Le Comité préparatoire sera saisi, pour examen et suite à donner, du projet de rapport sur les travaux de la reprise de sa première session. | UN | سيكون أمام اللجنة مشروع التقرير عن دورتها اﻷولى المستأنفة للنظر فيه واتخاذ اﻹجراء المناسب بشأنه. |
950. A sa 69ème séance, le 11 mars 1994, la Commission a examiné le projet de rapport sur les travaux de sa cinquantième session. | UN | ٩٥٠- قامت اللجنة، في جلستها ٦٩ المعقودة في ١١ آذار/مارس ١٩٩٤، بالنظر في مشروع التقرير عن أعمال دورتها الخمسين. |
Regrettant qu'il n'y ait pas eu, à la première session du Comité, de rapport sur le Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles, | UN | وإذ تلاحظ مع اﻷسف عدم تقديم تقرير عن صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية إلى اللجنة في دورتها اﻷولى، |
65. Rappel: Un projet de rapport sur les travaux de la session sera établi pour adoption par le SBSTA à l'issue de sa session. | UN | سيُعد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي تعتمده الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في نهاية الدورة. |
c) Soumettra un projet de rapport sur l'examen du mécanisme de financement à la deuxième réunion de la Conférence des Parties pour examen. | UN | تقديم مشروع التقرير المتعلق باستعراض الآلية المالية إلى الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف للنظر فيه؛ |
2. Projet de rapport sur la Mission d’observation des Nations Unies au Libéria (MONUL) | UN | ٢ - مشروع التقرير المتعلق ببعثـة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا |
599. À sa 641ème séance, tenue le 2 juin 2000, le Comité a examiné le projet de rapport sur sa vingt-quatrième session. | UN | 599- نظرت اللجنة، في جلستها 641 المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2000، في مشروع التقرير عن دورتها الرابعة والعشرين. |
566. À sa 999e séance, le 1er octobre 2004, le Comité a examiné le projet de rapport sur les travaux de sa trenteseptième session. | UN | 566- نظرت اللجنة، في جلستها 999 المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في مشروع التقرير عن دورتها السابعة والثلاثين. |
759. À sa 1025e séance, le 28 janvier 2005, le Comité a examiné le projet de rapport sur les travaux de sa trentehuitième session. | UN | 759- نظرت اللجنة، في جلستها 1025 المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير 2005، في مشروع التقرير عن دورتها الثامنة والثلاثين. |
671. À sa 946e séance, le 30 janvier 2004, le Comité a examiné le projet de rapport sur les travaux de sa trentecinquième session. | UN | 671- نظرت اللجنة، في جلستها 946 المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير 2004، في مشروع التقرير عن دورتها الخامسة والثلاثين. |
515. À sa 862e séance, tenue le 31 janvier 2003, le Comité a examiné le projet de rapport sur les travaux de sa trente-deuxième session. | UN | 515- نظرت اللجنة في جلستها 862 التي عقدت في 31 كانون الثاني/يناير 2003 في مشروع التقرير عن دورتها الثانية والثلاثين. |
Projet de rapport sur les travaux du séminaire régional pour le Pacifique | UN | مشروع التقرير عن أعمال الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ |
Le secrétariat du Comité a transmis la demande de rapport sur l’incident à la Fédération internationale des ligues des droits de l’homme. | UN | وقد أحالت أمانة اللجنة إلى الاتحاد الدولي لحقوق اﻹنسان طلب تقديم تقرير عن الحادث. |
Projet de rapport sur le Séminaire régional pour les Caraïbes | UN | مشروع تقرير عن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي |
Établissement d'un projet de rapport sur l'examen et l'évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat : rapport de la Directrice exécutive | UN | إعداد مشروع تقرير عن الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل: تقرير المديرة التنفيذية |
Point 4 de l'ordre du jour Établissement d'un projet de rapport sur l'examen et l'évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre | UN | البند 4 من جدول الأعمال: إعداد مشروع تقرير عن الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل |
i) De diffuser aux pays le projet de rapport sur les pratiques nationales; | UN | ' ١ ' أن ترسل مشروع التقرير المتعلق بالممارسات القطرية الى البلدان؛ |
Le Département met la dernière main au projet de rapport sur la situation sociale dans le monde, qui sera publié au début de l'année prochaine. | UN | واﻹدارة في سبيلها إلى الانتهاء من مشروع التقرير المتعلق بالحالة الاجتماعية في العالم، الذي سينشر في مطلع العام القادم. |
Il a également étudié le projet de rapport sur la fonction d'évaluation pour 2012. | UN | واستعرضت اللجنة أيضاً صيغة مشروع التقرير المتعلق بوظيفة التقييم لعام 2012. |
Le Service de la lutte antimines a établi un projet de rapport sur l'assistance à la lutte antimines. | UN | وقامت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بتجميع مشروع تقرير بشأن المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام. |
629. À sa 918e séance, le 3 octobre 2003, le Comité a examiné le projet de rapport sur les travaux de sa trentequatrième session. | UN | 629- في الجلسة 918، المعقودة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003، نظرت اللجنة في مشروع تقريرها عن دورتها الرابعة والثلاثين. |
301. A sa 209ème séance, le 27 janvier 1995, le Comité a examiné le projet de rapport sur les travaux de sa huitième session. | UN | ١٠٣- نظرت اللجنة في جلستها ٩٠٢، المعقودة يوم ٧٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، في مشروع التقرير الخاص بدورتها الثامنة. |
Le Comité d'étude des polluants organiques persistants fournit des observations sur le projet de rapport sur l'évaluation des bromodiphényléthers | UN | تقدم لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة تعليقاتها على مشروع التقرير بشأن تقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم |
Le rapport en question a été publié après que le Comité consultatif a examiné son projet de rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | صدر التقرير المذكور أعلاه في أعقاب استعراض اللجنة الاستشارية لمشروع تقريرها بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Les pays n'ayant pas de PAN ou n'ayant pas aligné leur PAN à la stratégie ne sont pas tenus de présenter de rapport sur cet indicateur. | UN | لا ترفع الدول التي ليس لديها برنامج عمل وطني أو لم تنسق برنامج عملها مع الاستراتيجية التقارير حول هذا المؤشر. |
Les procédures de rapport sur le budget et le cycle financier doivent être maintenues, et le rôle des États membres dans l'évaluation du programme de l'Organisation renforcé. | UN | 120-6 يتعين الإبقاء على الإجراءات الحالية لوضع التقارير بشأن الميزانية والدورة المالية، كما يتعين تعزيز دور الدول الأعضاء في تقييم برامج المنظمة. |