"de ratification du protocole facultatif se rapportant" - Traduction Français en Arabe

    • التصديق على البروتوكول الاختياري
        
    • تصديقها على البروتوكول الاختياري
        
    Elle a également demandé des renseignements sur le processus de ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN واستفسرت إستونيا كذلك عن عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Mener à bonne fin le processus de ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et en mettre en œuvre les dispositions; UN وإتمام إجراءات التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مكافحة التعذيب وتنفيذ أحكامه؛
    Elle a également entamé la procédure de ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention, selon laquelle le Protocole doit être ratifié par l'État fédéral ainsi que par les communautés et les régions. UN وكذلك بدأت بلجيكا في عملية التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، التي تتطلب التصديق على هذا البروتوكول من جانب الدولة الاتحادية وأيضا من جانب الجماعات والمناطق.
    Elle a également entamé la procédure de ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention, selon laquelle le Protocole doit être ratifié par l'État fédéral ainsi que par les communautés et les régions. UN وكذلك بدأت بلجيكا في عملية التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، التي تتطلب التصديق على هذا البروتوكول من جانب الدولة الاتحادية وأيضا من جانب الجماعات والمناطق.
    124.16 Déposer le plus rapidement possible son instrument de ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (Danemark); UN 124-16- إيداع صكوك تصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في أقرب وقت ممكن (الدانمرك)؛
    Elle a demandé des informations à jour sur le projet de loi relatif à la lutte contre la torture et sur tout projet de ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وطلبت معلومات مستكملة عن قانون مكافحة التعذيب، وعن خطط التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Dans le cadre de la procédure de ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, il est prévu de transférer les responsabilités du mécanisme national de prévention de la torture prévu dans le Protocole au Bureau du Médiateur autrichien. UN وفي غضون التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ستُحال المهام المسندة إلى الآلية الوطنية لمنع التعذيب حسبما هو منصوص عليها في الاتفاقية المذكورة إلى مجلس أمين المظالم النمساوي.
    70. Le Danemark a demandé des renseignements sur le délai prévu pour le dépôt de l'instrument de ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture ainsi que sur les obstacles à la mise en œuvre de la loi contre la torture. UN 70- وطلبت الدانمرك معلومات عن الإطار الزمني لإيداع صك التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وعن العقبات التي تعترض تنفيذ قانون مناهضة التعذيب.
    86.2 Accélérer le processus de ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (Azerbaïdjan); UN 86-2- تسريع عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (أذربيجان)؛
    85.2 Mener, dès que possible, à son terme le processus de ratification du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (Espagne); UN 85-2- وأن تنتهي في أسرع وقت ممكن من عملية التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (إسبانيا)()؛
    94.1 Poursuivre le processus de ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture (République tchèque); UN 94-1- أن تواصل عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (الجمهورية التشيكية)؛
    36. La Belgique est sur le point de ratifier la Convention sur les disparitions forcées et a entamé le processus de ratification du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 36- وبلجيكا على وشك التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وباشرت عملية التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Elle a noté que la Grèce avait répondu positivement à de nombreuses recommandations et a souligné l'acceptation des recommandations relatives au plan d'action pour la réforme du système d'asile et la gestion des flux migratoires ainsi que l'engagement pris de faire avancer le processus de ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et de mise en place de conditions de détention appropriées. UN ولاحظت المؤسسة الوطنية أن اليونان قد استجابت للعديد من التوصيات وأبرزت قبول التوصيات المتعلقة بخطة العمل الوطنية لإصلاح نظام اللجوء وإدارة الهجرة والتعهد بتحقيق تقدم في التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب ولضمان ظروف احتجاز ملائمة.
    131. Par ailleurs, le 11 avril 2005, le Mexique a déposé son instrument de ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN 131- وفي 11 نيسان/أبريل 2005، قامت المكسيك بإيداع وثيقة التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة والعقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    99. Le processus de ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants est engagé en vue de sa soumission pour adoption au nouveau de l'Assemblée Nationale. UN 99- شُرع في عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لطرحه على الجمعية الوطنية الجديدة بغرض اعتماده.
    Tout en prenant note des explications fournies par l'État partie lors du dialogue, le Comité regrette que le dossier de ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention n'ait pas progressé ces dernières années. UN 10- تحيط اللجنة علماً بما قدمته الدولة الطرف من توضيحات خلال الحوار لكنها تعرب عن أسفها لعدم إحراز تقدم في التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية خلال السنوات الأخيرة.
    Veuillez indiquer les progrès de la procédure de ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention et d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant la durée des réunions du Comité. UN 21 - يرجى بيان التقدم المحرز نحو التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وقبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلقة بموعد اجتماع اللجنة.
    126.11 Activer le processus de ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture (Chypre); UN 126-11- تعزيز عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (قبرص)؛
    128.7 Achever le processus de ratification du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (Slovaquie); UN 128-7 إتمام عملية التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (سلوفاكيا)؛
    L'Uruguay a encouragé la Norvège à achever le processus de ratification du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications. UN 77- وشجعت أوروغواي النرويج على إكمال عملية التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    47. En 2007, le Cambodge a encore affirmé son engagement formel de respecter les normes internationales relatives à la protection et à la promotion des droits de l'homme: le 30 mars 2007, il a déposé son instrument de ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels inhumains et dégradants. UN 47- وخلال عام 2007، عزّزت كمبوديا بصورة كبيرة التزاماتها الرسمية بمعايير المعاهدات الدولية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان. وفي 30 آذار/مارس 2007، أودعت كمبوديا صك تصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus