"de radio okapi" - Traduction Français en Arabe

    • إذاعة أوكابي
        
    • لإذاعة أوكابي
        
    • راديو أوكابي
        
    Les organismes des Nations Unies ont également étoffé leur contribution aux programmes de Radio Okapi. UN وكثفت وكالات الأمم المتحدة أيضا اشتراكها في برامج إذاعة أوكابي.
    Des accords avec plusieurs stations de radio locales sont à l'étude, afin d'augmenter la diffusion des programmes de Radio Okapi dans les zones rurales. UN وهناك اتفاقات قيد الإعداد مع بعض المحطات الإذاعية المحلية لزيادة بث برامج إذاعة أوكابي إلى المناطق الريفية.
    Par ailleurs, à Kindu, un membre de Radio Okapi recruté au plan international a fait l'objet de mesures d'intimidation et été sérieusement menacé par le commandant local du RCD. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرّض موظف دولي يعمل في إذاعة أوكابي للتخويف والتهديد بشكل خطير من جانب قائد محلي تابع للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية في كيندو.
    On examine également la possibilité d'étendre le signal à modulation de fréquence de Radio Okapi jusque dans le Haut-Uélé. UN كما يجري النظر في إمكانية توسيع نطاق إشارة التضمين الترددي لإذاعة أوكابي حتى إويلي العليا.
    La Mission a renforcé sa présence médiatique à Bunia avec la création d'un studio de Radio Okapi et la diffusion quotidienne d'une émission locale. UN فقد عززت البعثة وجودها الإعلامي في بونيا من خلال فتح استوديو لإذاعة أوكابي وبدء خدمة إذاعية محلية يومية.
    L'audience de la diffusion en direct sur le site Web de la radio est maintenant estimée à 24 millions d'auditeurs par semaine, et celle de Radio Okapi sur les médias sociaux est passée à 3 millions de visites par mois. UN واتسع نطاق البث الحي على موقع الإذاعة على الإنترنت ليبلغ ما يقدر بنحو 24 مليون مستمع أسبوعيا، في حين نما جمهور إذاعة أوكابي في وسائل الإعلام الاجتماعية إلى 3 ملايين زائر شهريا.
    La grille des programmes de Radio Okapi a été revue de manière à renforcer ses composantes information et nouvelles et à attirer des audiences diverses dans tout le pays. UN فقد جرى إصلاح شبكة برامج إذاعة أوكابي لتعزيز عنصريها الإخباري والإعلامي والحفاظ على جاذبيتها فئات الجمهور المتنوعة في جميع أنحاء البلاد.
    Plusieurs journalistes de Radio Okapi ont été victimes de manoeuvres d'intimidation et de harcèlement de la part des autorités locales. UN 44 - وجدّت عدة حوادث ضايقت فيها السلطات المحلية صحافي إذاعة أوكابي وحاولت ترهيبهم.
    À Kindu, un journaliste local de Radio Okapi a été arrêté et détenu pendant 24 heures par les autorités locales pour avoir enregistré les débats du tribunal alors qu'il en avait obtenu l'autorisation. UN وفي كيندو، أوقفت السلطات المحلية صحافية محلية تعمل في إذاعة أوكابي واحتجزتها لمدة 24 ساعة لقيامها بتسجيل وقائع محاكمة حصلت على إذن بتسجيلها.
    La capacité de diffusion de Radio Okapi a été renforcée avec l'installation de nouveaux émetteurs, qui lui ont permis d'étendre sa couverture à 80 % du territoire de la République démocratique du Congo. UN وتعززت قدرة إذاعة أوكابي على البث الإذاعي بتثبيت أجهزة إرسال جديدة، مما زاد من نطاق التغطية ليشمل 80 في المائة من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L'effectif de Radio Okapi au quartier général serait renforcé par la création du poste temporaire de producteur radio en chef (P-4). UN سيعزز قوام الموظفين في إذاعة أوكابي في موقع البعثة عن طريق إنشاء وظيفة مؤقتة لكبير منتجين إذاعيين (ف-4).
    Dans le cadre d'émissions de Radio Okapi, diffusées 24 heures sur 24 par le biais de 35 émetteurs FM répartis dans tout le pays UN من خلال بث مواد من إذاعة أوكابي على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع عبر 35 جهاز إرسال يعمل على التضمين الترددي موزعة جغرافيا في جميع أنحاء البلد
    Les contributions volontaires de la Fondation couvrent le coût d'une partie du matériel et des services, tels que la diffusion de Radio Okapi en ondes courtes et par satellite, la tenue à jour du site Web de Radio Okapi et les traitements de quelque 90 agents recrutés sur le plan national engagés directement par la Fondation. UN وتغطي التبرعات المقدمة من المؤسسة تكاليف بعض المعدات والخدمات، مثل البث على الموجات القصيرة، وتوزيع موجات إذاعة أوكابي عبر الأقمار الاصطناعية، وصيانة الموقع الإلكتروني لإذاعة أوكابي، وكذلك مرتبات ما يقرب من 90 موظفا وطنيا لهم عقود مع المؤسسة مباشرة.
    Par le biais de Radio Okapi, la Mission a joué un rôle actif dans la réduction des tensions à plusieurs occasions, notamment à Bunia, Kisangani, Bukavu et Mbandaka, en transmettant à la population des faits immédiats et crédibles et en diffusant des interviews de représentants du Gouvernement de transition et de la Mission. UN ومن خلال إذاعة أوكابي قامت البعثة بدور ناشط في إزالة التوترات التي نشأت في مناسبات عديدة، ولا سيما في بونيا وكيسانغاني وبوكافو ومبنداكا، وذلك من خلال تزويد السكان بالوقائع بصورة فورية وموثوق بها، وإذاعة المقابلات مع المسؤولين بالحكومة الانتقالية والبعثة.
    c Représente des contributions volontaires en nature de la Fondation Hirondelle, qui ont été inscrites au budget au titre de l'aide au fonctionnement de Radio Okapi. UN (ج) تمثل تبرعات عينية مقدَّمة من مؤسسة إيرونديل أُدرجت في الميزانية لتشغيل محطة إذاعة أوكابي.
    La division de l'information de la MONUC a axé son attention sur l'éducation du public et des partis politiques au sujet du processus électoral, par l'intermédiaire de Radio Okapi, de publications spéciales, d'initiatives de sensibilisation communautaire et du site Web de la MONUC. UN 54 - ركزت شعبة الإعلام التابعة للبعثة على توعية الجمهور والأحزاب السياسية بالأمور المتعلقة بالعملية الانتخابية عن طريق إذاعة أوكابي وإصدار منشورات خاصة وجهود الاتصال المبذولة على مستوى المجتمع المحلي ومواقع البعثة على شبكة الإنترنت.
    c Représente des contributions volontaires en nature de la Fondation Hirondelle, qui ont été inscrites au budget au titre de l'aide au fonctionnement de Radio Okapi. UN (ج) يمثل تبرعات عينية مقدَّمة من مؤسسة Fondation Hirondelle أُدرجت في الميزانية من أجل المساعدة على إنشاء محطة " إذاعة أوكابي " وتشغيلها.
    14 h 30-14 h 45: Enregistrement du magazine spécial de Radio Okapi UN 30/14 - 45/14: تسجيل البرنامج الخاص لإذاعة أوكابي
    L'équipe spéciale de Radio Okapi qui couvre les élections s'emploie à tirer le meilleur parti des programmes d'information et d'actualité et des programmes concernant les élections qui sont diffusés sur les ondes des stations nationales. UN 55 - ويعمل الفريق الانتخابي الخاص التابع لإذاعة أوكابي من أجل الإكثار إلى أقصى حد من الأنباء والشؤون الجارية والبرامج الانتخابية التي تبثها المحطات الإذاعية الوطنية.
    Le meurtre prémédité du journaliste de Radio Okapi de la MONUC à Bukavu, province du Sud-Kivu, dans la nuit du 13 juin 2007, a traumatisé l'opinion publique. UN وكان لمقتل الصحفي التابع لإذاعة أوكابي (OKAPI) ولبعثة منظمة الأمم المتحدة في بوكافو، ولاية جنوب كيفو، مع سبق الإصرار، ليلة 13 حزيران/يونيه 2007، أثر الصدمة في وسط الرأي العام.
    Les dissidents appelaient également la MONUC, et sa station de Radio Okapi, à informer le Gouvernement de la République démocratique du Congo de la situation et à lui transmettre leur demande de renforts aériens. UN كما دعا المنشقون بعثة منظمة الأمم المتحدة وإذاعتها المدعوة راديو أوكابي إلى إبلاغ حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بالحالة ونقل طلبهم الخاص بالحصول على تعزيزات عن طريق الجو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus