"de radiocommunications" - Traduction Français en Arabe

    • الاتصالات اللاسلكية
        
    • للاتصال اللاسلكي
        
    • الاتصالات الراديوية
        
    • غرفة اللاسلكي
        
    • الاتصال اللاسلكي
        
    Ces publications assurent un développement technique harmonieux des systèmes de radiocommunications spatiales et posent les critères pour le partage des bandes de fréquences entre les différents services spatiaux ainsi qu'entre les systèmes spatiaux et terrestres. UN وهي تشكل الأساس للتطوير التقني المتناسق لنظم الاتصالات اللاسلكية الفضائية، وتتضمن معايير لتقاسم نطاقات الترددات بين مختلف الخدمات الفضائية، وكذلك بين النظم الفضائية والأرضية.
    Malgré tous les efforts déployés par l’ONU, les ONG ont continué de se heurter à des difficultés pour obtenir des visas d’entrée, des permis de séjour et de déplacement, l’approbation du programme, l’importation de marchandises et des licences d’utilisation du matériel de radiocommunications. UN وبالرغم من مساعي اﻷمم المتحدة، فقد استمرت المنظمات غير الحكومية الدولية تواجه صعوبات في الحصول على تأشيرات الدخول وتصاريح اﻹقامة والسفر والمصادقة على البرامج واستيراد السلع والتصاريح والحصول على تراخيص لاستخدام معدات الاتصالات اللاسلكية.
    Ces publications contribuent au développement harmonieux des systèmes de radiocommunications spatiales et posent des critères pour le partage des bandes de fréquence entre les différents services spatiaux ainsi qu’entre les systèmes spatiaux et les systèmes terrestres; UN وهي تشكل اﻷساس للتطوير التقني المتناسق لنظم الاتصالات اللاسلكية الفضائية ، وتتضمن معايير لتقاسم نطاقات الترددات بين مختلف الخدمات الفضائية ، وكذلك بين النظم الفضائية واﻷرضية ؛
    Salles de radiocommunications à haute fréquence (HF) et à très haute fréquence (VHF) affectées aux communications du personnel déployé sur le terrain UN غرفة للاتصال اللاسلكي رُكّبت فيها أجهزة اتصال لاسلكي قاعدية ذات ترددات عالية وعالية جدا لاستخدام الموظفين في الميدان
    :: Appui et entretien pour 26 salles de radiocommunications dans les bureaux locaux pour le repérage des véhicules, la localisation des aéronefs et les opérations aériennes UN :: دعم وصيانة 26 غرفة للاتصال اللاسلكي في المكاتب الميدانية لدعم تعقب المركبات ومتابعة الرحلات والعمليات
    Ces publications assurent un développement technique harmonieux des systèmes de radiocommunications spatiales et posent les critères pour le partage des bandes de fréquences entre les différents services spatiaux ainsi qu'entre les systèmes spatiaux et terrestres. UN وهي تشكل الأساس للتطوير التقني المتناسق لنظم الاتصالات الراديوية الفضائية، وتتضمن معايير لتقاسم نطاقات الترددات بين مختلف الخدمات الفضائية، وكذلك بين النظم الفضائية والأرضية.
    L'économie a été en partie annulée par le fait que le coût de l'externalisation des opérations de radiocommunications et des centres multimédias, en application des mémorandums d'accord signés avec le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets, a été plus élevé que prévu. UN وقد قابل هذا الفرق جزئياً الزيادة في رسوم جهات من خارج البعثة أُسندت إليها عمليات غرفة اللاسلكي ومراكز وسائط الإعلام المتعددة، بناءً على مذكرة التفاهم المبرمة مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. 116.7 دولاراً
    La Conférence mondiale des radiocommunications de Genève a dénoncé à maintes reprises les transmissions illégales contre Cuba effectuées à partir d'avions militaires, et elle a déclaré qu'elles étaient contraires à la réglementation en matière de radiocommunications. UN كثيرا ما سلّط المؤتمر العالمي للاتصالات اللاسلكية في جنيف الضوء على عدم شرعية مثل ذلك البث إلى كوبا من على متن الطائرات الحربية وقال إنه انتهاك لقوانين الاتصالات اللاسلكية.
    Les systèmes de radiocommunications sont le secteur du domaine des télécommunications qui connaît l’expansion la plus rapide. UN ٧٧١ - ان نظم الاتصالات اللاسلكية هي أسرع القطاعات نموا في صناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية .
    L'alinéa 5.A.1.b.4 ne vise pas les équipements radio spécialement conçus pour être utilisés avec des systèmes de radiocommunications cellulaires civiles. UN ملاحظة : لا يقتضي البند 5-ألف-1-ب-4 استعراض المعدات اللاسلكية المصممة خصيصا لكي تُستعمل مع نُظم الاتصالات اللاسلكية الخليوية المدنية.
    L'alinéa 5.E.1.c.4.b ne vise pas les < < technologies > > pour le < < développement > > ou la < < production > > d'équipements conçus ou modifiés pour fonctionner dans une bande de fréquences quelconque < < allouée par l'UIT > > pour les services de radiocommunications, mais pas pour le radiorepérage. UN ملاحظة لا يقتضي البند 5-هاء-1-ج-4-ب استعراض " التكنولوجيا " اللازمة لـ " استحداث " أو " إنتاج " المعدات المصممة أو المعدلة لتعمل في أي نطاق ترددي " مخصص من قبل الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية " لخدمات الاتصالات اللاسلكية.
    e. Radiotéléphones portatifs ou mobiles destinés à l'usage civil (par exemple pour l'emploi avec les systèmes de radiocommunications cellulaires commerciaux civils) qui ne sont pas en mesure de procéder au chiffrement de bout en bout; UN هـ - أجهزة الهاتف اللاسلكية المحمولة أو المتنقلة المخصصة للاستخدام المدني (مثلا، المستخدمة في نظم الاتصالات اللاسلكية الخليوية المدنية التجارية) التي لا يمكنها التشفير من طرف إلى طرف؛
    e. Les radiotéléphones portatifs ou mobiles à usage civil (par exemple pour l'emploi avec les systèmes de radiocommunications cellulaires commerciaux civils) qui ne sont pas en mesure de procéder au chiffrement de bout en bout; UN هـ - أجهزة الهاتف اللاسلكية النقالة أو المحمولة المخصصة للاستخدام المدني (مثل نظم الاتصالات اللاسلكية الخلوية المدنية التجارية) التي لا يمكنها التشفير من طرف إلى طرف؛
    e. Les radiotéléphones portatifs ou mobiles à usage civil (par exemple pour l'emploi avec les systèmes de radiocommunications cellulaires commerciaux civils) qui ne sont pas en mesure de procéder au chiffrement de bout en bout; UN هـ - أجهزة الهاتف اللاسلكية النقالة أو المحمولة المخصصة للاستخدام المدني (مثل نظم الاتصالات اللاسلكية الخلوية المدنية التجارية) التي لا يمكنها التشفير من طرف إلى طرف؛
    :: Services d'appui et d'entretien pour 26 salles de radiocommunications dans les bureaux locaux pour le repérage des véhicules, la localisation des aéronefs et les opérations aériennes UN :: دعم وصيانة 26 غرفة للاتصال اللاسلكي في المكاتب الميدانية لدعم تعقب المركبات ومتابعة الرحلات والعمليات.
    :: Services d'appui et d'entretien pour 26 salles de radiocommunications dans les bureaux locaux pour le repérage des véhicules, la localisation des aéronefs et les opérations aériennes UN :: دعم وصيانة 26 غرفة للاتصال اللاسلكي في المكاتب الميدانية لدعم تعقب المركبات والرحلات، والعمليات
    :: Mise en place, dans l'ensemble du pays, de 18 salles de radiocommunications assurant des communications à haute fréquence (HF) et à très haute fréquence (VHF) au personnel déployé sur le terrain UN :: إنشاء 18 غرفة للاتصال اللاسلكي في أنحاء مختلفة من البلد توفر إمكانية الاتصال اللاسلكي بالترددات العالية والترددات العالية جدا للموظفين في الميدان
    Mise en place, dans l'ensemble du pays, de 18 salles de radiocommunications assurant la transmission de communications à haute fréquence (HF) et à très haute fréquence (VHF) au personnel déployé sur le terrain UN إنشاء 18 غرفة للاتصال اللاسلكي في أنحاء مختلفة من البلد توفر إمكانية الاتصال اللاسلكي بالترددات العالية والترددات العالية جدا للموظفين في الميدان
    224. L'UIT-BR publie périodiquement les recommandations, nouvelles ou révisées, approuvées en matière de radiocommunications spatiales. UN 224- ويقوم مكتب الاتصالات الراديوية دوريا بنشر التوصيات الموافق عليها، الجديدة منها والمنقحة، بشأن الاتصالات الراديوية الفضائية.
    225. Le Bureau des radiocommunications publie périodiquement les recommandations, nouvelles ou révisées, approuvées en matière de radiocommunications spatiales. UN 225- ويقوم مكتب الاتصالات الراديوية دوريا بنشر التوصيات الموافق عليها، الجديدة منها والمنقحة، بشأن الاتصالات الراديوية الفضائية.
    Protection 24 heures sur 24, 7 jours par semaine, du personnel en poste au quartier général de Soukhoumi, surveillance 24 heures sur 24, 7 jours par semaine, du centre de transmissions et de radiocommunications, distribution de transmetteurs à très hautes fréquences à tous les membres du personnel international qui exercent des fonctions essentielles, gestion du matériel informatique permettant de surveiller les patrouilles des agents de sécurité UN منح الموظفين العاملين في المجمع الذي يضم المقر في سوخومي الحماية على مدار الساعة، وتزويد مركز الاتصالات/غرفة اللاسلكي بعناصر أمن على مدار الساعة، وتزويد جميع الموظفين الدوليين الرئيسيين بجهاز إرسال ذي تردد عال جدا، وتوفير وتشغيل الحواسيب التي تستخدم في جمع البيانات لمراقبة دوريات الحرس الأمني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus