8. Prie le Directeur exécutif de l'Office de rendre compte à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à sa vingt-quatrième session, de la suite donnée à la présente résolution. | UN | 8 - يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة والعشرين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
8. Prie le Directeur exécutif de l'Office de rendre compte à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à sa vingt-quatrième session, de la suite donnée à la présente résolution. | UN | 8 - يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة والعشرين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
Elle a également prié le Directeur exécutif de rendre compte à la Commission à sa quarante-cinquième session de la suite donnée au Plan d'action. | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى المدير التنفيذي أن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن متابعة خطة العمل. |
Le Conseil a également prié le Secrétaire général de rendre compte à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de la mise en œuvre de la résolution. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يقدّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
Prie le Directeur exécutif de l'ONUDC de rendre compte à la Commission des stupéfiants à sa cinquante et unième session de l'application de la présente résolution. | UN | يطلب إلى المدير التنفيذي للمكتب أن يقدّم إلى لجنة المخدرات في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
En outre, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de rendre compte à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à sa vingt-et-unième session, de l'application de la résolution. | UN | وفضلاً عن ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها الحادية والعشرين، تقريراً عن تنفيذ القرار المذكور. |
4. Prie en outre le Secrétaire général de rendre compte à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à sa onzième session, des commentaires reçus et des résultats de la réunion d'experts; | UN | 4 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الحادية عشرة تقريرا عن التعليقات الواردة ونتائج اجتماع الخبراء؛ |
6. Prie le Secrétaire général de rendre compte à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à sa dixième session, du fonctionnement du projet pilote. | UN | ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها العشرة تقريرا عن أداء المرفق في المرحلة التجريبية. |
10. Prie le Secrétaire général de rendre compte à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante et unième session et à elle-même, à sa cinquante-deuxième session, des progrès réalisés concernant la situation des femmes au Secrétariat. | UN | ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة مركز المرأة، في دورتها الحادية واﻷربعين، وإلى الجمعية العامة، في دورتها الثانية والخمسين، تقريرا عن التقدم المحرز بشأن مركز المرأة في اﻷمانة العامة؛ |
10. Prie le Secrétaire général de rendre compte à la Commission de la condition de la femme à sa quarante et unième session et à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session des progrès réalisés concernant la situation des femmes au Secrétariat. | UN | ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة مركز المرأة، في دورتها الحادية واﻷربعين، وإلى الجمعية العامة، في دورتها الثانية والخمسين، تقريرا عن التقدم المحرز بشأن مركز المرأة في اﻷمانة العامة. |
12. Prie le Secrétaire général de rendre compte à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa vingt-cinquième session de la suite donnée à la présente résolution. | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها الخامسة والعشرين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
28. Prie le Secrétaire général de rendre compte à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa vingt-cinquième session de la suite donnée à la présente résolution. | UN | 28 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة والعشرين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
20. Prie le Secrétaire général de rendre compte à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à sa dix-huitième session, de l'application de la présente résolution. | UN | 20 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثامنة عشرة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
Le Conseil a également prié le Secrétaire général de rendre compte à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa dix-neuvième session de la mise en œuvre de la résolution. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يقدّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها التاسعة عشرة، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
6. Prie le Secrétaire général de rendre compte à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à sa vingtième session, de l'application de la présente résolution. | UN | 6- تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها العشرين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
22. Prie le Secrétaire général de rendre compte à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à sa vingt et unième session, de l'application de la présente résolution. | UN | 22- تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها الحادية والعشرين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
12. Prie le Secrétaire général de rendre compte à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa vingt-cinquième session de la suite donnée à la présente résolution. | UN | 12- تطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها الخامسة والعشرين، تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
24. Prie le Secrétaire général de rendre compte à la Commission à sa vingtième session de l'application de la présente résolution. " | UN | " ٢٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها العشرين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
5. Prie le Secrétaire général de rendre compte à la Commission du développement social, lors de sa trente-quatrième session, des mesures prises par les Etats Membres pour célébrer la Journée internationale des handicapés. | UN | ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى لجنة التنمية الاجتماعية، في دورتها الرابعة والثلاثين، تقريرا عن التدابير التي تتخذها الدول اﻷعضاء احتفالا باليوم الدولي للمعوقين. |
Dans la même résolution, le Conseil a prié le Secrétaire général de rendre compte à la Commission, à sa seizième session, de l'application de ladite résolution. | UN | وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدّم إلى اللجنة في دورتها السادسة عشرة تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
8. Prie également le Directeur exécutif de rendre compte à la Commission des stupéfiants dans le rapport sur l'exécution des programmes, des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la stratégie de l'Office des Nations unies contre la drogue et le crime pour la période 2008-2011; | UN | 8 - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي أن يبلغ لجنة المخدرات، من خلال تقرير الأداء البرنامجي، عن التقدّم المحرز في تنفيذ استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011؛ |
6. Prie le Secrétaire exécutif de rendre compte à la Commission, à sa dix-huitième session, des progrès accomplis dans l'application de la présente résolution. | UN | ٦ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. |
À sa quarante-septième session, en 1991, la Commission des droits de l'homme a prié le Secrétaire général de désigner un représentant spécial pour maintenir des contacts directs avec le Gouvernement et les citoyens cubains; et prié le Représentant spécial de rendre compte à la Commission, à sa quarante-huitième session, des résultats de ses initiatives (résolution 1991/68 de la Commission). | UN | طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها السابعة واﻷربعين المعقودة عام ١٩٩١، الى اﻷمين العام تعيين ممثل خاص ﻹقامة اتصال مباشر مع حكومة كوبا ومواطنيها؛ وطلبت إلى الممثل الخاص أن يبلغ اللجنة في دورتها الثامنة واﻷربعين بنتائج مساعيه )قرار اللجنة ١٩٩١/٦٨(. |
25. Prie le Secrétaire général de rendre compte à la Commission à sa vingtième session de l'application de la présente résolution. | UN | ٢٥ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها العشرين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
32. Lettre au Directeur de la police judiciaire lui demandant de rendre compte à la Commission des résultats de la recherche des suspects 69 | UN | رسالة موجهة إلى مدير إدارة الجنايات العامة تطلب تقديم تقرير إلى اللجنة عن نتيجة البحث عن المشتبه بهم |
8. Prie également le Directeur exécutif de rendre compte à la Commission des stupéfiants, dans le rapport sur l'exécution des programmes, des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la stratégie de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour la période 20082011 ; | UN | 8 - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي أن يوافي لجنة المخدرات، من خلال التقرير عن أداء البرنامج، عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011؛ |
Dans cette résolution, l’Assemblée générale a prié le Directeur exécutif du PNUCID de rendre compte à la Commission, à sa quarante-troisième session, de la suite donnée au Plan d’action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues. | UN | وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة الى المدير التنفيذي لبرناج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يرفع تقريرا الى اللجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين عن متابعة خطة العمل لتنفيذ المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات. |
14. Prie le Secrétaire général de rendre compte à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-quatrième session, des résultats des deux séminaires tenus en application du Programme d'action, l'un sur les migrations, le racisme et la discrimination raciale et l'autre sur le rôle de l'Internet au regard des dispositions de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale; | UN | ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين عن نتائج الحلقتين الدراسيتين المعقودتين بشأن تنفيذ برنامج العمل فيما يتعلق بالهجرة والعنصرية والتمييز العنصري وعن دور شبكة " إنترنت " فيما يتصل بأحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛ |