"de remplacement plus" - Traduction Français en Arabe

    • بديلة أكثر
        
    Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques (SAICM) : produits de remplacement plus sûrs et partenariats UN النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: منتجات بديلة أكثر مأمونية والشراكات
    L'utilisation de HCFC soit limitée aux applications pour lesquelles il n'existe pas de produits ou techniques de remplacement plus respectueux de l'environnement UN أن يكون استخدام الكربون الهيدروكلورية فلورية محصوراً في الاستخدامـات التي لا تتوفر لها مواد أو تكنولوجيات بديلة أكثر ملاءمة للبيئة.
    L'utilisation de HCFC soit limitée aux applications pour lesquelles il n'existe pas de produits ou techniques de remplacement plus respectueux de l'environnement UN أن يكون استخدام الكربون الهيدروكلورية فلورية محصورا في الاستخدامات التي لا تتوفر لها مواد أو تكنولوجيات بديلة أكثر ملاءمة للبيئة.
    Dans le règlement, il a été demandé à la Commission européenne de réexaminer chacune des dérogations visées au paragraphe 3 dès que seront disponibles de nouvelles informations sur les modalités d'utilisation et sur des substances ou des techniques de remplacement plus sûres. UN ويطلب التوجيه إلى المفوضية الأوروبية أن تستعرض كلاً من الاستثناءات الواردة في الفقرة 3 حالما تتوفر معلومات جديدة عن تفاصيل الاستخدامات وحالما تتوفر مواد أو تقنيات بديلة أكثر سلامة لتلك الاستخدامات.
    Il est demandé à la Commission européenne de réexaminer chacune des dérogations visées au paragraphe 3 dès que seront disponibles de nouvelles informations sur les modalités d'utilisation et sur des substances ou des technologies de remplacement plus sûres. UN ويُطلب إلى المفوضية الأوروبية أن تستعرض كلاً من الاستثناءات الواردة في الفقرة 3 حالما تتوفر معلومات جديدة عن تفاصيل الاستخدامات وحالما تتوفر مواد أو تقنيات بديلة أكثر سلامة لتلك الاستخدامات.
    Dans le règlement, il est demandé à la Commission européenne de réexaminer chacune des dérogations visées au paragraphe 3 dès que seront disponibles de nouvelles informations sur les modalités d'utilisation et sur des substances ou des technologies de remplacement plus sûres. UN يُطلب إلى المفوضية الأوروبية أن تستعرض كلاً من الاستثناءات الواردة في الفقرة 3 حالما تتوفر معلومات جديدة عن تفاصيل الاستخدامات وحالما تتوفر مواد أو تقنيات بديلة أكثر سلامة لتلك الاستخدامات. أضيفت
    Dans le règlement, il a été demandé à la Commission européenne de réexaminer chacune des dérogations visées au paragraphe 3 dès que seront disponibles de nouvelles informations sur les modalités d'utilisation et sur des substances ou des techniques de remplacement plus sûres. UN ويطلب التوجيه إلى المفوضية الأوروبية أن تستعرض كلاً من الاستثناءات الواردة في الفقرة 3 حالما تتوفر معلومات جديدة عن تفاصيل الاستخدامات وحالما تتوفر مواد أو تقنيات بديلة أكثر سلامة لتلك الاستخدامات.
    Il est demandé à la Commission européenne de réexaminer chacune des dérogations visées au paragraphe 3 dès que seront disponibles de nouvelles informations sur les modalités d'utilisation et sur des substances ou des technologies de remplacement plus sûres. UN ويُطلب إلى المفوضية الأوروبية أن تستعرض كلاً من الاستثناءات الواردة في الفقرة 3 حالما تتوفر معلومات جديدة عن تفاصيل الاستخدامات وحالما تتوفر مواد أو تقنيات بديلة أكثر سلامة لتلك الاستخدامات.
    Dans le règlement, il est demandé à la Commission européenne de réexaminer chacune des dérogations visées au paragraphe 3 dès que seront disponibles de nouvelles informations sur les modalités d'utilisation et sur des substances ou des technologies de remplacement plus sûres. UN يُطلب إلى المفوضية الأوروبية أن تستعرض كلاً من الاستثناءات الواردة في الفقرة 3 حالما تتوفر معلومات جديدة عن تفاصيل الاستخدامات وحالما تتوفر مواد أو تقنيات بديلة أكثر سلامة لتلك الاستخدامات. أضيفت
    D'autres sources d'information contredisent ces arguments et utilisent les mêmes arguments pour souligner les avantages des produits chimiques et procédés de remplacement plus sûrs qui seraient disponibles pour l'ensemble des utilisations connues et des situations géographiques. UN وثمة مصادر معلومات أخرى تتعارض مع هذه الحجج وتطرح نفس الحجج باعتبارها مزايا لمواد كيميائية وممارسات بديلة أكثر أمناً يمكن أن تتوفر لجميع الاستخدامات والمواقع الجغرافية.
    4. Votre pays a-t-il, en application de l'alinéa 4 a) de la Partie III de l'Annexe B, pris des dispositions en vue d'éliminer l'utilisation des PFOS à mesure que des substances ou méthodes de remplacement plus sûres deviennent disponibles? UN 4 - هل اتخذ بلدكم أي إجراءات للتخلص تدريجياً من استخدام سلفونات البيرفلوركتان بعد أن توافرت مواد أو طرائق بديلة أكثر أماناً، بما يتفق والفقرة 4 (أ) من الجزء الثالث من المرفق باء؟
    D'autres sources d'information contredisent ces arguments et utilisent les mêmes arguments pour souligner les avantages des produits chimiques et procédés de remplacement plus sûrs qui seraient disponibles pour l'ensemble des utilisations connues et des situations géographiques (voir chapitre 2.2.1). UN وتعارض مصادر معلومات أخرى هذه الحجج وتقدم الحجج ذاتها باعتبارها مزايا لمواد كيميائية وممارسات بديلة أكثر أمناً يمكن أن تتوفر لجميع الاستخدامات والمواقع الجغرافية المعروفة (انظر الفصل 2،2،1).
    Que la Conférence des Parties pourrait également, dès que de nouvelles informations sur des solutions de remplacement ou technologies de remplacement plus sûres sont disponibles, examiner les dérogations spécifiques ou à des fins acceptables pour garantir l'élimination de l'utilisation de la substance dès que l'emploi de solutions de remplacement plus sûres et techniquement et économiquement faisables; UN (ﻫ) إمكانية قيام مؤتمر الأطراف أيضاً، حالما تتوفر معلومات جديدة عن مواد أو تكنولوجيات بديلة أكثر أماناً، باستعراض الإعفاءات المحددة أو الأغراض المقبولة لضمان التخلص التدريجي من أوجه استخدام المادة حالما يصبح استخدام البدائل الأكثر أمناً ممكناً من الناحية التقنية ومجدياً اقتصادياً؛
    Votre pays a-t-il, comme les Parties sont encouragées à le faire en application de l'alinéa 4 a) de la Partie III de l'Annexe B, pris des dispositions en vue d'éliminer l'utilisation des SPFO à mesure que des substances ou méthodes de remplacement plus sûres deviennent disponibles? UN 7 - هل اتخذ بلدك أي إجراءات للتخلص تدريجياً من استخدام سلفونات البيرفلوروكتان بعد أن توفرت مواد أو طرائق بديلة أكثر أماناً، حيث تُشجَّع الأطراف على القيام بذلك وفقاً للفقرة 4 (أ) من الجزء الثالث من المرفق باء؟
    Plus de 60 % des Parties ayant communiqué des informations conformément à l'article 15 signalent que l'absence d'informations sur les substances ou méthodes de remplacement, le manque de ressources financières et l'insuffisance des capacités techniques entravent leurs efforts visant à éliminer l'utilisation du SPFO, de ses sels et du FSPFO et adopter des substances ou méthodes de remplacement plus sûres. UN 4 - وقد أشار ما يزيد على 60 في المائة من الأطراف التي قامت بالإبلاغ بموجب المادة 15 إلى أن عدم توافر المعلومات عن مواد أو أساليب بديلة ونقص الموارد المالية وعدم كفاية بناء القدرات تعد تحديات تعوق اتخاذها إجراءات للتخلص تدريجياً من استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني والانتقال إلى مواد أو أساليب بديلة أكثر أماناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus