"de résultats de développement" - Traduction Français en Arabe

    • النتائج الإنمائية
        
    • للنتائج الإنمائية
        
    • نتائج التنمية
        
    À titre d'exemple, les indicateurs de résultats figurant dans le cadre de résultats de développement étaient souvent peu mesurables de manière régulière. UN وعلى سبيل المثال، كانت مؤشرات النتائج في إطار النتائج الإنمائية غير قابلة للقياس عادة على أساس منتظم.
    Le cadre de résultats de développement dans la pratique : Comment UNIFEM utilise le cadre pour renforcer le suivi axé sur les résultats UN إطار النتائج الإنمائية في الممارسة العملية: كيف ينفذ الصندوق الإطار لتعزيز الرصد القائم على أساس النتائج
    Pour répondre à ceux qui craignent que le cadre de résultats de développement ne soit trop ambitieux, UNIFEM énoncerait clairement : UN استجابة لأوجه القلق من أن إطار النتائج الإنمائية على قدر كبير من الغموض، فإن الصندوق يودُّ إيضاح ما يلي:
    S'il est vrai que le cadre de résultats de développement contient huit effets au niveau des résultats, il n'y a pas huit voies d'activité différentes. UN مع أن إطار النتائج الإنمائية يشمل ثماني نتائج على مستوى النواتج فإنه ليس ثمة ثماني مسارات نشاط مختلفة.
    Il a mené 11 évaluations de résultats de développement et 4 évaluations thématiques qui seront parachevées en 2012. UN وأجرى مكتب التقييم 11 تقييماً للنتائج الإنمائية و 4 عمليات تقييم مواضيعية ستنجز عام 2012.
    Elle s'impose en ce qui concerne le volume et la composition des flux, ainsi que l'efficacité en matière de résultats de développement. UN ويعني ذلك التركيز على كمية وتركيبة التدفقات، وكذلك فعاليتها في تحقيق نتائج التنمية.
    Programmes : Activités se rapportant à des éléments de programme ou à des projets qui contribuent à l'obtention de résultats de développement prévus dans des descriptifs de programmes de pays ou de programmes régionaux ou mondiaux, ou dans d'autres textes portant autorisation de programme. UN البرامج: أنشطة تعزى إلى عناصر برنامج أو مشروع معين، التي تسهم في تحقيق النتائج الإنمائية الواردة في وثائق البرامج القطرية أو الإقليمية أو العالمية أو ترتيبات البرمجة الأخرى.
    Elle s'est concentrée en particulier sur l'obtention de résultats de développement par la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire et sur la clarification de la valeur ajoutée et de l'avantage comparatif du PNUD à cet égard. UN وركزت بصفة خاصة على ما يقدمه البرنامج الإنمائي من دعم لتحقيق النتائج الإنمائية من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وعلى استيضاح القيمة المضافة والمزيــة النسبية للبرنامج الإنمائي في ذلك الصدد.
    Le cadre de résultats de développement, présenté au Conseil d'administration à sa session annuelle de 2008, indique les résultats que devrait produire l'action menée conjointement par le PNUD et le FENU pour appuyer l'effort de développement des pays. UN وأوضح إطار النتائج الإنمائية، الذي عُرض على المجلس في دورته السنوية لعام 2008، النتائج الإنمائية التي يشترك في دعمها البرنامج والصندوق، مفصلة على الصعيد القطري.
    Il fait état des progrès réalisés au regard des priorités stratégiques et des produits définis dans le cadre de résultats de développement, le cadre de résultats de gestion et le cadre financier intégré. UN ويرصد التقرير مسار التقدم الـمُحرز وفقا للأولويات الاستراتيجية والنتائج المبينة في إطار النتائج الإنمائية وإطار النتائج الإدارية وإطار الموارد المتكامل لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Lacunes et difficultés : le cadre de résultats de développement UN هاء - الثغرات والتحديات: إطار النتائج الإنمائية
    Objectifs définis dans les cadres de résultats de développement du plan stratégique étendu UN الأهداف المبينة في أطر النتائج الإنمائية للخطة الاستراتيجية الممددة المهمة -1-1-ج
    La version finale du cadre de résultats de développement, dont le Conseil sera saisi à sa session annuelle de 2008, donnera des détails sur les résultats visés par l'action menée conjointement par le PNUD et le FENU pour appuyer les efforts de développement à l'échelon des pays. UN وستشتمل النسخة النهائية من إطار النتائج الإنمائية التي ستقدم إلى المجلس في دورته السنوية لعام 2008 على تفاصيل النتائج الإنمائية على الصعيد القطري التي يقدم البرنامج والصندوق الدعم لها على نحو مشترك.
    Au niveau de l'organisation, le cadre de résultats de développement du plan stratégique représente la tentative la plus récente pour lier les résultats obtenus au niveau des pays à l'objectif mondial du développement humain durable. UN وعلى صعيد المؤسسة، يمثل إطار النتائج الإنمائية للخطة الاستراتيجية أحدث جهد للربط بين النتائج على الصعيد القطري وبين الهدف العالمي المتمثل في التنمية البشرية المستدامة.
    Cadre conceptuel : relier le cadre de résultats de développement et le cadre de résultats de gestion UN 1 - الإطار المفاهيمي: الربط بين إطار النتائج الإنمائية وإطار نتائج الإدارة
    Les cadres de résultats de l'organisation, c'est-à-dire le cadre de résultats de développement et le cadre de résultats de gestion, sont les principaux outils à cet effet, parce que tous les deux définissent les priorités du FNUAP et constituent des mécanismes d'évaluation régulière des résultats. UN وتعد أُطر نتائج المنظمة، أي إطار النتائج الإنمائية وإطار نتائج الإدارة أداتين رئيسيتين لهذا، نظرا لأن كليهما يحددان أولويات الصندوق وهما آليتان لتقييم الأداء بصورة منتظمة.
    Comme on peut le voir dans la section V, les produits relatifs au renforcement des capacités et à la programmation ont été inclus dans le cadre de résultats de développement. UN 44 - وعلى النحو المبين في الفرع الخامس، فقد أدرج بناء القدرات والنواتج البرنامجية في إطار النتائج الإنمائية.
    Cadre de résultats de développement UN ثالثا - إطار النتائج الإنمائية
    Le cadre de résultats de développement énonce huit résultats dont l'ensemble traduit la volonté d'apporter une aide intégrée propre à aider les pays à tenir leurs engagements en matière d'égalité des sexes. UN 6 - يتضمن إطار النتائج الإنمائية ثماني نتائج على مستوى النواتج تمثل مجتمعة جهدا كليا يرمي إلى دعم البلدان في إحراز التقدم نحو تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Les cadres révisés de résultats de développement et de résultats de gestion figurent dans les annexes I et II respectivement. UN ويرد الإطاران المنقحان للنتائج الإنمائية ونتائج الإدارة في المرفقين الأول والثاني على التوالي.
    Cadres révisés de résultats de développement et de résultats de gestion UN الإطاران المنقحان للنتائج الإنمائية والإدارية
    Il a également cherché à faire avancer la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels et l'obtention de résultats de développement durables et équitables. UN وسعت أيضا إلى ضمان إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتحقيق نتائج التنمية المستدامة والمنصفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus