Mesures disponibles dès la demande de reconnaissance d'une procédure étrangère | UN | الانتصاف الذي يجوز أن يُمنح إثر تقديم طلب الاعتراف بإجراء أجنبي |
Mesures disponibles dès la demande de reconnaissance d'une procédure étrangère | UN | الانتصاف الذي يجوز أن يُمنح إثر تقديم طلب الاعتراف بإجراء أجنبي |
3. La décision relative à une demande de reconnaissance d'une procédure étrangère est rendue le plus tôt possible. | UN | ٣ - يُبت في طلب الاعتراف بإجراء أجنبي في أقرب وقت ممكن. |
Il importe que le document joint à la demande de reconnaissance d'une procédure étrangère apporte la preuve que l'insolvabilité du débiteur a été établie. | UN | وقال إنه من اﻷهمية أن تورد الوثيقة المصاحبة لطلب الاعتراف بإجراء أجنبي دليلا على أن إعسار المدين قد ثبت . |
3. La décision relative à une demande de reconnaissance d'une procédure étrangère est rendue le plus tôt possible. | UN | ٣ - يُبت في طلب الاعتراف بإجراء أجنبي في أقرب وقت ممكن. |
Article 19. Mesures disponibles dès la demande de reconnaissance d'une procédure étrangère | UN | المادة 19- الانتصاف الذي قد يُمنح إثر تقديم طلب الاعتراف بإجراء أجنبي |
Article 19. Mesures disponibles dès la demande de reconnaissance d'une procédure étrangère | UN | المادة 19- الانتصاف الذي يجوز منحه إثر تقديم طلب الاعتراف بإجراء أجنبي |
34. Cette proposition présuppose que la procédure locale principale sera définie, et aussi que l'article 13 règlera le problème qui se posera si la décision de reconnaissance d'une procédure étrangère est attaquée dans le cadre de la demande d'ouverture d'une procédure locale. | UN | ٣٤ - ويفترض هذا المقترح مقدما تعريفا لﻹجراء المحلي الرئيسي ، كما يفترض مقدما أن المادة ١٣ سوف تعالج مشكلة هجوم على قرار الاعتراف بإجراء أجنبي في حالة تقديم طلب بإجراء محلي. |
[8. La décision relative à une demande de reconnaissance d'une procédure étrangère est rendue rapidement.] " | UN | " [(8) يجب البت بسرعة في طلب الاعتراف بإجراء أجنبي]. " |
a) Les mesures provisoires (urgentes) pouvant être demandées à tout moment après introduction d'une demande de reconnaissance d'une procédure étrangère; | UN | (أ) الانتصاف المؤقّت (العاجل) الذي يمكن أن يُلتَمَس في أيِّ وقت بعد إيداع طلب الاعتراف بإجراء أجنبي؛() |
Pouvoir de reconnaissance d'une procédure étrangère | UN | صلاحية الاعتراف بإجراء أجنبـي |
3. Pouvoir de reconnaissance d'une procédure étrangère | UN | 3- صلاحية الاعتراف بإجراء أجنبـي |
M. Herrmann pense qu'il vaudrait sans doute mieux dire qu'une demande de reconnaissance d'une procédure étrangère présentée à un tribunal compétent, tel que celui-ci est défini à l'article 4, et réunissant les conditions énoncées à l'article 13, doit être acceptée à moins qu'elle ne soit contraire à l'ordre public. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأنه ربما يفضل القول إن طلب الاعتراف بإجراء أجنبي المقدم إلى محكمة ذات اختصاص ، على النحو الوارد تعريفه في المادة ٤ ، ويستوفى مقتضيات المادة ١٣ ، يجب منحه ما لم يخالف السياسة العامة . |
En cas de reconnaissance d'une procédure principale, le paragraphe 1 a) de l'article 13 s'appliquera, mais certaines actions pourront se poursuivre conformément au paragraphe 2 de ce même article. | UN | وفي حالة الاعتراف بإجراء رئيسي ، تنطبق المادة ١٦ )١( )أ( ، ولكن قد تستمر دعاوى أخرى بمقتضى المادة ١٦ )٢( . |
Par exemple, si le libellé suggéré est adopté, l'on répéterait qu'en cas de reconnaissance d'une procédure autre que principale, le représentant étranger peut faire un certain nombre de choses. | UN | فعلى سبيل المثال ، لو قبلت الصيغة المقترحة ، سوف يفاد مرتين أنه يجوز للممثل اﻷجنبي أن يعمل أشياء معينــة )السيد هيرمان ، أمين اللجنة( عند الاعتراف بإجراء غير رئيسي . |
Aux termes de l'alinéa b), si une procédure étrangère principale est reconnue à la suite d'une demande de reconnaissance d'une procédure étrangère non principale, le tribunal doit passer en revue les mesures accordées en application des articles 15 ou 17 et les modifier ou y mettre fin si besoin est. | UN | وبموجب الفقرة الفرعية )ب( ، إذا تم الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي بعد تقديم طلب الاعتراف بإجراء أجنبي غير رئيسي ، يجب على المحكمة أن تعيد النظر في أي انتصاف منح بموجب المادتين ١٥ أو ١٧ وأن تنهي أو تعدل هذا الانتصاف متى لزم ذلك . |
" La demande de reconnaissance d'une procédure étrangère présentée par le représentant étranger au sens de l'alinéa d) de l'article 2 au tribunal visé à l'article 4 et qui réunit les conditions stipulées à l'article 13 ne peut être refusée que si elle est manifestement contraire à l'ordre public [international] dudit Etat. " | UN | " طلب الاعتراف بإجراء أجنبي الذي قدمه الممثل اﻷجنبي في حدود معنى المادة ٢ )د( ، وقدم إلى المحكمة المشار إليها في المادة ٤ ويستوفي مقتضيات المادة ١٣ لا يجوز رفضه إلا إذا كان واضحا أنه يتعارض مع السياسة العامة ]الدولية[ لهذه الدولة " . |
Conformément à cette décision, le Groupe de rédaction a estimé que, sous réserve de la décision qui serait prise touchant l'article 13, les deux articles se liraient mieux si certaines dispositions de l'article 13 pouvaient être transférées à la nouvelle version de l'article 14, qui serait intitulée " Décision de reconnaissance d'une procédure étrangère " (voir le document A/CN.9/XXX/CRP.2). | UN | ولدى تنفيذ هذا القرار ، رأى فريق الصياغة ، رهنا بأي قرار بخصوص المادة ١٣ ، أن المادتين سوف تكونان أكثر إنسيابا لو أمكن نقل بعض اﻷشياء من المادة ١٣ إلى النص الجديد للمادة ١٤ ، التي سوف تكون معنونة " قرار الاعتراف بإجراء أجنبي " )انظر الوثيقة A/CN.9/XXX/CRP.2( . |