"de recyclage des navires" - Traduction Français en Arabe

    • إعادة تدوير السفن
        
    • لإعادة تدوير السفن
        
    • إعادة تصنيع السفن
        
    Appendice 5 : modèle d'autorisation donnée aux installations de recyclage des navires UN التذييل 5: نموذج الترخيص لمرفق إعادة تدوير السفن
    Bien que cette convention ne soit pas encore entrée en vigueur, elle vise à mettre en place une règlementation applicable à l'échelle mondiale pour les transports maritimes internationaux et les activités de recyclage des navires. UN ومع أن اتفاقية هونغ كونغ لم يبدأ نفاذها بعد، فهي تهدف إلى توفير قواعد تنظيمية منطبقة عالمياً بشأن إعادة تدوير السفن في إطار أنشطة النقل البحري الدولية وإعادة تدوير السفن.
    Les chantiers de recyclage des navires sont tenus de fournir un < < plan de recyclage > > stipulant de quelle manière chaque navire sera recyclé en fonction de leurs spécificités et inventaire. UN وترسانات إعادة تدوير السفن مطالبة بتقديم خطة إعادة تدوير تبين الطريقة التي سيعاد بها تدوير كل سفينة تبعا لخصائص كل سفينة وقائمة الجرد الخاصة بكل منها.
    106. Plusieurs représentants de Parties disposant d'importantes filières de recyclage des navires ont fait savoir que leurs gouvernements s'employaient à améliorer la santé et la sécurité des travailleurs et à diminuer les incidences du recyclage des navires sur l'environnement des zones côtières. UN 106- وأفاد عدد من ممثلي الأطراف التي لديها صناعات كبرى لإعادة تدوير السفن بأن حكوماتهم تعمل على تحسين صحة العمال وسلامتهم وعلى الحد من الأثر البيئي لإعادة تدوير السفن على البيئة الساحلية.
    Le Comité est également convenu de l'élaboration d'une circulaire sur l'application des directives de l'OMI en matière de recyclage des navires et leurs modifications. Convention de Bâle. UN كما اتفق أعضاء اللجنة على إعداد تعميم يتناول تنفيذ المبادئ التوجيهية التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية بشأن إعادة تصنيع السفن وإدخال تعديلات على هذه المبادئ التوجيهية.
    Consciente des travaux menés en vue de l'élaboration de programmes de recyclage des navires compatibles avec la protection de l'environnement en collaboration avec l'Organisation maritime internationale et l'Organisation internationale du Travail, UN وإذ يسلم بالعمل الذي تم الاضطلاع به في وضع برامج لاستدامة إعادة تدوير السفن بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية،
    Le groupe de travail de la cinquante-cinquième session a également considéré la section C du règlement, relative aux prescriptions concernant les installations de recyclage des navires. UN 11 - بحث الفريق العامل للدورة الخامسة والخمسين أيضاً القسم جيم من اللائحة والمتعلق بمتطلبات مرافق إعادة تدوير السفن.
    Des progrès considérables ont été faits mais l'on n'a pas disposé suffisamment de temps pour examiner quant au fond les réglementations régissant les installations de recyclage des navires et les directives en cours d'élaboration dans le cadre du projet de convention. UN وقد تحقق تقدم جم ولكن لم يكن هناك وقت كاف للنظر بشكل مستفيض في القواعد التنظيمية المتصلة بمرافق إعادة تدوير السفن والمبادئ التوجيهية التي يجري وضعها بموجب مشروع الاتفاقية.
    La Convention ne fixe pas de normes pour les installations d'élimination opérant en aval car elle exclut de la définition de recyclage des navires le traitement des composants et matériaux retirés et éliminés dans des installations séparées. UN ولا تضع الاتفاقية معايير لمرافق التخلص النهائي نظراً لأن تعريف إعادة تدوير السفن يستبعد مناولة المكونات والمواد في مرافق منفصلة بعد إزالتها والتخلص منها.
    Les conditions spécifiques d'autorisation des installations de recyclage des navires ne seront clairement établies qu'après l'adoption des directives librement consenties actuellement en cours d'élaboration. UN ولن تتضح الاشتراطات الخاصة بإصدار الأذون لمرافق إعادة تدوير السفن إلا بعد اعتماد المبادئ التوجيهية الطوعية الخاصة بذلك والتي يجري حالياً إعدادها.
    Plusieurs études sont entreprises actuellement, avec l'appui financier de la Commission européenne, sur la conception de modèles d'installations de recyclage des navires et de techniques efficaces et peu coûteuses pouvant se substituer à la méthode de l'échouage des navires à recycler. UN 10 - ويجري إعداد دراسات عن تطوير مرافق نموذجية لإعادة تدوير السفن وبدائل مجدية من حيث التكلفة لطرق إعادة تدوير السفن بتحطيمها على الشواطئ، وذلك بدعم مالي من المفوضية الأوروبية.
    La Convention de Hong Kong s'applique à la fois aux navires autorisés à battre le pavillon d'une Partie ou relevant de son autorité et aux installations de recyclage des navires dont l'exploitation relève de la juridiction d'une Partie. UN 3 - وتنطبق اتفاقية هونغ كونغ على السفن التي تحمل علم أحد الأطراف أو تعمل تحت سلطته وعلى مرافق إعادة تدوير السفن التي تعمل ضمن الولاية القضائية لأحد الأطراف.
    Dans sa deuxième résolution, elle a exprimé sa gratitude à la Convention de Bâle et à l'OIT pour la contribution qu'elles ont apportée à l'élaboration de la Convention de Hong Kong. Elle y invitait aussi l'OMI à poursuivre sa coopération en matière de recyclage des navires avec la Convention de Bâle et l'OIT après l'adoption de la Convention de Hong Kong. UN وفي قراره الثاني، أعرب عن تقديره للمساهمة التي تقدمت بها كل من اتفاقية بازل ومنظمة العمل الدولية أثناء تطوير اتفاقية هونغ كونغ ودعا المنظمة البحرية الدولية إلى مواصلة التعاون في ميدان إعادة تدوير السفن مع اتفاقية بازل ومنظمة العمل الدولية غداة اعتماد اتفاقية هونغ كونغ.
    En mai 2009, le secrétariat a reçu une demande d'assistance technique du Gouvernement pakistanais en matière de recyclage des navires. UN 13 - وفي أيار/مايو 2009، تلقت الأمانة طلباً من حكومة باكستان للحصول على مساعدة في بناء القدرات في مجال إعادة تدوير السفن.
    Suite à un long débat sur cette question, le Japon a annoncé au groupe qu'il soumettrait à la cinquante-sixième session du Comité un projet complet de directives sur les installations de recyclage des navires, avec un tableau de références indiquant les règles de la section C et les dispositions correspondantes des directives techniques de la Convention de Bâle et de l'OIT. UN وعقب مناقشات هامة بشأن هذه القضية أبلغت اليابان الفريق أنها ستقدم نصاً كاملاً لمشروع المبادئ التوجيهية بشأن مرافق إعادة تدوير السفن إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين، مع جدول مرجعي يشير إلى بنود القسم جيم والبنود المقابلة لها في المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل ومنظمة العمل الدولية.
    Le groupe de travail de la cinquante-cinquième session a brièvement examiné la règle C-3 (2) relative aux prescriptions générales concernant les installations de recyclage des navires. UN 13 - ناقش برنامج العمل للدورة الخامسة باقتضاب البند جيم - 3 (2) المتعلق بالمتطلبات العامة لمرافق إعادة تدوير السفن.
    Une de ces activités était une étude de cas qui a permis l'élaboration de modèles d'installations de recyclage des navires, respectueuses des obligations des conventions de Bâle et de Hong Kong et leurs directives respectives et l'identification de mesures qui pourraient être prises dans les installations de recyclage des navires pour faciliter le respect des deux conventions. UN 6 - من أمثلة هذه الأنشطة دراسة حالة تم بموجبها وضع نماذج لمرافق إعادة تدوير السفن التي تمتثل لشروط اتفاقيتي بازل وهونغ كونغ وللمبادئ التوجيهية لكل منهما، وتم تحديد إجراءات تتخذ في مرافق إعادة تدوير السفن من أجل تسهيل الامتثال للاتفاقيتين.
    L'étude doit permettre l'établissement d'un rapport de faisabilité présentant des modèles pour des méthodes différentes et écologiquement rationnelles de recyclage des navires, l'identification de Parties éventuellement intéressées ou de partenaires industriels ainsi que de sites pour l'implantation de telles installations, et un coût estimatif pour leur implantation et leur fonctionnement. UN ومن المقرر أن تؤدي هذه الدراسة إلى إعداد تقرير جدوى يتضمن نماذج لعمليات بديلة لإعادة تدوير السفن بطريقة سليمة بيئياً، وتحديد أطراف أو شركاء في مجال الصناعة يمكن أن تكون لها الرغبة ومواقع لإنشاء هذه المرافق وتحديد تقديرات تكاليف إنشاء هذه المرافق وتشغيلها.
    À la suite des recommandations du Groupe de travail sur le recyclage des navires, il s'est rangé à l'avis que l'OMI devrait élaborer à titre prioritaire, pour examen et adoption en 2008-2009, un nouvel instrument établissant pour le transport international et les installations de recyclage une réglementation juridiquement contraignante et applicable mondialement en matière de recyclage des navires. UN وبناء على توصيات الفريق العامل المعني بإعادة تصنيع السفن، أيدت اللجنة الرأي الذي دعا المنظمة البحرية الدولية إلى استحداث صك جديد ينص على قواعد بشأن إعادة تصنيع السفن التي تعمل على الخطوط الدولية، ويكون ملزما قانونا ويطبق عالميا، بوصفه إحدى الأولويات العليا ولكي يُنظر فيه ويُعتمد في الفترة 2008-2009 على أن يشمل أيضا مرافق إعادة التصنيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus