"de recommander l'inscription" - Traduction Français en Arabe

    • أن يوصي بإدراج
        
    • التوصية بإدراجها
        
    • أن توصي بإدراج
        
    • إلى التوصية بإدراج
        
    • مقرر يوصي بإدراج
        
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 62 sous le titre B. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 62 تحت العنوان باء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 123 sous le titre I. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 123 تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 160 sous le titre I. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 160 تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 161 sous le titre I. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 161 تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 162 sous le titre I. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 162 تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 163 sous le titre I. UN وقرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 163 تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 164 sous le titre I. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 164 تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 165 sous le titre I. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 165 تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 166 sous le titre I. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 166 تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 74 sous le titre D. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 74 الوارد تحت العنوان دال.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 157 sous le titre I. UN وقرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 157 الوارد تحت العنوان طاء
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 153 sous le titre I. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 153 الوارد تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 154 sous le titre I. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 154 الوارد تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 160 sous le titre I. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 160 تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 160 sous le titre I. UN وقرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 160 تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 161 sous le titre I. UN وقرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 161 الوارد تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 162 comme un alinéa supplémentaire du point 72 sous le titre D. UN وقرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 162 كبند فرعي إضافي للبند 72 تحت العنوان دال.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 163 sous le titre I. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 163 الوارد تحت العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander l'inscription du point 164 sous le titre I. UN قرر المكتب أن يوصي بإدراج البند 164 تحت العنوان طاء.
    < < 1. Pour chacun des produits chimiques dont le Comité d'étude des produits chimiques a décidé de recommander l'inscription à l'Annexe III, le Comité établit un projet de document d'orientation des décisions. UN " 1 - بالنسبة لكل مادة كيميائية قررت لجنة استعراض المواد الكيميائية التوصية بإدراجها في المرفق الثالث، تقوم اللجنة بإعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات.
    Ce Comité avait adopté les évaluations de la gestion des risques liés aux polychloronaphtalènes et à l'hexachlorobutadiène et avait décidé de recommander l'inscription de ces produits chimiques aux Annexes A et C de la Convention de Stockholm. UN وكانت تلك اللجنة قد اعتمدت تقييمات إدارة المخاطر فيما يتصل بالنفثالينات المتعددة الكلور والبوتادين السداسي الكلور، وقررت أن توصي بإدراج هذه المواد الكيميائية في المرفقين ألف وجيم لاتفاقية استكهولم.
    La délégation équatorienne prie donc le Bureau de recommander l'inscription du point 156 à l'ordre du jour de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN واختتمت كلامها بقولها إنها، لذلك، تدعو المكتب إلى التوصية بإدراج البند 156 في جدول أعمال الدورة الستين للجمعية العامة.
    Il a en outre, à cette même réunion, examiné l'évaluation de la gestion des risques liés au lindane (gamma-HCH) et décidé de recommander l'inscription de celui-ci à l'Annexe A de la Convention (POPRC-3/4). UN وأجرت اللجنة أيضاً تقييماً لإدارة مخاطر الليندين (سداسي كلور حلقي الهكسان جاما) خلال اجتماعها الثالث، واتخذ مقرر يوصي بإدراج الليندين في المرفق ألف بالاتفاقية (لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 3/4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus