"de renseignements supplémentaires" - Traduction Français en Arabe

    • معلومات إضافية
        
    • المعلومات الإضافية
        
    • معلومات اضافية
        
    • المزيد من المعلومات منها
        
    • للمزيد من المعلومات
        
    • بيانات اضافية
        
    Réponse du Secrétariat à la demande de renseignements supplémentaires sur la gestion des biens des opérations de maintien de la paix que UN رد اﻷمانـة العامـة علـى طلـب اللجنـة الاستشارية لشؤون اﻹدراة والميزانية تقديم معلومات إضافية عن إدارة أصول حفظ السلام
    105. Demande d'éclaircissements ou de renseignements supplémentaires 304 UN 105- طلب تقديم إيضاحات أو معلومات إضافية 356
    Article 58. Demande d'éclaircissements ou de renseignements supplémentaires UN المادة 58- طلب توضيحات أو معلومات إضافية 24
    Toutes les demandes de renseignements supplémentaires ont été transmises par l'intermédiaire de l'Office public koweïtien chargé d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne (le PAAC). UN ووجهت كل طلبات المعلومات الإضافية من خلال السلطة الكويتية لتقدير التعويضات الناجمة عن العدوان العراقي.
    Toutes les demandes de renseignements supplémentaires ont été adressées sous couvert de l'Office public koweïtien chargé d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne ( " PAAC " ). UN ووُجهت كل طلبات المعلومات الإضافية من خلال السلطة الكويتية لتقدير التعويضات الناجمة عن العدوان العراقي التابعة لحكومة الكويت.
    Voir l'introduction du présent rapport pour de renseignements supplémentaires sur l'Entente sur le développement de la petite enfance. UN انظر مقدمة هذا التقرير للاطلاع على معلومات إضافية عن الاتفاق المتعلق بنماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Israël n'a pas de renseignements supplémentaires concernant sa nationalité réelle. UN وليست لدى إسرائيل أي معلومات إضافية بخصوص الوضع الرسمي لجنسيته.
    58. Demande d'éclaircissements ou de renseignements supplémentaires 112 UN المادة 58- طلب توضيحات أو معلومات إضافية 107
    Cette équipe adresse au Procureur ses recommandations sur les mesures à prendre, par exemple la recherche de renseignements supplémentaires, conformément au paragraphe 2 de l'article 15 du Statut de Rome. UN ويقدم هذا الفريق توصيات إلى المدعي العام بشأن اتخاذ مزيد من الإجراءات، مثل التماس معلومات إضافية بموجب الفقرة 2 من المادة 15 من نظام روما الأساسي.
    Il pourrait également établir un calendrier de présentation par les États de renseignements supplémentaires. UN ويمكن للجنة أيضا أن تنظر في وضع إطار زمني للدول لتقديم معلومات إضافية.
    Son rapport et ses conclusions sont joints au présent rapport à titre de renseignements supplémentaires. UN ومرفق طي هذا التقرير تقرير البعثة واستنتاجاتها كمصدر معلومات إضافية.
    Cette information n'a pas été confirmée par d'autres sources et le Groupe ne dispose pas à l'heure actuelle de renseignements supplémentaires sur le sujet. Acquisitions prioritaires UN وهو أمر لم يتم الإبلاغ عنه من مصادر مفتوحة، ولم تتوفر للفريق أي معلومات إضافية بشأن عملية الإطلاق في حينه.
    105. Demande d'éclaircissements ou de renseignements supplémentaires 32 UN 105- طلب تقديم إيضاحات أو معلومات إضافية 37
    [HRC] Demande de renseignements supplémentaires sur les paragraphes 14 et 15 UN [المجلس] طُلب تقديم معلومات إضافية عن الفقرتين 14 و15
    66. Chacun des indicateurs susmentionnés peut exiger la communication de renseignements supplémentaires par les soumissionnaires, en fonction du projet attribué. UN 66- وقد يتطلب كل من مؤشرات الأداء الآنفة الذكر من مقدمي العروض تقديم معلومات إضافية تبعا للمشروع الجاري إرساؤه.
    [SP] Précisions demandées par l'État partie concernant la demande de renseignements supplémentaires UN [الدولة الطرف] طلبت الدولة الطرف المزيد من التوضيح بخصوص طلب المعلومات الإضافية.
    Demande d'éclaircissements ou de renseignements supplémentaires UN طلب الإيضاح أو المعلومات الإضافية
    99. Demande d'éclaircissements ou de renseignements supplémentaires 157 UN 99- طلب الإيضاح أو المعلومات الإضافية 149
    99. Demande d'éclaircissements ou de renseignements supplémentaires 158 UN 99- طلب الإيضاح أو المعلومات الإضافية 174
    Tous ces domaines ont fait l'objet de renseignements supplémentaires. UN وقدمت اﻷطراف معلومات اضافية في جميع هذه المجالات.
    56. À sa quatre-vingt-unième session, le Comité a examiné les rapports de suivi de l'Arménie, de l'Irlande, de la Lituanie, du Maroc, de la Norvège et de la Pologne et a poursuivi le dialogue constructif engagé avec ces États parties en leur adressant des lettres contenant des observations et des demandes de renseignements supplémentaires. UN 56- ونظرت اللجنة، في دورتها الحادية والثمانين، في تقارير المتابعة المقدمة من أرمينيا، وآيرلندا، وبولندا، وليتوانيا، والمغرب، والنرويج. وواصلت الحوار البناء مع هذه الدول الأطراف بإرسال تعليقات إليها وطلب المزيد من المعلومات منها.
    Avant d'être enlevées, certaines parties de missiles seront examinées en Iraq pour permettre la collecte de renseignements supplémentaires utiles à l'inventaire des missiles interdits. UN وسيتم فحص بعض مكونات هذه القذائف في العراق قبل نقلها الى الخارج من أجل جمع بيانات اضافية ذات صلة بعملية تعداد القذائف المحظورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus