Ainsi, l'Ukraine possède une flotte importante qui se livre à la recherche scientifique et qui pourrait être utilisée pour de nombreux types de projets de recherche scientifique marine. | UN | وأوكرانيا، على سبيل المثال، لديها أسطول كبير للبحوث العلمية يمكن استخدامه ﻷنواع عديدة من البحوث العلمية البحرية. |
B. Renforcement et coordination de la coopération internationale en matière de recherche scientifique marine | UN | باء - تعزيز وتنسيق التعاون الدولي في مجال البحوث العلمية البحرية |
i) La coopération aux programmes de formation en matière de recherche scientifique marine et de transfert des techniques visés aux articles 143 et 144 de la Convention; et | UN | `١` التعاون في برامج التدريب المتصلة بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا على النحو المشار اليه في المادتين ١٤٣ و ١٤٤ من الاتفاقية؛ |
i) La coopération aux programmes de formation en matière de recherche scientifique marine et de transfert des techniques visés aux articles 143 et 144 de la Convention; et | UN | `1 ' التعاون في برامج التدريب المتصلة بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا على النحو المشار إليه في المادتين 143 و 144 من الاتفاقية؛ |
Un atelier a donc été expressément organisé en 2002 afin de déterminer les perspectives de collaboration internationale en matière de recherche scientifique marine. | UN | وقد استمر ذلك في عام 2002 بعقد حلقة عمل ركزت بصفة خاصة على تحديد آفاق التعاون الدولي في البحث العلمي البحري. |
L'interlocuteur désigné devrait de préférence faire partie de l'entité gouvernementale s'occupant des affaires maritimes, en particulier des activités de recherche scientifique marine. | UN | والأمثل أن تكون الهيئة المسماة جزءا من المنظمة الحكومية المعنية بالشؤون البحرية، ولا سيما أنشطة البحث العلمي البحري. |
Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes. | UN | ويمكن أن تفيد المبادئ التوجيهية كأسس مرجعية لتقييم أداء المنظمات التي تقوم بالبحوث العلمية البحرية وأداء الباحثين التابعين لها، وكذلك منظمي الجولات السياحية. |
Il s'agissait de renforcer les capacités en matière de recherche scientifique marine dans le contexte Sud-Sud. | UN | ويتوخى من المشروع بناء القدرات في مجال البحوث العلمية البحرية في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
30.A Thèmes, ampleur et localisation des activités de recherche scientifique marine. | UN | 30 - ألف مواضيع البحوث العلمية البحرية ونطاقها ومواقعها. |
Une délégation a insisté sur la nécessité de faciliter l'octroi d'autorisations pour les activités de recherche scientifique marine dans les zones situées dans les limites des juridictions nationales. | UN | وأبرز أحد الوفود الحاجة إلى تيسير منح الموافقة على إجراء البحوث العلمية البحرية ضمن المناطق الخاضعة للولايات الوطنية. |
Par ailleurs, le Fonds de dotation contribue au renforcement des capacités de recherche scientifique marine dans la Zone. | UN | ويسهم صندوق الهبات أيضا في تنمية القدرة على إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة. |
i) La coopération aux programmes de formation en matière de recherche scientifique marine et de transfert des techniques visés aux articles 143 et 144 de la Convention; et | UN | `1 ' التعاون في برامج التدريب المتصلة بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا على النحو المشار إليه في المادتين 143 و 144 من الاتفاقية؛ |
Les délégations ont surtout parlé de l'expérience de leur pays en matière de recherche scientifique marine, de transfert de technologie et de renforcement des capacités. | UN | 140 - وركزت الوفود على خبرتها الوطنية فيما يتعلق بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
i) La coopération aux programmes de formation en matière de recherche scientifique marine et de transfert des techniques visés aux articles 143 et 144 de la Convention; et | UN | ' ١` التعاون في برامج التدريب المتصلة بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا على النحو المشار إليه في المادتين ١٤٣ و ١٤٤ من الاتفاقية؛ |
i) La coopération aux programmes de formation en matière de recherche scientifique marine et les transferts de techniques visés aux articles 143 et 144 de la Convention; et | UN | ' 1` التعاون في برامج التدريب المتصلة بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا على النحو المشار إليه في المادتين 143 و 144 من الاتفاقية؛ |
L'État du pavillon a l'obligation de ne mener de recherche scientifique marine dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental d'un État côtier qu'avec le consentement de ce dernier. | UN | تلتزم دولة العلم بأن يجري البحث العلمي البحري في المنطقة الاقتصادية الخالصة وعلى الجرف القاري بموافقة الدولة الساحلية. |
Communications concernant les projets de recherche scientifique marine | UN | الاتصالات المتعلقة بمشاريع البحث العلمي البحري |
Suspension ou cessation des travaux de recherche scientifique marine | UN | تعليق أو إيقاف أنشطة البحث العلمي البحري |
Les vues divergeaient pour ce qui était du statut juridique et du régime de recherche scientifique marine touchant les ressources génétiques des fonds marins au-delà de la juridiction nationale. | UN | 90 - وهناك آراء متعارضة بصدد المركز القانوني والنظام المتعلق بالبحوث العلمية البحرية المتصلة بالموارد الوراثية لقاع البحار العميقة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
L'écosystème doit être pris en compte dans l'ensemble des activités de recherche scientifique marine. | UN | وينبغي أن يكون نهج النظام الإيكولوجي جزءا من السياق العالمي للبحوث العلمية البحرية. |
L'impératif de fiabilité exige que la qualité de toutes les données issues des projets de recherche scientifique marine soit vérifiée et ces données doivent répondre aux exigences diverses des États. | UN | إن الحاجة إلى الموثوقية تعني كذلك الحاجة إلى كفالة جودة البيانات الصادرة عن أي مشروع من مشاريع الأبحاث العلمية البحرية. |
121. Engage les États, agissant individuellement ou en collaboration entre eux ou avec les organisations et organes internationaux compétents à faire avancer en intensifiant leurs activités de recherche scientifique marine conformément à la Convention, la compréhension et la connaissance des océans et des fonds marins, en particulier en ce qui concerne l'étendue et la vulnérabilité de la biodiversité et des écosystèmes en haute mer ; | UN | 121 - تهيب بالدول، فرادى أو بالتعاون فيما بينها أو مع المنظمات والهيئات الدولية ذات الصلة، أن تزيد فهم المحيطات وأعماق البحار والمعارف المتعلقة بها، بما في ذلك على وجه الخصوص مدى وهشاشة التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية في أعماق البحار، عن طريق تكثيف أنشطة بحوثها المتعلقة بالعلوم البحرية التي تضطلع بها وفقا للاتفاقية؛ |
Au sein de l'Union européenne, nous encouragerons un renforcement de la coopération et de la coordination en matière de recherche scientifique marine pour la pêche et l'environnement. | UN | وفي الاتحاد الأوروبي، سنشجع تعاونا أفضل وتنسيقا للبحث العلمي البحري بشأن مصائد الأسماك والبيئة. |
Par ailleurs, le Fonds de dotation contribue au renforcement des capacités de recherche scientifique marine dans la Zone. | UN | ويسهم صندوق الهبات أيضا في تنمية القدرة على إجراء بحوث علمية بحرية في المنطقة. |