"de rétention des migrants" - Traduction Français en Arabe

    • احتجاز المهاجرين
        
    La Commission internationale de juristes a invité Malte à réviser sa législation et sa politique en matière de rétention des migrants et des demandeurs d'asile compte tenu du principe de proportionnalité. UN وحثت اللجنة مالطة على مراجعة تشريعاتها وسياستها فيما يخص احتجاز المهاجرين وملتمسي اللجوء وفقاً لمبدأ التناسب.
    Il demeurait en revanche vivement préoccupé par les conditions de rétention des migrants. UN ومع ذلك، لا تزال أوضاع احتجاز المهاجرين قضية مثيرة لقلق كبير.
    Il est préoccupé par les lacunes des informations fournies par l'État partie concernant les procédures de rétention des migrants par le DAS. UN إلا أن اللجنة يساورها القلق إزاء نقص المعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن الإجراءات التي يتبعها قسم إدارة الشؤون الأمنية في احتجاز المهاجرين.
    Il est préoccupé par les lacunes des informations fournies par l'État partie concernant les procédures de rétention des migrants par le DAS. UN إلا أن اللجنة يساورها القلق إزاء نقص المعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن الإجراءات التي تتبعها إدارة الشؤون الأمنية في احتجاز المهاجرين.
    Il est préoccupé par les lacunes des informations fournies par l'État partie concernant les procédures de rétention des migrants par le DAS. UN إلا أن اللجنة يساورها القلق إزاء نقص المعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن الإجراءات التي تتبعها إدارة الشؤون الأمنية في احتجاز المهاجرين.
    111. Le Centre de rétention Carmichael a considérablement amélioré les conditions de rétention des migrants aux Bahamas. UN 111- حسّن مركز احتجاز كارمايكل إلى حد كبير ظروف احتجاز المهاجرين في جزر البهاما.
    83.86 Veiller à ce que les conditions de rétention des migrants en situation irrégulière soient conformes aux normes européennes relatives aux droits de l'homme (Royaume-Uni); UN 83-86- ضمان توافق ظروف احتجاز المهاجرين غير القانونيين مع معايير الاتحاد الأوروبي لحقوق الإنسان (المملكة المتحدة)؛
    21. Autoriser les inspecteurs internationaux à examiner les centres de rétention des migrants (ÉtatsUnis d'Amérique); UN 21- السماح للمراقبين الدوليين بفحص مراكز احتجاز المهاجرين (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    8. Prend note avec satisfaction des mesures prises par certains États pour réduire la durée de rétention des migrants en situation irrégulière dans l'application de la réglementation et de la législation nationales relatives aux migrations irrégulières ; UN 8 - تحيط علما مع التقدير بالتدابير التي اتخذتها بعض الدول لتقليص فترات احتجاز المهاجرين غير القانونيين في إطار تطبيق الأنظمة والقوانين الداخلية المتعلقة بالهجرة غير القانونية؛
    8. Prend note avec satisfaction des mesures prises par certains États pour réduire la durée de rétention des migrants en situation irrégulière dans l'application de la réglementation et de la législation nationales relatives aux migrations irrégulières; UN 8 - تحيط علما مع التقدير بالتدابير التي اتخذتها بعض الدول لتقليص فترات احتجاز المهاجرين غير القانونيين في إطار تطبيق الأنظمة والقوانين الداخلية المتعلقة بالهجرة غير القانونية؛
    52. M. Rodríguez-Rescia suggère d'ajouter à la liste de la première phrase du paragraphe d'autres exemples de privation de liberté, tels que les centres de rétention des migrants en situation irrégulière. UN 52- السيد رودريغيس - ريسيا اقترح إضافة أمثلة أخرى على أشكال سلب الحرية، مثل مراكز احتجاز المهاجرين السريين، إلى القائمة في الجملة الأولى من الفقرة.
    26. Prendre toutes les mesures possibles pour faire en sorte que le régime de rétention soit mis en conformité avec le droit international des droits de l'homme (Suède); envisager de réduire la période de rétention des migrants en situation irrégulière et des demandeurs d'asile (Argentine); UN 26- أن تتخذ جميع التدابير الممكنة لضمان توافق نظام الاحتجاز مع القانون الدولي لحقوق الإنسان (السويد)؛ وأن تنظر في تخفيض مدة احتجاز المهاجرين غير النظاميين وملتمسي اللجوء (الأرجنتين)؛
    Les mesures prises pour réglementer les centres de rétention des migrants (par. 195 à 199 des réponses) consistent notamment à améliorer les conditions de détention dans ces centres, à appliquer des systèmes de localisation géographique et à assurer des soins médicaux aux femmes et aux enfants. UN وتُبذل جهود من أجل تنظيم مراكز احتجاز المهاجرين (الفقرات 195 إلى 199 من الردود) بما في ذلك تحسين أوضاعهم في هذه المراكز، وتنفيذ نظم لتحديد المواقع الجغرافية وتوفير الرعاية الطبية للنساء والأطفال.
    c) Prend note avec satisfaction des mesures prises par certains États pour réduire la durée de rétention des migrants en situation irrégulière ou sans papiers lors de l'application de la réglementation et de la législation nationales relatives aux migrations irrégulières ou clandestines; UN " (ج) تحيط علما مع التقدير بالتدابير التي اتخذتها بعض الدول لتقليص فترات احتجاز المهاجرين غير القانونيين أو الذين لا يحملون الوثائق اللازمة، في إطار تطبيق الأنظمة والقوانين الداخلية المتعلقة بالهجرة غير القانونية أو بدون الوثائق اللازمة؛
    Relevant que sont signalées de longues périodes de rétention des migrants sans papiers, elle a recommandé que: a) le Gouvernement participe activement aux opérations de sauvetage en mer, en particulier des personnes arrivant à bord d'embarcations de fortune, et leur offre un refuge immédiat. UN وإذ لاحظت تركيا وجود تقارير تشير إلى طول فترات احتجاز المهاجرين غير الحائزين على وثائق ثبوتية، فقد أوصت بأن (أ) تشارك الحكومة المالطية مشاركة نشطة في عمليات الإنقاذ في البحر، وبخاصة إنقاذ المهاجرين القادمين بواسطة القوارب، وتوفير مأوى فوري لهم.
    60. S'agissant des centres de rétention et de la situation des migrants en situation irrégulière et des demandeurs d'asile, l'Argentine a recommandé que Malte: a) s'efforce d'améliorer les conditions de vie dans les centres de rétention, et envisage de réduire la période de rétention des migrants en situation irrégulière et des demandeurs d'asile. UN 60- وفيما يتعلق بمراكز الاحتجاز وحالة المهاجرين غير النظاميين وملتمسي اللجوء، أوصت الأرجنتين مالطة بأن (أ) تضاعف جهودها الرامية إلى تحسين ظروف المعيشة في مراكز الاحتجاز والنظر في إمكانية تخفيض مدة احتجاز المهاجرين غير النظاميين وملتمسي اللجوء.
    d) L'ensemble de mesures adoptées pour améliorer la situation des centres de rétention des migrants, réduire la surpopulation et les délais de séjour dans ces centres, et faciliter l'accès des personnes retenues aux soins médicaux et à la communication avec l'extérieur; UN (د) اعتماد مجموعة من التدابير الرامية إلى تحسين ظروف مراكز احتجاز المهاجرين وخفض الاكتظاظ والمدة الزمنية لإقامة المهاجرين في هذه المراكز، وتيسير حصولهم على المساعدة الطبية وإتاحة وسائل اتصال المهاجرين المقيمين في هذه المراكز بالعالم الخارجي؛
    d) L'ensemble de mesures adoptées pour améliorer la situation des centres de rétention des migrants, réduire la surpopulation et les délais de séjour dans ces centres, et faciliter l'accès des personnes retenues aux soins médicaux et à la communication avec l'extérieur; UN (د) اعتماد مجموعة من التدابير الرامية إلى تحسين ظروف مراكز احتجاز المهاجرين وخفض الاكتظاظ والمدة الزمنية لإقامة المهاجرين في هذه المراكز، وتيسير حصولهم على المساعدة الطبية وإتاحة وسائل اتصال المهاجرين المقيمين في هذه المراكز بالعالم الخارجي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus