Mesures pratiques de renforcement de la confiance dans le domaine des armes classiques | UN | تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
En dépit des obstacles d'ordre structurel et politique persistants, le Mécanisme conjoint de vérification élargi demeure un important instrument de renforcement de la confiance dans la région. | UN | ورغم استمرار التحديات السياسية والهيكلية، لا تزال آلية التحقق المشتركة الموسعة تشكل أداة هامة لبناء الثقة في المنطقة. |
Dans le cadre du dialogue susmentionné, le Pakistan et l'Inde cherchent à prendre des mesures de renforcement de la confiance dans les domaines militaire, économique, social et culturel. | UN | وكجزء من هذا الحوار، تسعى كل من الهند وباكستان إلى وضع تدابير لبناء الثقة في المجالات العسكرية، والاقتصادية، والاجتماعية، والثقافية. |
Le Département des affaires économiques et sociales s'est appuyé sur ces consultations pour élaborer une stratégie de renforcement de la confiance dans la région des Chittagong Hill Tracts, propre à faciliter le travail du PNUD avec les parties prenantes. | UN | وبناء على المشاورات، ساعدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في وضع استراتيجية لبناء الثقة في منطقة أراضي هضبة شيتاغونغ سيعمل من خلالها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع أصحاب المصلحة. |
Pour compléter ces mesures, la MINUL et l'ONUCI se sont associées pour mettre en place des activités de renforcement de la confiance dans les zones frontalières. | UN | واستكمالا لهذه الجهود، اتفقت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على القيام بأنشطة لبناء الثقة في المناطق الحدودية. |
La Commission adopte les deux points de l'ordre du jour suivants pour sa session de fond de 2006 : Recommandations en vue d'atteindre l'objectif du désarmement nucléaire et de la non-prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects; et Mesures pratiques de renforcement de la confiance dans le domaine des armes classiques. | UN | واعتمدت الهيئة بندي جدول الأعمال التاليين لدورتها الموضوعية لعام 2006: توصيات من أجل تحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية؛ والتدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
< < ii) Mesures pratiques de renforcement de la confiance dans le domaine des armes classiques. > > | UN | ' 2` " تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية " . |
Il est question pour le second point de l'ordre du jour des < < Mesures pratiques de renforcement de la confiance dans le domaine des armes classiques > > . | UN | وبالنسبة إلى البند الثاني من جدول الأعمال، " تدابير عملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية " . |
Cette proposition se lirait comme suit : < < Mesures pratiques de renforcement de la confiance dans le domaine des armes classiques > > . | UN | وسينص ذلك الاقتراح على ما يلي: " التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية " . |
Mais si les membres veulent bien regarder la proposition telle que modifiée - < < Mesures pratiques de renforcement de la confiance dans le domaine des armes classiques > > - ils constateront, je crois, qu'elle est encore ouverte. | UN | ولكن إذا نظر الأعضاء إلى الاقتراح بصيغه المعدلة - " التدابير العلمية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية " - فإنهم سيلاحظون أنه ما زال مفتوحا. |
ii) " Mesures pratiques de renforcement de la confiance dans le domaine des armes classiques. " > > | UN | ' 2` ' تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية` " . |
L'autre possibilité est que nous supprimions la référence aux mécanismes de vérification et que nous maintenions le reste de la proposition sous la forme < < mesures pratiques de renforcement de la confiance dans le domaine des armes classiques > > . | UN | والبديل الأخر هو أن نشطب الإشارة إلى آليات التحقق ونترك باقي المقترح بالشكل التالي: " التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية " . |