"de radiation des listes" - Traduction Français en Arabe

    • الرفع من القوائم
        
    • للرفع من القوائم
        
    • الرفع من القائمة
        
    • الشطب من قوائم
        
    • القائمة ورفعها منها
        
    • والشطب منها
        
    3. Un contrôle judiciaire des décisions de radiation des listes. UN 3 - المراجعة القضائية لقرارات الرفع من القوائم.
    Le tableau III récapitule les pratiques suivies par les comités des sanctions des Nations Unies s'agissant des procédures de radiation des listes. UN ويوجز الجدول الثالث الممارسات الراهنة للجان الجزاءات التابعة للأمم المتحدة، المتصلة بإجراءات الرفع من القوائم.
    De plus, des critères normalisés de présentation des demandes de radiation des listes peuvent contribuer à éliminer les retards. UN ويضاف إلى ذلك أن المعايير الموحدة لتقديم طلبات الرفع من القوائم قد تساعد في القضاء على التأخير.
    3. Renforcer l'efficacité des comités des sanctions en fixant des délais dans lesquels répondre aux demandes relatives à l'inscription sur les listes, à la radiation des listes et aux dérogations et en promulguant des critères transparents et des critères de radiation des listes. UN 3 - تعزيز فعالية لجان الجزاءات بوضع حدود زمنية للرد على طلبات الإدراج في القوائم والرفع منها والإعفاء، وكذلك بتعميم مقاييس ومعايير واضحة للرفع من القوائم.
    Le Comité a également adressé 24 communications à la Médiatrice et quatre communications à la Commission européenne au sujet de demandes de radiation des listes. UN ووجهت اللجنة أيضا 24 رسالة إلى أمينة المظالم وأربع رسائل إلى المفوضية الأوروبية بشأن طلبات الرفع من القائمة.
    9. Continuer, dans le respect des normes de garanties de procédure, d'améliorer les procédures concernant les demandes de radiation des listes de personnes et entités visées par des sanctions; UN 9 - مواصلة تحسين الإجراءات فيما يتعلق بطلبات الشطب من قوائم الجزاءات بما يجسد معايير المحاكمة العادلة.
    Au titre d'un mécanisme institutionnel envisagé, l'Équipe de surveillance créée en application des résolutions 1526 (2004) et 1617 (2005) du Conseil de sécurité aurait la responsabilité d'examiner les demandes de radiation des listes et de dérogation. UN تؤدي الآلية المؤسسية إلى تكليف فريق الرصد 1267 مسؤولية مراجعة طلبات الرفع من القوائم والإعفاء.
    Le contrôle judiciaire des demandes de radiation des listes satisfait aux impératifs d'indépendance, de compétence pour réparer un préjudice, d'accessibilité et de transparence. UN وتفي المراجعة القضائية لطلبات الرفع من القوائم بعناصر الاستقلالية، وصلاحية منح الإعفاء، والوصول، والشفافية.
    Un recours effectif nécessite une certaine forme de mécanisme d'examen pour étudier les demandes de radiation des listes. UN ويتطلب الانتصاف الفعال نوعا من آلية للمراجعة للنظر في طلبات الرفع من القوائم.
    1. Un mécanisme d'examen relevant du Conseil de sécurité et chargé d'examiner les propositions de radiation des listes : UN 1 - آلية للمراجعة تحت سلطة مجلس الأمن للنظر في اقتراحات الرفع من القوائم.
    2. Un groupe d'arbitrage indépendant chargé d'examiner les propositions de radiation des listes. UN 2 - فريق تحكيم مستقل للنظر في اقتراحات الرفع من القوائم.
    Les procédures relatives aux demandes de dérogation ou aux demandes de radiation des listes sont généralement décrites dans les directives régissant les travaux des comités, mais tous les comités ne disposent pas de directives. UN والإجراءات ذات الصلة بالتماسات الإعفاء أو طلبات الرفع من القوائم موجودة بصفة عامة في المبادئ التوجيهية للجان، ولكن هذه المبادئ التوجيهية ليست موجودة لدى كل اللجان.
    Dans d'autres cas, la désignation nationale a été mise en cause et le tribunal a été prié de contraindre l'État de nationalité ou de résidence à entamer une procédure de radiation des listes. UN وفي حالات أخرى جرى الطعن في الإدراج الوطني في القوائم، أو طُلب إلى المحكمة حمل دولة المنشأ على الشروع في اتخاذ إجراء الرفع من القوائم.
    Le Comité annonce des procédures de radiation des listes UN تعلن اللجنة إجراءات الرفع من القوائم.
    ii Les particuliers peuvent adresser directement des demandes de radiation des listes au comité uniquement dans des circonstances exceptionnelles. UN (2) يمكن للأفراد التقدم بطلبات الرفع من القوائم إلى اللجنة مباشرة في الظروف الاستثنائية فقط.
    Il est impossible de savoir précisément combien de demandes ne sont pas transmises aux comités des sanctions, mais le fait que certains États Membres ont été priés par des tribunaux régionaux de transmettre des demandes de radiation des listes aux comités compétents suggère que ceci pourrait constituer une préoccupation importante. UN من المستحيل أن نعرف بدقة عدد الطلبات التي لم تُرسل إلى لجان الجزاءات، غير أن هناك محاكم إقليمية طلبت إلى بعض الدول الأعضاء إرسال طلبات الرفع من القوائم إلى لجان الجزاءات ذات الصلة، مما يوحي بأن ذلك يشكل مبعثا للقلق البالغ.
    1. Concevoir un mécanisme d'examen relevant du Conseil de sécurité et chargé d'examiner les demandes de radiation des listes UN 1 - إنشاء آلية للمراجعة تحت سلطة مجلس الأمن للنظر في اقتراحات الرفع من القوائم.
    2. Constituer un groupe d'arbitrage indépendant pour examiner les propositions de radiation des listes UN 2 - إنشاء فريق تحكيم مستقل للنظر في اقتراحات الرفع من القوائم.
    En général, les personnes qui prétendent avoir été inscrites à tort sur une liste peuvent uniquement, aux termes des directives de la plupart des comités des sanctions, présenter une demande de radiation des listes par l'intermédiaire de leur État de nationalité ou de résidence, c'est-à-dire grâce à une certaine forme moderne de protection diplomatique. UN وبصفة عامة فإن الأفراد الذين يدَّعون أنهم أدرجوا في القوائم بطريق الخطأ لا يمكنهم، وفقا للمبادئ التوجيهية لأغلب لجان الجزاءات، سوى تقديم التماس للرفع من القوائم من خلال دولة جنسيتهم أو إقامتهم، وبالتالي من خلال شكل حديث من أشكال الحماية الدبلوماسية().
    Le Comité et la Médiatrice peuvent recevoir des demandes de radiation des listes. UN ويمكن للجنة ومكتب أمينة المظالم على حد سواء تلقي طلبات الرفع من القائمة.
    9. Continuer, dans le respect des normes de garanties de procédure, d'améliorer les procédures concernant les demandes de radiation des listes de personnes et entités visées par des sanctions; UN 9 - مواصلة تحسين الإجراءات فيما يتعلق بطلبات الشطب من قوائم الجزاءات بما يجسد معايير المحاكمة العادلة.
    Elle se félicite des améliorations apportées récemment aux procédures d'inscription sur les listes et de radiation des listes du Conseil de sécurité des individus et entités faisant l'objet de sanctions. UN ورحب بالتحسينات الأخيرة في إجراءات إدراج الأسماء في القائمة ورفعها منها التي تخص الأفراد والكيانات الخاضعين للجزاءات.
    Le Conseil de sécurité a beaucoup progressé sur la question de la procédure d'inscription sur les listes et de radiation des listes en matière de sanctions et dans l'octroi de dérogations. UN وقال إن مجلس الأمن حقق تقدما هاما في عملية الإدراج في القائمة والشطب منها لفرض الجزاءات ومنح الاستثناءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus