"de ratification et d'adhésion" - Traduction Français en Arabe

    • التصديق أو الانضمام
        
    • التصديق والانضمام
        
    • الخاصة بالتصديق والانضمام
        
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire des instruments de ratification et d'adhésion. UN وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire des instruments de ratification et d'adhésion. UN وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire des instruments de ratification et d'adhésion. UN وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire des instruments de ratification et d'adhésion. UN وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Les instruments de ratification et d'adhésion sont déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وتودع صكوك التصديق والانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    J'ai également rédigé des projets de ratification et d'adhésion et formulé des avis sur l'adoption de certaines dispositions internationales dans les législations nationales et sur leur compatibilité avec le droit interne. UN كما قمت بصياغة مشاريع القوانين الخاصة بالتصديق والانضمام وإعداد فتاوى بشأن اعتماد أحكام دولية معينة في التشريعات الوطنية.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire des instruments de ratification et d'adhésion. UN وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire des instruments de ratification et d'adhésion. UN وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire des instruments de ratification et d'adhésion. UN وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    2. La présente Convention sera soumise à la ratification des États signataires. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire des instruments de ratification et d'adhésion. UN ٢ - تخضع هذه الاتفاقية للتصديق عليها من قبل الدول الموقعة عليها، وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    2. La présente Convention sera soumise à la ratification des États signataires. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire des instruments de ratification et d'adhésion. UN ٢ - تخضع هذه الاتفاقية للتصديق عليها من قبل الدول الموقعة عليها، وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    2. La présente Convention sera soumise à la ratification des États signataires. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire des instruments de ratification et d'adhésion. UN ٢ - تخضع هذه الاتفاقية للتصديق عليها من قبل الدول الموقعة عليها، وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    110. Le représentant du Chili, appuyé par d'autres délégations, a dit que le dépôt du dixième instrument de ratification et d'adhésion, prévu aux paragraphes 1 et 2, devrait être suffisant pour que le Protocole facultatif entre en vigueur. UN ٠١١- وطرح ممثل شيلي، اقتراحاً أيدته بعض الوفود، يدعو للاكتفاء بايداع صك التصديق أو الانضمام العاشر المنصوص عليه في الفقرتين ١ و٢ لدخول البروتوكول الاختياري حيز التنفيذ.
    Au cours des trois premières années d'existence de la Convention, le taux de ratification et d'adhésion a cru rapidement: 46 États y étaient parties à la première Assemblée des États parties, 17 autres les ont rejoints à la deuxième Assemblée et 12 autres encore à la troisième Assemblée. UN وكان معدل التصديق أو الانضمام سريعاً في السنوات الثلاث الأولى: 46 دولة بحلول الاجتماع الأول للدول الأطراف، انضمت إليها 17 دولة أخرى بحلول الاجتماع الثاني للدول الأطراف، و12 دولة أخرى بحلول الاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    Adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 44/34 du 4 décembre 1989, la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires est entrée en vigueur le 20 octobre 2001, date à laquelle le vingt-deuxième instrument de ratification et d'adhésion a été déposé auprès du Secrétaire général de l'Organisation. UN 63 - دخلت الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 44/34 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1989، حيز النفاذ في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2001 بعد إيداع وثيقة التصديق أو الانضمام الثانية والعشرين لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    62. Adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 44/34 du 4 décembre 1989, la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires est entrée en vigueur le 20 octobre 2001, date à laquelle le vingtdeuxième instrument de ratification et d'adhésion a été déposé auprès du Secrétaire général de l'Organisation. UN 62- دخلت الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 44/34 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1989، حيز النفاذ في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2001 بعد إيداع صك التصديق أو الانضمام الثاني والعشرين لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    de mercenaires Adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 44/34 du 4 décembre 1989, la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires est entrée en vigueur le 20 octobre 2001, date à laquelle le vingt-deuxième instrument de ratification et d'adhésion a été déposé auprès du Secrétaire général de l'Organisation. UN 58 - دخلت الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 44/34 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1989، حيز النفاذ في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2001 بعد إيداع صك التصديق أو الانضمام الثاني والعشرين لدى الأمين العام للأمم المتحدة.
    On peut également se renseigner sur les conditions à remplir pour déposer des instruments de ratification et d'adhésion et des instruments de nature analogue (notamment des instruments types) en consultant le Manuel des traités, sur le site susmentionné. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن الشروط الأساسية لإيداع صكوك التصديق أو الانضمام وما شابه (بما في ذلك الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات Treaty Handbook الموجود أيضا في موقع الشبكة العالمية المذكور آنفا.
    On peut également se renseigner sur les conditions à remplir pour déposer des instruments de ratification et d'adhésion et des instruments de nature analogue (notamment des instruments types) en consultant le Manuel des traités, sur le site susmentionné. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن الشروط الأساسية لإيداع صكوك التصديق أو الانضمام وما شابه (بما في ذلك الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات Treaty Handbook الموجود أيضا في موقع الشبكة العالمية المذكور آنفا.
    Le processus de ratification et d'adhésion doit être accéléré. UN ويجب التعجيل بعملية التصديق والانضمام.
    :: Oeuvrer au niveau national pour faire avancer le processus de ratification et d'adhésion afin d'obtenir le nombre requis de 60 ratifications, de façon que le Statut de Rome de la Cour pénale internationale puisse entrer en vigueur. UN :: العمل على الصعيد الوطني لتعزيز عمليات التصديق والانضمام من أجل التوصل إلى الـ 60 تصديقا المطلوبة كي يدخل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية حيِّز النفاذ.
    J'ai également élaboré des projets de ratification et d'adhésion, rédigé des mémorandums et formulé des avis juridiques sur leur compatibilité avec le droit interne. UN كما قمت بصياغة مشاريع القوانين الخاصة بالتصديق والانضمام وإعداد مذكرات قانونية وفتاوى بشأن مدى توافقها مع التشريعات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus