"de renseignements provenant du gouvernement" - Traduction Français en Arabe

    • معلومات قدمتها الحكومة
        
    • معلومات مقدمة من الحكومة
        
    • المعلومات التي قدمتها الحكومة
        
    • المعلومات المقدمة من الحكومة
        
    • المعلومات التي وردت من الحكومة
        
    • المعلومات التي قدمتها حكومة
        
    Il a classé cinq cas comme étant éclaircis à partir de renseignements provenant du Gouvernement. UN وقد أوضح الفريق العامل 5 حالات على أساس معلومات قدمتها الحكومة.
    Sur les 191 cas éclaircis, 144 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 47 à partir de renseignements provenant de la source; 58 cas demeurent en suspens. UN وتم توضيح 191حالة، من بينها 144 حالة على أساس معلومات قدمتها الحكومة و47 حالة علـى أساس معلومات قدمها المصدر؛ وثمة 58 حالة لم يبت فيها بعد.
    Sur les 214 cas éclaircis, 135 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 79 à partir de renseignements provenant de la source; 435 cas restent en suspens. UN وتم توضيح 214 حالة 135، حالة منها على أساس معلومات قدمتها الحكومة و79 حالة على أساس معلومات قدمها المصدر؛ وثمة 435 حالة لم يُبت فيها بعد.
    201. Précédemment, le Groupe de travail a éclairci deux cas à partir de renseignements provenant du Gouvernement. UN 201- وقد أوضح الفريق العامل في السابق حالتين بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة.
    281. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis 159 cas au gouvernement. Parmi eux, trois cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 156 cas restent pendants. UN 281- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية، وخلال السنة المستعرضة، 159 حالة؛ وتم توضيح 3 حالات منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة. وما زالت 156 حالة معلقة.
    Il en a classé cinq comme éclaircis, à partir de renseignements provenant du Gouvernement. UN وأوضح الفريق العامل خمس حالات على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة.
    Parmi les 638 cas éclaircis, 253 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement, et 385 à partir de renseignements provenant de la source; 2 371 cas restent en suspens. UN وضح 638 حالة، 253 منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و385 استناداً إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ ولا تزال هناك 371 2 لم يبت فيها بعد.
    Parmi les 12 cas élucidés, 11 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 1 à partir de renseignements provenant de la source; 7 cas demeurent en suspens. UN وقام بتوضيح 12 حالة، 11 منها بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة وحالة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر؛ ولا تزال هناك 7 حالات لم يُبتّ فيها بعد.
    Parmi les 130 cas élucidés, 23 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 107 à partir d'informations fournies par la source; 16 396 cas demeurent en suspens. UN وبلغ عدد الحالات الموضحة 130 حالة، وُضحت 23 حالة منها على أساس معلومات قدمتها الحكومة و107 حالات على أساس معلومات قدمها المصدر؛ ويبلغ عدد الحالات التي لم يُبت فيها بعد 396 16 حالة.
    Parmi les 8 cas éclaircis, 6 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 2 à partir de renseignements provenant de la source; 312 cas restent en suspens. UN وتم توضيح 8 حالات، 6 منها على أساس معلومات قدمتها الحكومة و2 على أساس معلومات قدمها المصدر؛ وثمة 312 حالة لم يبت فيها بعد.
    Sur les 155 cas élucidés, 133 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 22 à partir d'informations fournies par la source; il reste 211 cas en suspens. UN وتم توضيح 155 حالة، منها 130 حالة على أساس معلومات قدمتها الحكومة و22 حالة على أساس معلومات قدمها المصدر، وتوقف النظر في 16 حالة؛ وثمة 211 حالة لم يبت فيها بعد.
    Sur les 136 cas élucidés, 135 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 1 cas a été élucidé à partir de renseignements provenant de la source; 14 ont été classés sans suite et 1 cas reste en suspens. Zimbabwe UN وقام بتوضيح 136 حالة، 135 من بينها بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة وحالة بالاستناد إلى معلومات قدمها المصدر، فيما أوقف النظر في 14 حالة ولا تزال هناك حالة لم يُبتّ فيها بعد.
    578. Précédemment et durant l'année examinée, le Groupe de travail a transmis 14 cas au gouvernement. Parmi eux, quatre cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 17 cas restent pendants. UN 578- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 14 حالة؛ تم توضيح 4 حالات منها بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة ولا تزال 10 حالات معلقة.
    209. Précédemment et durant l'année considérée, le Groupe de travail a porté 203 cas à l'attention du Gouvernement. Parmi eux, 43 ont été éclaircis à partir de renseignements fournis par la source, 35 cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 125 cas restent en suspens. UN 209- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 203 حالات؛ وتم توضيح 43 حالة منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصدر، و35 حالة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة.
    195. Précédemment et durant la période examinée, le Groupe de travail a porté 3 155 cas à l'attention du Gouvernement. Parmi eux, 79 cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant de la source, 177 cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 2 899 cas restent en suspens. UN 195- أحال الفريق العامل إلى الحكومة في الفترة الماضية، وخلال السنة المستعرضة، 155 3 حالة؛ وتم توضيح 79 حالة منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصدر، و177 حالة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة. ولم يُبت بعد في 899 2 حالة.
    201. Précédemment et durant la période examinée, le Groupe de travail a porté 48 cas à l'attention du Gouvernement. Parmi eux, un cas a été éclairci à partir de renseignements provenant de la source, 9 cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 38 cas restent en suspens. UN 201- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 48 حالة؛ وتم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصدر، وتسع حالات بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة.
    Il les a tous éclaircis, à partir de renseignements provenant du Gouvernement. UN ووضح الفريق العامل جميع الحالات استناداً إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة.
    Le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a noté que sur les 248 cas portés à l'attention du Gouvernement marocain, 105 avaient été élucidés à partir de renseignements provenant du Gouvernement. UN وأشار الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي إلى أن 105 حالات، من أصل 248 حالة أحالها، قد وُضحت بناءً على المعلومات التي قدمتها الحكومة.
    276. Précédemment et durant la période examinée, le Groupe de travail a porté 116 cas à l'attention du Gouvernement. Parmi eux, 6 cas ont été éclaircis à partir de renseignements provenant de la source et 18 autres à partir de renseignements provenant du Gouvernement. UN 276- في السنوات السابقة وخلال السنة قيد الاستعراض، أحال الفريق العامل 116 حالة إلى الحكومة، منها 6 حالات وضحت استناداً إلى المعلومات التي قدمها المصدر و18 حالة وضحت استناداً إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة.
    Sur les 24 cas éclaircis, 18 l'ont été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 6 à partir de renseignements provenant de la source; 94 cas restent en suspens. UN ووضح 24 حالة، 18 منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و6 حالات استناداً إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ ولا تزال هناك 94 حالة لم يُبت فيها بعد.
    Parmi les 11 cas éclaircis, 1 l'a été à partir de renseignements provenant du Gouvernement et 10 à partir de renseignements provenant de la source; 467 cas demeurent en suspens. UN وضح 11 حالة، واحدة منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و10 حالات استناداً إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ ولا تزال هناك 467 حالة لم يبت فيها بعد.
    Sur les 76 cas éclaircis, 58 ont été élucidés à partir de renseignements provenant du Gouvernement indonésien et 18 à partir de renseignements provenant de la source; 428 sont encore en suspens. UN وتم توضيح 76 حالة، 58 منها بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها حكومة إندونيسيا و18 حالة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصدر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus