"de renforcer la coordination des politiques" - Traduction Français en Arabe

    • تعزيز تنسيق السياسات
        
    Nombre d'orateurs ont souligné la nécessité de renforcer la coordination des politiques économiques, ainsi que l'importance de la complémentarité réciproque des rôles de l'ONU, du FMI, du Groupe des Vingt et d'autres acteurs multilatéraux. UN وأكد العديد من المتكلمين على الحاجة إلى تعزيز تنسيق السياسات الاقتصادية. كما جرى التأكيد على أهمية جعل أدوار الأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي ومجموعة الـ 20 وأصحاب المصلحة المتعددي الأطراف الآخرين تكاملية بشكل متبادل.
    10. L'accent a été également mis sur la nécessité de renforcer la coordination des politiques entre les grands pays développés pour éviter d'amples fluctuations des taux de change entre les trois principales monnaies. UN 10- وشُدد أيضاً على الحاجة إلى تعزيز تنسيق السياسات فيما بين البلدان المتقدمة الرئيسية لتجنب التقلبات الضخمة في أسعار الصرف بين العملات الرئيسية الثلاث.
    L'accent a été également mis sur la nécessité de renforcer la coordination des politiques entre les grands pays développés pour éviter d'amples fluctuations des taux de change entre les trois principales monnaies. UN 10- وانصب التشديد أيضاً على الحاجة إلى تعزيز تنسيق السياسات فيما بين البلدان المتقدمة الرئيسية لتجنب التقلبات الضخمة في أسعار الصرف بين العملات الرئيسية الثلاث.
    Préoccupée par la délinquance urbaine, reconnaissant la nécessité de renforcer la coordination des politiques en matière de sécurité et des politiques sociales de manière à remédier à ses causes profondes, et consciente que la sécurité urbaine intéresse directement le développement urbain durable et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, dont elle est une condition préalable, UN وإذ يساورها القلق إزاء الجريمة الحضرية، وإقرارا منها بضرورة تعزيز تنسيق السياسات الأمنية والسياسات الاجتماعية لمعالجة الأسباب الجذرية للجريمة الحضرية، وإذ تسلم بالأهمية المباشرة للأمان في المدن كشرط أساسي للتنمية الحضرية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Préoccupée par la délinquance urbaine, reconnaissant la nécessité de renforcer la coordination des politiques en matière de sécurité et des politiques sociales de manière à remédier à ses causes profondes, et consciente que la sécurité urbaine intéresse directement le développement urbain durable et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, dont elle est une condition préalable, UN وإذ يساورها القلق إزاء الجريمة الحضرية، وإقرارا منها بضرورة تعزيز تنسيق السياسات الأمنية والسياسات الاجتماعية لمعالجة الأسباب الجذرية للجريمة الحضرية، وإذ تسلم بالأهمية المباشرة للأمان في المدن كشرط أساسي للتنمية الحضرية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Préoccupée par la délinquance urbaine, reconnaissant la nécessité de renforcer la coordination des politiques en matière de sécurité et des politiques sociales de manière à remédier à ses causes profondes, et consciente que la sécurité urbaine intéresse directement le développement urbain durable et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, dont elle est une condition préalable, UN وإذ يساورها القلق إزاء الجريمة الحضرية، وإقرارا منها بضرورة تعزيز تنسيق السياسات الأمنية والسياسات الاجتماعية لمعالجة الأسباب الجذرية للجريمة الحضرية، وإذ تسلم بالأهمية المباشرة للأمان في المدن كشرط أساسي للتنمية الحضرية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Préoccupée par la délinquance urbaine, reconnaissant la nécessité de renforcer la coordination des politiques en matière de sécurité et des politiques sociales de manière à remédier à ses causes profondes, et consciente que la sécurité urbaine intéresse directement le développement urbain durable et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, dont elle est une condition préalable, UN وإذ يساورها القلق إزاء الجريمة الحضرية، وإقرارا منها بضرورة تعزيز تنسيق السياسات الأمنية والسياسات الاجتماعية لمعالجة الأسباب الجذرية للجريمة الحضرية، وإذ تسلم بالأهمية المباشرة للأمان في المدن كشرط أساسي للتنمية الحضرية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Préoccupée par la délinquance urbaine, reconnaissant la nécessité de renforcer la coordination des politiques en matière de sécurité et des politiques sociales de manière à remédier à ses causes profondes, et consciente que la sécurité urbaine intéresse directement le développement urbain durable et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, dont elle est une condition préalable, UN وإذ يساورها القلق إزاء الجريمة الحضرية، وإقرارا منها بضرورة تعزيز تنسيق السياسات الأمنية والسياسات الاجتماعية لمعالجة الأسباب الجذرية للجريمة الحضرية، وإذ تسلم بالأهمية المباشرة للأمان في المدن كشرط أساسي للتنمية الحضرية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Préoccupée par la délinquance urbaine, reconnaissant la nécessité de renforcer la coordination des politiques en matière de sécurité et des politiques sociales de manière à remédier à ses causes profondes, et consciente que la sécurité urbaine intéresse directement le développement urbain durable et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, dont elle est une condition préalable, UN وإذ يساورها القلق إزاء الجريمة الحضرية، وإقرارا منها بضرورة تعزيز تنسيق السياسات الأمنية والسياسات الاجتماعية لمعالجة الأسباب الجذرية للجريمة الحضرية، وإذ تسلم بالأهمية المباشرة للأمان في المدن كشرط أساسي للتنمية الحضرية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Conscients de la nécessité d'harmoniser les objectifs et les mécanismes de convergence et d'intégration macroéconomiques, le MERCOSUR et les États associés ont créé en 2000 un groupe de suivi des questions économiques qui travaille au niveau technique sur différents thèmes communs, en vue de renforcer la coordination des politiques économiques entre les pays membres. UN والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدولتان المنتسبتان إليها تدرك بالضرورة تنسيق أهداف وآليات التقارب والتكامل على صعيد الاقتصاد الكلي، ومن ثم، فإنها قد شكّلت في عام 2000 فريقا لمتابعة المسائل الاقتصادية، وهو فريق يعمل على الصعيد التقني بشأن شتى المواضيع المشتركة، بهدف تعزيز تنسيق السياسات الاقتصادية بين البلدان الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus