"de radio-isotopes" - Traduction Français en Arabe

    • النظائر المشعة
        
    • للنظائر المشعة
        
    • والنظائر المشعة
        
    Nous produisons plus d'une centaine de variétés de radio-isotopes. UN ونحن ننتج أكثر من مائة نوع من النظائر المشعة.
    Nous produisons plus d'une centaine de variétés de radio-isotopes. UN ونحن ننتج أكثر من مئة صنف من النظائر المشعة.
    Ainsi, la disponibilité des radio-isotopes est influencée par la pénurie de réacteurs de recherche à flux élevé en tant que sources de production de radio-isotopes. UN فتوفر النظائر المشعة على سبيل المثال، يتأثر بنقص مفاعلات البحوث عالية التدفق باعتبارها مصادر ﻹنتاج النظائر المشعة.
    Premier exportateur mondial d'uranium, le Canada est un chef de file mondial de la production de radio-isotopes à des fins médicales et industrielles. UN وكندا هي أكبر مصدر في العالم لليورانيوم الطبيعي، وهي رائدة على مستوى العالم في إنتاج النظائر المشعة للاستخدامات الطبية والصناعية.
    Elle a déjà soumis volontairement ses deux réacteurs de radio-isotopes aux garanties de l'AIEA. UN وقد قامت بالفعل طواعية بإخضاع مفاعليها للنظائر المشعة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Premier exportateur mondial d'uranium, le Canada est un chef de file mondial de la production de radio-isotopes à des fins médicales et industrielles. UN وكندا هي أكبر مصدر في العالم لليورانيوم الطبيعي، وهي رائدة على مستوى العالم في إنتاج النظائر المشعة للاستخدامات الطبية والصناعية.
    Loi sur le contrôle, l'utilisation et l'application de radio-isotopes UN قانون مراقبة النظائر المشعة والإشعاع المؤين واستخدامها وتطبيقها
    Depuis 2010, la France travaille avec plusieurs États partenaires à la minimisation de l'usage d'uranium hautement enrichi dans la production de radio-isotopes médicaux et la confection de combustibles pour les réacteurs de recherche. UN منذ عام 2010، تعمل فرنسا يداً في يد مع العديد من الدول الشريكة على الحد من استخدام اليورانيوم عالي التخصيب لإنتاج النظائر المشعة الطبية وصنع وقود لمفاعلات البحث الأمريكية.
    En Asie et dans le Pacifique, la coopération technique a mis l'accent d'abord sur la sûreté nucléaire, puis sur la production de radio-isotopes et de la technologie des rayonnements. UN وأوضح أن التعاون التقني ركز، في آسيا والمحيط الهادئ، على الأمان النووي، يليه إنتاج النظائر المشعة وتكنولوجيا الإشعاع.
    Certains États parties ont encouragé la poursuite de la réorientation de leur production de radio-isotopes vers l'uranium faiblement enrichi. UN وشجع بعض الدول الأطراف زيادة استخدام أهداف اليورانيوم المنخفض التخصيب لإنتاج النظائر المشعة.
    Certains États parties ont encouragé la poursuite de la réorientation de leur production de radio-isotopes vers l'uranium faiblement enrichi. UN وشجع بعض الدول الأطراف زيادة استخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لإنتاج النظائر المشعة.
    Ce même impact positif est potentiellement considérable dans plusieurs secteurs d'activité, qu'il s'agisse d'agriculture, de santé publique ou d'industrie, domaines où l'utilisation de radio-isotopes localement produits est de nature à rehausser la productivité et à améliorer la rentabilité. UN ومن الممكن أيضا تحقيق أثر إيجابي كبير عن طريق زيادة الانتاج وتحسين فعالية التكاليف في عدد مــن مجـالات اﻷنشطــة، مثــل الزراعــــة أو الصحـة العامة أو الصناعة أو استخدام النظائر المشعة المنتجة محليا.
    Ces relations se sont également étendues à la soumission volontaire par l'Algérie, de ses deux réacteurs de recherche et de production de radio-isotopes au système des garanties de l'Agence. UN شملت هذه العلاقات أيضــا قيام الجزائر الطوعي بإخضاع مفاعليهــا الخاصين بالبحث وإنتاج النظائر المشعة لنظام ضمانات الوكالة.
    Cette coopération technique, qui s'est développée au fil des années, a contribué au renforcement des relations qui ont culminé avec la décision de l'Algérie de soumettre volontairement au régime des garanties de l'AIEA ses deux réacteurs de recherche et de production de radio-isotopes. UN وقد ساعد هذا التعاون التقني، الذي تطور عبر السنين في توطيد هذه العلاقات التي بلغت ذروتها بقرار الجزائر بأن تخضع طوعا لنظام ضمانات الوكالة مفاعلي البحث وإنتاج النظائر المشعة اللذين تملكهما.
    L'AIEA mène des activités dans divers domaines de l'énergie nucléaire, depuis la production d'électricité jusqu'à l'application de radio-isotopes dans les domaines de la santé, de l'alimentation, de l'industrie, de l'agriculture, des ressources aquatiques et de l'environnement. UN وتضطلع الوكالة بأنشطة في مختلف ميادين الطاقة النووية، ابتداء من انتاج الكهرباء وحتى استخدام النظائر المشعة في ميادين الصحة، والتغذية، والصناعة، والزراعة، والموارد المائية، والبيئة.
    Depuis 2010, la France travaille avec plusieurs États partenaires à la minimisation de l'usage d'uranium hautement enrichi dans la production de radio-isotopes médicaux et la confection de combustibles pour les réacteurs de recherche. UN منذ عام 2010، تعمل فرنسا يداً في يد مع العديد من الدول الشريكة على الحد من استخدام اليورانيوم عالي التخصيب لإنتاج النظائر المشعة الطبية وصنع وقود مفاعلات البحث.
    Les bons résultats qu'elle a obtenus en la matière démontrent que l'utilisation de l'uranium hautement enrichi dans la production de radio-isotopes n'est pas justifiée d'un point de vue technique. UN وأثبت النجاح الذي حققته أستراليا في هذا الصدد أنه لا يوجد أي سبب فني يبرر استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في إنتاج النظائر المشعة.
    4.2.5 Production de radio-isotopes et technologie des rayonnements UN 4-2-5 إنتاج النظائر المشعة والتكنولوجيات الإشعاعية
    Dans le domaine de la médecine nucléaire, les Philippines ont créé un laboratoire de radio-isotopes avec l'aide de l'AIEA. UN وأنشأت الفلبين، في مجال الطب النووي، مختبرا للنظائر المشعة بمساعدة الوكالة.
    Elle l'utilise déjà beaucoup pour accélérer son développement économique et elle est d'ores et déjà l'un des principaux producteurs de radio-isotopes. UN وباتت تستخدمها كثيرا من أجل اﻹسراع بتنميتها الاقتصادية، وهي اﻵن من المنتجين الرئيسيين للنظائر المشعة.
    En matière nucléaire, l'Algérie a soumis volontairement ses deux réacteurs de recherche et de production de radio-isotopes au système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وفي الميدان النووي، قدمت الجزائر طواعية مفاعليها للنظائر المشعة للبحث والانتاج الى نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il poursuit un solide programme national d'énergie nucléaire et est doté d'une industrie nucléaire vaste et diversifiée, qui englobe le traitement de l'uranium, la production de radio-isotopes à des fins médicales, universitaires et industrielles, ainsi que la prestation de services liés aux réacteurs nucléaires. UN ولدى كندا برنامج محلي قوي للطاقة النووية، كما أن لديها صناعة نووية واسعة ومتنوعة، تشمل اليورانيوم والنظائر المشعة للأغراض الطبية والأكاديمية والصناعية وخدمات المفاعلات النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus