conformité avec son attachement indéfectible aux trois piliers du TNP, le Myanmar présente depuis 1995 à la Première Commission un projet de résolution sur le désarmement nucléaire, appuyé par la majorité des États Membres. UN إن ميانمار، انسجاما مع التزامها الشديد بالركائز الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار، ما برحت تقدم إلى اللجنة الأولى منذ عام 1995، وبتأييد من أغلبية الدول الأعضاء، مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي.
    Le Myanmar a toujours été très attaché à l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires et il présentera donc une nouvelle fois cette année un projet de résolution sur le désarmement nucléaire. UN وميانمار انسجاما مع التزامها القاطع بعالم خال من الأسلحة النووية سوف تقدم مرة أخرى هذا العام مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي.
    Le Myanmar, fervent défenseur du désarmement nucléaire, présente chaque année depuis 1995 un projet de résolution sur le désarmement nucléaire, qui jouit d'un large soutien auprès des États Membres. UN وما فتئت ميانمار، بصفتها دولة تدعو بقوة إلى نزع السلاح النووي، تقدم مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي، سنوياً منذ عام 1995، يحظى بدعم واسع من الدول الأعضاء.
    Une réunion des pays de même tendance, convoquée par la délégation du Myanmar à la Première Commission, aura lieu aujourd’hui 7 octobre 1999 de 11 heures à midi dans la salle de conférence D, pour examiner le projet de résolution sur le désarmement nucléaire. UN ينظم وفد ميانمار في اللجنة اﻷولى، اجتماعا للبلدان ذات المنهج الفكري المتشابه، للنظر في مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي، اليوم، ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ من الساعة ٠٠/١١ الى الساعة ٠٠/١٢ ظهرا في غرفة الاجتماعات D.
    Le Président (parle en espagnol) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent faire des déclarations ou présenter des projets de résolution sur le désarmement et la sécurité au niveau régional. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للمتكلمين الذين يودون الإدلاء ببيانات أو تقديم مشاريع قرارات بشأن نزع السلاح والأمن على الصعيد الإقليمي.
    M. Tarar (Pakistan) (parle en anglais) : Nous prenons la parole pour présenter trois projets de résolution sur le désarmement, la maîtrise des armes classiques aux niveaux régional et sous-régional et les mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional, qui figurent respectivement dans les documents A/C.1/64/L.28, A/C.1/64/L.29 et A/C.1/64/L.30. UN السيد ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): نأخذ الكلمة لعرض ثلاثة مشاريع قرارات بشأن نزع السلاح الإقليمي، وتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وتدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، الواردة في الوثائق A/C.1/64/L.28 و A/C.1/64/L.29 و A/C.1/64/L.30، على الترتيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus