"de renforcement des capacités dans le domaine" - Traduction Français en Arabe

    • بناء القدرات في مجال
        
    • لبناء القدرات في مجال
        
    • تنمية القدرات في مجال
        
    • ببناء القدرات في مجال
        
    • خدماتها في قطاع
        
    Il a aussi demandé des renseignements supplémentaires sur le programme de renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme. UN وطلبت بوتان معلومات إضافية عن برنامج بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان.
    Nous engageons les États à continuer d'appuyer et d'encourager les activités de renforcement des capacités dans le domaine de la recherche scientifique marine, en particulier des pays en développement. UN ونهيب بالدول أن تواصل دعم وتشجيع وتعزيز أنشطة بناء القدرات في مجال الأبحاث العلمية البحرية، وخاصة في البلدان النامية.
    En conclusion, il a demandé une intensification de l'assistance technique et des activités de renforcement des capacités dans le domaine de l'élaboration et de l'application des règles. UN وختم كلمته بطلب المزيد من المساعدة التقنية ومزيد من بناء القدرات في مجال وضع القواعد وتنفيذها.
    Initiatives internationales de renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme en matière de police. UN مبادرات دولية لبناء القدرات في مجال احترام حقوق الإنسان أثناء حفظ النظام.
    Plusieurs pays africains ont reçu une assistance par l'intermédiaire de projets de renforcement des capacités dans le domaine de l'étude des aliments fermentés localement. UN وجرى تقديم المساعدة لعدة بلدان أفريقية من خلال مشاريع لبناء القدرات في مجال المنتجات الغذائية المخمرة محليا.
    Redémarrer les activités de renforcement des capacités dans le domaine de la gestion de la conservation. UN إعادة أنشطة بناء القدرات في مجال إدارة أوضاع الحفظ.
    L'assistance fournie par la CNUCED en matière de renforcement des capacités dans le domaine statistique serait réduite. UN وستنخفض المساعدة المقدمة من الأونكتاد في مجال بناء القدرات في مجال الإحصاءات.
    Les facteurs et contraintes qui influent sur l'exécution d'activités de renforcement des capacités dans le domaine des changements climatiques sont évalués plus bas par niveau d'exécution. UN ويتم هنا تقييم العوامل والقيود التي تؤثر على تنفيذ أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ بحسب مستوى التنفيذ.
    Actuellement, il n'existe aucun mécanisme de coordination des activités de renforcement des capacités dans le domaine des changements climatiques. UN ولا توجد حالياً آلية وحيدة لتنسيق أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ.
    Dans de rares cas, un système national de suivi et d'évaluation des résultats des activités, notamment de renforcement des capacités dans le domaine des changements climatiques, a été mis en place. UN وفي حالات قليلة تم تنفيذ نظام وطني لرصد وتقييم النتائج من أنشطة تغير المناخ وجهود بناء القدرات في مجال تغير المناخ.
    Les activités de renforcement des capacités dans le domaine des changements climatiques peuvent dégager des résultats synergiques. UN إن أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ يمكنها أن تحقق نتائج تآزرية.
    Les experts ont notamment réaffirmé qu'il était nécessaire pour toutes les parties de concerter leur action pour pouvoir atteindre des objectifs significatifs en matière de renforcement des capacités dans le domaine des technologies de l'information et des communications. UN وعلى وجه الخصوص، أكد الخبراء المشاركون في الفريق الحاجة إلى تنسيق جهود جميع الأطراف المعنية إذا أريد تحقيق أهداف ذات قيمة في بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Des progrès sensibles ont d'ores et déjà été réalisés dans les cas où l'on s'est efforcé d'orienter une part importante des activités de renforcement des capacités dans le domaine des biotechniques vers l'exploitation efficace des connaissances plus traditionnelles. UN ويبدو التقدم ملحوظا بوجه خاص حيثما تكرس الجهود لتوجيه جزء هام من بناء القدرات في مجال التكنولوجيا الحيوية إلى الاستغلال الفعال للمعارف القائمة.
    La méthode adoptée pour le cadre, qui est issue d'une série de réunions d'experts organisées sur plusieurs années, est déjà utilisée pour mener des activités de renforcement des capacités dans le domaine du développement d'entreprises. UN وقد وُلدت المنهجية المعتمدة للإطار من سلسلة ناجحة من اجتماعات الخبراء المعقودة على مدى عدة سنوات، ويجرى استخدامه بالفعل كأساس لأعمال بناء القدرات في مجال تطوير المشاريع.
    Des programmes de renforcement des capacités dans le domaine des statistiques du tourisme ont été organisés et menés à bien dans diverses régions du monde. UN وتقرر إعداد برامج إقليمية لبناء القدرات في مجال إحصاءات السياحة وتنفيذها في مختلف مناطق العالم.
    Programme de renforcement des capacités dans le domaine des droits de propriété intellectuelle et de la commercialisation UN برنامج لبناء القدرات في مجال حقوق الملكية الفكرية والتسويق
    Ateliers de renforcement des capacités dans le domaine des connaissances traditionnelles UN حلقات عمل لبناء القدرات في مجال المعارف التقليدية
    Elle offrait également une assistance en matière de renforcement des capacités dans le domaine du contrôle et de la répression. UN كما أنها تقدم المساعدة لبناء القدرات في مجال مراقبة المصائد وإنفاذ الأحكام.
    111. En 1993, le programme de renforcement des capacités dans le domaine de la négociation des contrats de transfert de technologie a fait l'objet d'une demande considérable. UN ١١١ - وشهدت سنة ١٩٩٣ طلبا غامرا على برنامج اليونيدو لبناء القدرات في مجال نقل التكنولوجيا والتعاقد والتفاوض بشأنها.
    Pour assurer la durabilité de ses efforts de renforcement des capacités dans le domaine de la coopération fiscale internationale, le Département travaillera aussi en étroite concertation avec des organes fiscaux régionaux, en s'attachant surtout aux domaines en ayant le plus besoin et concernés en priorité. UN وضمانا لاستدامة الجهود التي تبذلها الإدارة من أجل تنمية القدرات في مجال التعاون الضريبي الدولي، فإنها تعمل أيضا بشكل وثيق مع الهيئات الإقليمية التي تتولى إدارة الضرائب، مع التركيز على المناطق التي تشتد فيها ضرورة الوفاء بالاحتياجات والالتزامات.
    Activités et initiatives de renforcement des capacités dans le domaine des sciences UN ألف - الأنشطة والمبادرات المتعلقة ببناء القدرات في مجال العلوم البحرية
    Dans le même sens, il demande qu'on continue de lui faire savoir dans quelle mesure le Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires a su répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans le domaine de l'état de droit. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة أيضا مواصلة استكمال المعلومات بما يجد من معلومات عن مدى تلبية الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات للطلبات على خدماتها في قطاع سيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus