Il est donc essentiel de renforcer la coopération avec les pays concernés en vue d'établir un cadre juridique pour la protection des travailleurs migrants. | UN | وبالتالي، فإنه من المهم تعزيز التعاون مع البلدان المعنية لوضع إطار قانوني يحمي العمال المهاجرين. |
Fonds d'affectation spéciale pour la fourniture d'un appui à l'Organisme d'aide au développement de la République tchèque en vue de renforcer la coopération avec les pays en développement | UN | الصندوق الاستئماني لتقديم الدعم لمرفق المساعدة الإنمائية في الجمهورية التشيكية من أجل تعزيز التعاون مع البلدان النامية |
Fonds d'affectation spéciale pour la fourniture d'un appui à l'Organisme d'aide au développement de la République tchèque en vue de renforcer la coopération avec les pays en développement | UN | الصندوق الاستئماني لتقديم الدعم لمرفق المساعدة الإنمائية في الجمهورية التشيكية من أجل تعزيز التعاون مع البلدان النامية |
Fonds d'affectation spéciale pour la fourniture d'un appui à l'Organisme d'aide au développement de la République tchèque en vue de renforcer la coopération avec les pays en développement | UN | الصندوق الاستئماني لتقديم الدعم لمرفق المساعدة الإنمائية في الجمهورية التشيكية من أجل تعزيز التعاون مع البلدان النامية |
En vue de renforcer la coopération avec les pays voisins, la Chine a conclu des accords d'assistance judiciaire en matière pénale avec 36 pays, et de coopération entre les services de police avec 41 pays. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز التعاون مع البلدان المجاورة، أبرمت الصين معاهدات بشأن المساعدة القانونية في المسائل الجنائية مع 36 بلدا ووقعت اتفاقات تعاون في مجال الشرطة مع 41 بلدا. |
Il souligne également la nécessité de renforcer la coopération avec les pays qui fournissent des troupes. | UN | وشددت اللجنة الخاصة أيضا على ضرورة تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات. |
Fonds d'affectation spéciale pour la fourniture d'un appui à l'Organisme d'aide au développement de la République tchèque en vue de renforcer la coopération avec les pays en développement | UN | الصندوق الاستئماني لتقديم الدعم لمرفق المساعدة الإنمائية في الجمهورية التشيكية من أجل تعزيز التعاون مع البلدان النامية |
b) de renforcer la coopération avec les pays voisins pour lutter contre les mutilations génitales féminines; | UN | (ب) تعزيز التعاون مع البلدان المجاورة في المنطقة لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ |
Considérant qu'il est nécessaire de renforcer la coopération avec les pays fournisseurs de contingents, dans le cadre d'une série de mesures visant à définir des concepts d'opérations plus cohérents et mieux intégrés et à améliorer l'efficacité des opérations de maintien de la paix des Nations Unies sur le plan de la gestion et du fonctionnement opérationnel, | UN | وإذ يسلم بالحاجة إلى تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات كجزء من التدابير الرامية إلى ضمان مزيد من التناسق والتكامل في تصميم العمليات والنهوض بالكفاءة الإدارية والفعالية التشغيلية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، |
d) de renforcer la coopération avec les pays d'où sont originaires certains enfants qui travaillent de manière à lutter contre l'exploitation économique de ces enfants; | UN | (د) تعزيز التعاون مع البلدان التي ينتمي إليها الأطفال العاملون عبر الحدود من أجل مكافحة الاستغلال الاقتصادي للأطفال؛ |
En conséquence, l'un des moyens de renforcer la coopération avec les pays à revenu intermédiaire devrait consister à promouvoir une réforme des règles régissant le commerce, les finances et le transfert de technologie en faisant en sorte que ces régimes internationaux offrent de plus nombreuses possibilités aux pays en développement. | UN | ولذلك، ينبغي أن يكون أحد سبل تعزيز التعاون مع البلدان المتوسطة الدخل تشجيع إحداث تغييرات في الأطر التنظيمية في مجالات التجارة والمالية ونقل التكنولوجيا بحيث تتيح تلك النظم الدولية قدرا أكبر من الفرص للبلدان النامية. |
Considérant qu'il est nécessaire de renforcer la coopération avec les pays fournisseurs de contingents, dans le cadre d'une série de mesures visant à définir des concepts d'opérations plus cohérents et mieux intégrés et à améliorer l'efficacité des opérations de maintien de la paix des Nations Unies sur le plan de la gestion et du fonctionnement opérationnel, | UN | وإذ يسلم بالحاجة إلى تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات كجزء من التدابير الرامية إلى ضمان مزيد من التناسق والتكامل في تصميم العمليات والنهوض بالكفاءة الإدارية والفعالية التشغيلية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، |
Considérant qu'il est nécessaire de renforcer la coopération avec les pays fournisseurs de contingents, dans le cadre d'une série de mesures visant à définir des concepts d'opérations plus cohérents et mieux intégrés et à améliorer l'efficacité des opérations de maintien de la paix des Nations Unies sur le plan de la gestion et du fonctionnement opérationnel, | UN | وإذ يسلم بالحاجة إلى تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات كجزء من التدابير الرامية إلى ضمان مزيد من التناسق والتكامل في تصميم العمليات والنهوض بالكفاءة الإدارية والفعالية التشغيلية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، |
Le Greffier a tenu des réunions à Kampala et à Bunia (République démocratique du Congo) en mars 2014, pour continuer de renforcer la coopération avec les pays où la Cour est présente. | UN | وعقد رئيس القلم في آذار/مارس 2014 اجتماعات في كمبالا وبونيا، بجمهورية الكونغو الديمقراطية، لمواصلة تعزيز التعاون مع البلدان التي تشهد حالات قيد نظر المحكمة. |
c) [Souligné la nécessité d'agir collectivement afin de régler les problèmes complexes relatifs aux écosystèmes forestiers en zone sèche et [prié en particulier les pays donateurs de renforcer la coopération avec les pays [les moins avancés] [en développement]] [invité les Parties à la Convention sur la lutte contre la désertification à assigner à cette question un rang de priorité élevé];] | UN | )ج( ]أكد الحاجة إلى العمل الجماعي لمعالجة المسائل المعقدة المتصلة بالنظم اﻹيكولوجية الحرجية في اﻷراضي الجافة و ]حث بوجه خاص البلدان المانحة على تعزيز التعاون مع البلدان ]اﻷقل نموا[ ]النامية[[ ]دعا اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر إلى إيلاء هذا اﻷمر أولوية عالية[؛[ |
2. Décide de renforcer la coopération avec les pays fournisseurs de contingents, dans le prolongement et sur la base des principes et dispositions énoncés dans la résolution et la présente annexe, en améliorant et en élargissant les mécanismes de consultation existants, conformément au dispositif décrit à l'annexe II, afin de veiller à ce qu'il soit dûment tenu compte des vues et des préoccupations de ces pays. | UN | 2 - يقرر تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات بناء على المبادئ والأحكام الواردة في هذا القرار ومرفقيه، وبالإضافة إلى هذه المبادئ والأحكام، وذلك من خلال تحسين آليات المشاورات القائمة، وتوسيع نطاقها، على النحو المفصل في المرفق الثاني، بغية ضمان البيان المناسب لوجهات نظر البلدان المساهمة بقوات، وشواغلها. |
2. Décide de renforcer la coopération avec les pays fournisseurs de contingents, dans le prolongement et sur la base des principes et dispositions énoncés dans la résolution et la présente annexe, en améliorant et en élargissant les mécanismes de consultation existants, conformément au dispositif décrit à l'annexe II, afin de veiller à ce qu'il soit dûment tenu compte des vues et des préoccupations de ces pays. | UN | 2 - يقرر تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات بناء على المبادئ والأحكام الواردة في هذا القرار ومرفقيه، وبالإضافة إلى هذه المبادئ والأحكام، وذلك من خلال تحسين آليات المشاورات القائمة، وتوسيع نطاقها، على النحو المفصل في المرفق الثاني، بغية ضمان البيان المناسب لوجهات نظر البلدان المساهمة بقوات، وشواغلها. |
2. Décide de renforcer la coopération avec les pays fournisseurs de contingents, dans le prolongement et sur la base des principes et dispositions énoncés dans la résolution et la présente annexe, en améliorant et en élargissant les mécanismes de consultation existants, conformément au dispositif décrit à l'annexe II, afin de veiller à ce qu'il soit dûment tenu compte des vues et des préoccupations de ces pays. | UN | 2 - يقرر تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات بناء على المبادئ والأحكام الواردة في هذا القرار ومرفقيه، وبالإضافة إلى هذه المبادئ والأحكام، وذلك من خلال تحسين آليات المشاورات القائمة، وتوسيع نطاقها، على النحو المفصل في المرفق الثاني، بغية ضمان البيان المناسب لوجهات نظر البلدان المساهمة بقوات، وشواغلها. |
Le Comité des droits de l'enfant a exprimé des préoccupations similaires et a recommandé de renforcer la coopération avec les pays voisins pour lutter contre les mutilations génitales féminines. | UN | وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلق مماثل وأوصت بتعزيز التعاون مع البلدان المجاورة في المنطقة لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث(47). |